Prelude: War Kept Huitzilopochtli from Dreaming of Travel
Gift
Huitzilopochtli Is Conceived in an Interstate Motel Room
Una Raza de Gigantes
De los Hombres Peores
De las Mujeres Tristes
Cotton Train, Ramsey Co., Minnesota
H. Is Conquered and then Ignored
H. Is Bound and Stripped
Animal Time
La Invención del Televisor Según Huitzilopochtli
On the Edge of Space, H. Speaks of the Infinite Void
To His Lords and Agents in the Field
"De las Diez Estrellas que Encontré, Tres Me Hablaron: Las Otras, Se Fueron en Vapor."
Byzantine Comments of an Uncertain Nature: The Martyrdom of St. Botolph
El Espejo Fumeroso
H. Sings the Catechism: A Chicano Rap Version at the Gates of a Small Cemetery Outside Hatch, NM, September 1991
In the City of Smoking Mirrors
After Reading a Verse from the Holy Quran, Huitzilopochtli, in the Autumn Light to His Young Scribes Explains the Overwhelming Event
H. Writes to His Brother to Assure Him of Continuous Comfort in the Afterlife
La Chota Frega a Huitzilopochtli en el Camino
A Story from Colorado Days
Minor Hints of a Legacy of Sorrow and Pain
Brujo Leaving Hawthorne's Woods, New England, 1995
Five Dollars
Letter from H. to the Faithful Who Await His Communiqués in Some Dim Future
A Letter to My Brothers and Sisters in North Korea
Discovering a Christian Hymnal
Huitzilopochtli to His Children in the Year 2032
Downpour
The Dry Oak Leaves Burning Like Myrrh
H. Writes His Dead Amigos for the Sake of Clarity
The Far Subdivisions
H. Writes to Bear after Looking into a Muse's Uncertain Eyes
Manifest of a Boat Leaving on the Eve of the Third Millennium
A Dark Book of Painful Years
The One True Wound of Saint Robert Plutonium
A Last Passage through Tucson
On Finding His Friend Trickster Rabbit Crippled from a Fall
Dictionary of the Mad Sailor Guadalupe Trujillo
A Visit to the Hot Springs in the Sangre de Cristo Mountains
Una Compañera del Norte
The Circumnavigation of Hell
Disposal of the Poet's Body in the Desert
Source Acknowledgments
<acknowledgments>
I would like to extend deep appreciation and thanks to Caryn Connelly and Juli Kroll for the love and support they offered during the writing of the manuscript. Also, thanks to Karyn Huggett for helping format the manuscript. Thanks to the Department of English at the University of Minnesota and the Department of English at Union College, New York, without whose facilities this book would not have been written.
This book is for my family.
1.
A tu tierra grulla, que ésta no es tuya.
Library of Congress Subject Headings for this publication: Aztec gods Poetry, Reincarnation Poetry, Prophecies Poetry