Explore richly embellished Armenian tales of biblical heroes
This fifth book of Michael E. Stone's English translations of stories from medieval Armenian manuscripts illustrates how authors transmitted and transformed accounts of biblical heroes. Texts focus on important figures such as Adam, Noah, Abraham, Solomon, Daniel and Susanna, and more. This collection reflects not only the richness of Armenian creativity stimulated by piety and learning but also Michael E. Stone's career-long search for reworkings of biblical traditions, stories, and persons in the Armenian tradition.
Features:
In Beowulf and the Grendel-kin: Politics and Poetry in Eleventh-Century England, Helen Damico presents the first concentrated discussion of the initiatory two-thirds of Beowulf’s 3,182 lines in the context of the sociopolitically turbulent years that composed the first half of the eleventh century in Anglo-Danish England.
Damico offers incisive arguments that major historical events and personages pertaining to the reign of Cnut and those of his sons recorded in the Anglo-Saxon Chronicle, the Encomium Emmae Reginae, and major continental and Scandinavian historical texts, hold striking parallels with events and personages found in at least eight vexing narrative units, as recorded by Scribe A in BL, Cotton Vitellius A.xv, that make up the poem’s quasi sixth-century narrative concerning the fall of the legendary Scyldings.
Given the poet’s compositional skill—widely relational and eclectic at its core—and his affinity with the practicing skalds, these strings of parallelisms could scarcely have been coincidental. Rather, Damico argues that examined within the context of other eleventh-century texts that either bemoaned or darkly satirized or obversely celebrated the rise of the Anglo-Danish realm, the Beowulfian units may bring forth a deeper understanding of the complexity of the poet’s compositional process.
Damico illustrates the poet’s use of the tools of his trade—compression, substitution, skillful encoding of character—to reinterpret and transform grave sociopolitical “facts” of history, to produce what may be characterized as a type of historical allegory, whereby two parallel narratives, one literal and another veiled are simultaneously operative.
Beowulf and the Grendel-Kin lays out the story of Beowulf, not as a monster narrative nor a folklorish nor solely a legendary tale, but rather as a poem of its time, a historical allegory coping with and reconfiguring sociopolitical events of the first half of eleventh-century Anglo-Saxon England.
An illuminating look at the concepts of race, nation, and equality in eighteenth- and nineteenth-century America
The idea that “all men are created equal” is as close to a universal tenet as exists in American history. In this hard-hitting book, David Kazanjian interrogates this tenet, exploring transformative flash points in early America when the belief in equality came into contact with seemingly contrary ideas about race and nation. The Colonizing Trick depicts early America as a white settler colony in the process of becoming an empire-—one deeply integrated with Euro-American political economy, imperial ventures in North America and Africa, and pan-American racial formations.
Kazanjian traces tensions between universal equality and racial or national particularity through theoretically informed critical readings of a wide range of texts: the political writings of David Walker and Maria Stewart, the narratives of black mariners, economic treatises, the personal letters of Thomas Jefferson and Phillis Wheatley, Charles Brockden Brown’s fiction, congressional tariff debates, international treaties, and popular novelettes about the U.S.–Mexico War and the Yucatán’s Caste War. Kazanjian shows how emergent racial and national formations do not contradict universalist egalitarianism; rather, they rearticulate it, making equality at once restricted, formal, abstract, and materially embodied.An authoritative critical edition
The discovery and translation of the Dead Sea Scrolls transformed our understanding of the life and history of ancient Jewish communities when both rabbinic Judaism and early Christianity were emerging. As part of this rich discovery, the Community Rule serves to illuminate the religious beliefs and practices as well as the organizational rules of the group behind the Dead Sea Scrolls. However, there is no single, unified text of the Community Rule; rather, multiple manuscripts of the Community Rule show considerable variation and highlight the work of ancient Jewish scribes and their intentional literary development of the text. In this volume, Sarianna Metso brings together the surviving evidence in a new edition that presents a critically established Hebrew text with an introduction and an English translation.
Features:
Provocative yet sober, Digital Critical Editions examines how transitioning from print to a digital milieu deeply affects how scholars deal with the work of editing critical texts. On one hand, forces like changing technology and evolving reader expectations lead to the development of specific editorial products, while on the other hand, they threaten traditional forms of knowledge and methods of textual scholarship.
Using the experiences of philologists, text critics, text encoders, scientific editors, and media analysts, Digital Critical Editions ranges from philology in ancient Alexandria to the vision of user-supported online critical editing, from peer-directed texts distributed to a few to community-edited products shaped by the many. The authors discuss the production and accessibility of documents, the emergence of tools used in scholarly work, new editing regimes, and how the readers' expectations evolve as they navigate digital texts. The goal: exploring questions such as, What kind of text is produced? Why is it produced in this particular way?
Digital Critical Editions provides digital editors, researchers, readers, and technological actors with insights for addressing disruptions that arise from the clash of traditional and digital cultures, while also offering a practical roadmap for processing traditional texts and collections with today's state-of-the-art editing and research techniques thus addressing readers' new emerging reading habits.
ISAS Dublin 2013. England, Ireland and the Insular World: Textual and Material Connections in the Early Middle Ages is a collection of twelve essays related to the theme of the 2013 conference of the International Society of Anglo-Saxonists, ‘Insular Cultures’. Contributors cover a broad range of topics, from early medieval agriculture in Ireland and England, to sculpture, manuscript illumination and script, homilies, hagiography, aristocratic gift-giving, relics, calendars, Beowulf, and Anglo-Saxon perceptions of the Celtic peoples, considering connections, parallels and differences between Anglo-Saxon England and its insular neighbors. The volume will be of interest to all those working on Early Medieval history, literature, archaeology, liturgy, art, and manuscripts.
A fruitful reading strategy that reveals expansive meaning in Proverbs
Interpreters often characterize Proverbs 10:1–22:16 as a dead-end of cold, disengaged dogma closed off from the realities of the world. In Genre and Openness in Proverbs 10:1–22:16, Suzanna R. Millar takes a different view, arguing that the didactic proverbs in these chapters are not dull and dry but are filled with poetic complexities open to many possible interpretations and uses. By incorporating paremiology, the technical study of the proverb genre, Millar sheds light on important debates such as character development, kingship, the connection between act and consequence, and the acquisition of wisdom.
Features
The first extensive examination of Stein's notebooks, manuscripts and letters, prepared over a period of twenty years, Gertrude Stein: The Language That Rises asks new questions and explores new ways of reading Stein. This definitive study give us a finely detailed, deeply felt understanding of Stein, the great modernist, throughout one of her most productive periods. From "An Elucidation" in 1923 to Lectures In America in 1934, Ulla E. Dydo examines the process of the making and remaking of Stein's texts as they move from notepad to notebook to manuscript, from an idea to the ultimate refinement of the author's intentions. The result is an unprecedented view of the development of Stein's work, word by word, text by text, and over time.
Before they were written down, the poems attributed to Homer were performed orally, usually by rhapsodes (singers/reciters) who might have traveled from city to city or enjoyed a position in a wealthy household. Even after the Iliad and the Odyssey were committed to writing, rhapsodes performed the poems at festivals, often competing against each other. As they recited the epics, the rhapsodes spoke as both the narrator and the characters. These different acts—performing the poem and narrating and speaking in character within it—are seldom studied in tandem. Homer in Performance breaks new ground by bringing together all of the speakers involved in the performance of Homeric poetry: rhapsodes, narrators, and characters.
The first part of the book presents a detailed history of the rhapsodic performance of Homeric epic from the Archaic to the Roman Imperial periods and explores how performers might have shaped the poems. The second part investigates the Homeric narrators and characters as speakers and illuminates their interactions. The contributors include scholars versed in epigraphy, the history of art, linguistics, and performance studies, as well as those capable of working with sources from the ancient Near East and from modern Russia. This interdisciplinary approach makes the volume useful to a spectrum of readers, from undergraduates to veteran professors, in disciplines ranging from classical studies to folklore.
A history of fragmentary—or interrupted—writing in avant-garde poetry and prose by a renowned literary critic.
In Interruptions: The Fragmentary Aesthetic in Modern Literature, Gerald L. Bruns explores the effects of parataxis, or fragmentary writing as a device in modern literature. Bruns focuses on texts that refuse to follow the traditional logic of sequential narrative. He explores numerous examples of self-interrupting composition, starting with Friedrich Schlegel's inaugural theory and practice of the fragment as an assertion of the autonomy of words, and their freedom from rule-governed hierarchies.
Bruns opens the book with a short history of the fragment as a distinctive feature of literary modernism in works from Gertrude Stein to Paul Celan to present-day authors. The study progresses to the later work of Maurice Blanchot and Samuel Beckett, and argues, controversially, that Blanchot's writings on the fragment during the 1950s and early 1960s helped to inspire Beckett’s turn toward paratactic prose.
The study also extends to works of poetry, examining the radically paratactic arrangements of two contemporary British poets, J. H. Prynne and John Wilkinson, focusing chiefly on their most recent, and arguably most abstruse, works. Bruns also offers a close study of the poetry and poetics of Charles Bernstein.
Interruptions concludes with two chapters about James Joyce. First, Bruns tackles the language of Finnegans Wake, namely the break-up of words themselves, its reassembly into puns, neologisms, nonsense, and even random strings of letters. Second, Bruns highlights the experience of mirrors in Joyce’s fiction, particularly in Dubliners, Portrait of the Artist as a Young Man, and Ulysses, where mirrored reflections invariably serve as interruptions, discontinuities, or metaphorical displacements and proliferations of self-identity.
The most up-to-date study of the text history of 1 and 2 Kings
In this book, Tuukka Kauhanen approaches the challenging case of the textual history of 1 and 2 Kings through citations of the text found within the writings of the fourth-century bishop of Sadinia, Lucifer of Cagliari. Kauhanen presents evidence that Lucifer's Latin text sheds important light on lost Hebrew and Greek pieces of the textual puzzle in Kings. In doing so, he compares all of Lucifer's extensive quotations of Kings to extant Greek witnesses as well as Old Latin witnesses where available and subsequently analyzes the probable reasons for textual variations. In each instance he attempts to choose the best possible candidate for the Old Greek reading and where that reading might reflect a now-lost Hebrew text.
Features
The greatest bibliographer of our time, was how historian Robert Darnton described D. F. McKenzie. Yet until now many of McKenzie's major essays, scattered in specialist journals and inaccessible publications, have circulated mainly in tattered photocopies. This volume, edited by two of McKenzie's former students, brings together for the first time a wide range of his writings on bibliography, the book trade, and the “sociology of texts.” Selected by the author himself before his sudden death in 1999, the essays range from the material transmission of Shakespeare's plays in the seventeenth century to the connections among oral, manuscript, and print cultures.
Making Meaning reflects McKenzie's virtuosity as a traditional bibliographer and reveals how his thought-provoking scholarship made him a driving force in the genesis and development of the new interdisciplinary field of book history. His refusal to recognize the traditional boundary between bibliography and literary history re-energized the study of the social, political, economic, and cultural aspects of book production and reception.
The editors' introduction and headnotes situate McKenzie's innovative and controversial thinking in the debates of his time.
Ancient and medieval literary texts often call attention to their existence as physical objects. Shane Butler helps us to understand why. Arguing that writing has always been as much a material struggle as an intellectual one, The Matter of the Page offers timely lessons for the digital age about how creativity works and why literature moves us.
Butler begins with some considerations about the materiality of the literary text, both as a process (the draft) and a product (the book), and he traces the curious history of “the page” from scroll to manuscript codex to printed book and beyond. He then offers a series of unforgettable portraits of authors at work: Thucydides struggling to describe his own diseased body; Vergil ready to burn an epic poem he could not finish; Lucretius wrestling with words even as he fights the madness that will drive him to suicide; Cicero mesmerized by the thought of erasing his entire career; Seneca plumbing the depths of the soul in the wax of his tablets; and Dhuoda, who sees the book she writes as a door, a tunnel, a womb. Butler reveals how the work of writing transformed each of these authors into his or her own first reader, and he explains what this metamorphosis teaches us about how we too should read.
All Greek and Latin quotations are translated into English and technical matters are carefully explained for general readers, with scholarly details in the notes.
Nahua Horizons: Writing, Persuasion, and Futurities in Colonial Mexico investigates how Nahuas conceptualized their futures in the early colonial period. Scholar Ezekiel G. Stear delves deeply into canonical texts such as the Florentine Codex and the Crónica mexicayotl as well as understudied texts such as the Lienzo de Quauhquechollan, the Tira de Tepechpan, and the Anales de Juan Bautista. The study does more than describe how Nahuas conceived of their own futures: it also shows their specific plans for moving into the coming years.
The book examines how Nahua writers in Central Mexico and other Mesoamerican voices in colonial Spanish America played an active, decisive role in shaping culture, using writing to persuade their communities to mold their own destinies, even amid colonial upheaval. This work opens up new directions for research and teaching, shifting inquiry from how Nahuas preserved cultural continuity to how they envisioned their roles as pathfinders toward times to come.
Nahua Horizons challenges the notion that the Spanish erased Nahua culture. The book emphasizes the ways people kept sovereignty over the futures they envisioned for themselves and their communities. Stear’s bold new approach follows the paths that Nahuas forged ahead into unknown times.
An essential introduction for scholars and students of New Testament Greek
With the publication of the widely used 28th edition of Nestle-Aland’s Novum Testamentum Graece and the 5th edition of the United Bible Society Greek New Testament, a computer-assisted method known as the Coherence-Based Genealogical Method (CBGM) was used for the first time to determine the most valuable witnesses and establish the initial text. This book offers the first full-length, student-friendly introduction to this important new method. After setting out the method’s history, separate chapters clarify its key concepts, including genealogical coherence, textual flow diagrams, and the global stemma. Examples from across the New Testament are used to show how the method works in practice. The result is an essential introduction that will be of interest to students, translators, commentators, and anyone else who studies the Greek New Testament.
Features
In Old English Literature in its Manuscript Context, editor Joyce Tally Lionarons has developed a multifaceted collection examining the issues facing the textual transmission of Anglo-Saxon writings. Eight established scholars consider the ideas of textual identity, authorship and translation, and editorial standards and obligations. This work also features a scholarly exchange of ideas and photographs of the original Anglo-Saxon manuscripts, making this essential reading for anyone interested in the history of Old English literature. The essays published in this text were originally composed at an NEH summer seminar conducted by Paul Szarmach and Timothy Graham at the Parker Library of Corpus Christi College, Cambridge in 1997.
Books on writing generally offer prescriptions and proscriptions about this "craft so hard to learn" instead of evidence. But in A Piece of Work Woodruff's incisive questions guide five writers—Tobias Wolff, Tess Gallagher, Robert Coles, Joyce Carol Oates, and Donald Hall—through specific examples that enable the reader to see how good writing becomes better. From the first draft through various revisions and finally to the printed version of a single piece of each author's work, Woodruff traces the full course of the revision process.
From the white editorial authentication of slave narratives, to the cultural hybridity of the Harlem Renaissance, to the overtly independent publications of the Black Arts Movement, to the commercial power of Oprah's Book Club, African American textuality has been uniquely shaped by the contests for cultural power inherent in literary production and distribution. Always haunted by the commodification of blackness, African American literary production interfaces with the processes of publication and distribution in particularly charged ways. An energetic exploration of the struggles and complexities of African American print culture, this collection ranges across the history of African American literature, and the authors have much to contribute on such issues as editorial and archival preservation, canonization, and the "packaging" and repackaging of black-authored texts. Publishing Blackness aims to project African Americanist scholarship into the discourse of textual scholarship, provoking further work in a vital area of literary study.
Popol Wujis considered one of the oldest books in the Americas. Various elements of Popol Wuj have appeared in different written forms over the last two millennia and several parts of Popol Wuj likely coalesced in hieroglyphic book form a few centuries before contact with Europeans. Popol Wuj offers a unique interpretation of the Maya world and ways of being from a Maya perspective. However, that perspective is often occluded since the extant Popol Wuj is likely a copy of a copy of a precontact Indigenous text that has been translated many times since the fifteenth century.
Reading Popol Wujoffers readers a path to look beyond Western constructions of literature to engage with this text through the philosophical foundation of Maya thought and culture. This guide deconstructs various translations to ask readers to break out of the colonial mold in approaching this seminal Maya text.
Popol Wuj, or Popol Vuh, in its modern form, can be divided thematically into three parts: cosmogony (the formation of the world), tales of the beings who inhabited the Earth before the coming of people, and chronicles of different ethnic Maya groups in the Guatemala area. Examining thirteen translations of the K’iche’ text, Henne offers a decolonial framework to read between what translations offer via specific practice exercises for reading, studying, and teaching. Each chapter provides a close reading and analysis of a different critical scene based on a comparison of several translations (English and Spanish) of a key K’iche’ word or phrase in order to uncover important philosophical elements of Maya worldviews that resist precise expression in Indo-European languages.
Charts and passages are frontloaded in each chapter so the reader engages in the comparative process before reading any leading arguments. This approach challenges traditional Western reading practices and enables scholars and students to read Popol Wuj—and other Indigenous texts—from within the worldview that created them.
This collection of original essays examines how the idea of an authentic Chaucerian text was reimagined and reproduced by medieval and early modern scribes and editors to satisfy and shape the cultural expectations of their audiences. These “reproductions” of Chaucer’s works epitomize the tension between developing notions of what makes a text “authentic” and the cultural pressures that led scribes and editors to construct their own versions of Chaucer and his works.
The book begins by exploring medieval and early modern notions of origins and how they at once illuminate and problematize the recovery of Chaucerian texts. Essays in the second section examine how individual scribes and reading communities reshaped Chaucer’s texts. Finally, we see how the printing press—bringing with it a renewed concern about the idea of authenticity—led both to an increase in the number of works attributed to Chaucer and to increasing anxiety about their authenticity.
The focus on the ways in which Chaucer was rewritten in different cultural and aesthetic contexts will enable medieval and early modern critics to situate Chaucer more fully within his cultural milieu, while illuminating the ways in which his reputation as both a “laureate poet” and a “lewed compilator” affected rewritings of his works. Rewriting Chaucer, then, will appeal both to scholars interested in the critical juncture between manuscript and print culture and to those interested in how culture affects the reproduction of authoritative texts.
Explore the groundwork for a new commentary series from SBL Press
This book contains verse by verse commentary on selections from the Greek text of the Hebrew Bible known as the Septuagint. Each chapter is from a different bible book, for which there will eventually be a full commentary published in the Society of Biblical Literature Commentary on the Septuagint. The commentary series focuses on the actual process of translation, so its authors try to describe and explain the kinds of decisions the ancient Alexandrian translators made about how to render Hebrew into Greek.
Features
What were ancient scribes doing when they copied a manuscript of a literary work? This question is especially problematic when we realize that ancient scribes preserved different versions of the same literary texts. In Scribal Memory and Word Selection: Text Criticism of the Hebrew Bible, Raymond F. Person Jr. draws from studies of how words are selected in everyday conversation to illustrate that the same word-selection mechanisms were at work in scribal memory. Using examples from manuscripts of the Hebrew Bible, Person provides new ways of understanding the cognitive-linguistic mechanisms at work during the composition/transmission of texts. Person reveals that, while our modern perspective may consider textual variants to be different literary texts, from the perspective of the ancient scribes and their audiences, these variants could still be understood as the same literary text.
In 1919 a middle-aged Chicago advertising writer from Ohio, a failure as a businessman, husband, and father, published a small yellow book of short stories intended to “reform” American literature. Against all expectations, Winesburg, Ohio: A Group of Tales of Ohio Small Town Life achieved what its author intended: after 1919 and after Winesburg, Ohio, American literature would be written and read freshly and differently.
Winesburg, Ohio has never been out of print, but never has Anderson’s book been published in the form and with the editorial care that the work has needed and deserved. The present text, authorized by the Sherwood Anderson Literary Estate Trust, is an expert text. The editor has relied on years of experience in editing Sherwood Anderson and has consulted all Anderson manuscripts, typescripts, letters, and diaries and all editions of the book to present the masterpiece in its intended state.
New to this expert edition of Winesburg, Ohio are historical and cultural annotations, documentation of changes in the various editions, identification of the Ohio originals for Anderson’s characters, and maps bearing the streets and buildings of the real town of Clyde, Ohio, which is the basis of Anderson’s fictional account.
Included as well are unique photographs of Anderson and Clyde, Ohio, illustrations that deepen knowledge and feeling for the author’s actual hometown and time, revealing Winesburg, Ohio to be an intensely local narrative—very much an “Ohio” book—and yet a book that has found and held worldwide attention.
Understand the purpose and background of the new The Hebrew Bible: A Critical Edition project
Our understanding of the textual history of the Hebrew Bible has been transformed in the wake of the discovery of the Dead Sea Scrolls. Hendel explores and refines this new knowledge and formulates a rationale for a new edition of the Hebrew Bible. The chapters situate The Hebrew Bible; A Critical Edition project in a broad historical context, from the beginnings of textual criticism in late antiquity and the Renaissance to the controversies in contemporary theory and practice. This book combines close analysis with broad synthesis, yielding new perspectives on the text of the Hebrew Bible.
FeaturesNow available in English
Josef Schmid's landmark publication, Studien zur Geschichte des Griechischen Apokalypse-Textes, has been the standard work for understanding Revelation's Greek manuscript tradition and textual history for more than sixty years. Despite the fact that most major studies on the book are based on Schmid's work, the work itself has long been out of print, making it difficult for the broader scholarly community to reassess Schmid's conclusions in light of recent manuscript discoveries and technological advances. This new translation of the work makes Schmid's detailed review of the history of textual scholarship; his comprehensive examination of the origin, history, and development of the Greek manuscripts of the book of Revelation; and his assessment of John's peculiar linguistic writing style accessible to a new generation of scholars.
Features
Dirk Van Hulle is Assistant Professor of English and German Literature, University of Antwerp.
The fruit of more than three decades of research
This collection of fourteen essays by Eberhard W. Güting covers important aspects of editorial science with a particular focus on New Testament textual criticism. Essays cover textual emendation, text-critical procedures, literary criticism, history of scholarship, advantages and disadvantages of online manuscripts, and text-critical studies of words and phrases. The addition of a substantial introduction to text criticism makes this a valuable resource for students and teachers.
Features
Textual Rivals studies some of the most debated issues in Herodotean scholarship. One such is Herodotus’ self-presentation: the conspicuousness of his authorial persona is one of the most remarkable features of his Histories. So frequently does he interject first-person comments into the narrative that Herodotus at times almost becomes a character within his own text.
Important issues are tied to Herodotus’ self-presentation. First is the narrator’s relationship to truth: to what extent does he expect readers to trust his narrative? While judgments regarding Herodotus’ overall veracity have often been damning, scholars have begun to concentrate on how Herodotus presents his truthfulness. Second is the precise genre Herodotus means to create with his work. Excluding the anachronistic term historian, exactly what would Herodotus have called himself, as author? Third is the presence of “self-referential” characters, whose actions often mirror Herodotus’ as narrator/researcher, in the Histories.
David Branscome’s investigative text points to the rival inquirers in Herodotus’ Histories as a key to unraveling these interpretive problems. The rival inquirers are self-referential characters Herodotus uses to further his authorial self-presentation. Through the contrast Herodotus draws between his own exacting standards as an inquirer and the often questionable standards of those rivals, Herodotus underlines just how truthful readers should find his own work.
Textual Rivals speaks to those interested in Greek history and historiography, narratology, and ethnography. Those in the growing ranks of Herodotus fans will find much to invite and intrigue.
Juan Chapa offers nuanced discussions of many topics that currently occupy the field of textual criticism, including debates over the dating of New Testament papyri, the preference for the codex, the liturgical use of texts, the presence of nomina sacra, textual variants, the establishment of the New Testament text, problems with the term original, and the challenge of textual fluidity. His unique approach illustrates how a Catholic perspective, the rule of faith, and the Latin textual tradition can inform our understanding of the origin, preservation, and authority of the New Testament text. Chapa’s work contributes a distinctively Catholic voice to the largely Protestant chorus that has dominated the field, thus filling a lacuna in contemporary text-critical conversations.
In this innovative union of textual studies and performance criticism, Laurie Osborne explores the important ways in which an apparently single, unproblematic text is in fact multiple and various. Through a close analysis of the performance editions of Twelfth Night, she argues that the complex interaction between text and performance establishes a comedy as a work realized within changing social and erotic constructions.
Because it appears in a relatively clean and dated version in the Folio, Twelfth Night seems to be exempt from arguments for variant texts—but there are significant and persistent variations represented in the performance editions. Osborne's careful reading of these provides a crucial bridge linking theatre history and textual criticism. She employs a wide variety of approaches and disciplines—Shakespearean and Renaissance studies, theatre history, gender studies, contemporary literary criticism, and cultural history—to provide a fresh and engaging yet rigorous view.
Although she focuses on Twelfth Night, Osborne's argument applies more broadly to the history of performance and criticism, including a chapter on video versions of the play. Widely read in Shakespearean and Renaissance scholarship, she employs her archival research in promptbooks, the publishing history of the plays, and the history of Shakespearean production to accomplish a major job of scholarly integration and analysis of Shakespearean drama in performance.
Although authors of mystical treatises and dream visions shared a core set of assumptions about how visions are able to impart transcendent truths to their recipients, the modern divide between “religious” and “secular” has led scholars to study these genres in isolation. Willing to Know God addresses the simultaneous flowering of mystical and literary vision texts in the Middle Ages by questioning how the vision was thought to work. What preconditions must be met in these texts for the vision to transform the visionary? And when, as in poems such as Pearl, this change does not occur, what exactly has gone wrong?
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2026
The University of Chicago Press
