University of Chicago Press, 2003 Cloth: 978-0-226-31057-2 | eISBN: 978-0-226-14741-3
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REQUEST ACCESSIBLE FILE
ABOUT THIS BOOK
"OK, Joe!" the American lieutenant calls out to his driver. He hops into his jeep and heads out through French countryside just liberated from the Nazis. With him is the narrator of this novel, Louis, a Frenchman engaged by the American Army as an interpreter. Louis serves a group of American officers charged with bringing GIs to account for crimes—including rape and murder—against French citizens. The friendly banter of the American soldiers and the beautiful Breton landscape stand in contrast to Louis's task and his growing awareness of the moral failings of the Americans sent to liberate France. For not only must Louis translate the accounts of horrific crimes, he comes to realize that the accused men are almost all African American.
Based on diaries that the author kept during his service as a translator for the U.S. Army in the aftermath of D-Day, OK, Joe follows Louis and the Americans as they negotiate with witnesses, investigate the crimes, and stage the courts-martial. Guilloux has an uncanny ear for the snappy speech of the GIs and a tenderness for the young, unworldly men with whom he spends his days, and, in evocative vignettes and dialogues, he sketches the complex intersection of hope and disillusionment that prevailed after the war. Although the American presence in France has been romanticized in countless books and movies, OK, Joe offers something exceedingly rare: a penetrating French perspective on post-D-Day GI culture, a chronicle of trenchant racism and lost ideals.
Louis Guilloux (1899-1980) was the author of over 20 works of fiction, theater and nonfiction, as well as a translator of American literature, including Claude McKay's Home to Harlem and John Steinbeck's The Pastures of Heaven. He is best known for Le sang noir, the First World War novel considered his masterpiece, and for Le jeu de patience, which was awarded the Prix Renaudot in 1949. In 1967 he received the Grand Prix National des Lettres for his body of work.
Alice Kaplan is the author of French Lessons and The Collaborator, which was a finalist for the National Book Award and the winner of the Los Angeles Times Book Prize in history. Her translations include Another November and The Difficulty of Being a Dog by Roger Grenier.
REQUEST ACCESSIBLE FILE
If you are a student who has a disability that prevents you
from using this book in printed form, BiblioVault may be able to supply you
with an electronic file for alternative access.
Please have the disability coordinator at your school fill out this form.