front cover of Codex Chimalpopoca
Codex Chimalpopoca
The Text in Nahuatl with a Glossary and Grammatical Notes
John Bierhorst
University of Arizona Press, 2011
In this companion volume to History and Mythology of the Aztecs, John Bierhorst provides specialists with a transcription of the Nahuatl text, keyed to the translation, and a linguistic apparatus to help elucidate it. The glossary offers definitions for all unusual usages in the codex, as well as careful treatment of many of the commonest (and most semantically flexible) verbs, adverbs, and particles. Detailed discussions of selected features appear in the Grammatical Notes, which complete the work.
[more]

front cover of The Codex Mexicanus
The Codex Mexicanus
A Guide to Life in Late Sixteenth-Century New Spain
By Lori Boornazian Diel
University of Texas Press, 2018

Winner, Roland H. Bainton Book Prize, The Sixteenth Century Society and Conference, 2019

Some sixty years after the Spanish conquest of Mexico, a group of Nahua intellectuals in Mexico City set about compiling an extensive book of miscellanea, which was recorded in pictorial form with alphabetic texts in Nahuatl clarifying some imagery or adding new information altogether. This manuscript, known as the Codex Mexicanus, includes records pertaining to the Aztec and Christian calendars, European medical astrology, a genealogy of the Tenochca royal house, and an annals history of pre-conquest Tenochtitlan and early colonial Mexico City, among other topics. Though filled with intriguing information, the Mexicanus has long defied a comprehensive scholarly analysis, surely due to its disparate contents.

In this pathfinding volume, Lori Boornazian Diel presents the first thorough study of the entire Codex Mexicanus that considers its varied contents in a holistic manner. She provides an authoritative reading of the Mexicanus’s contents and explains what its creation and use reveal about native reactions to and negotiations of colonial rule in Mexico City. Diel makes sense of the codex by revealing how its miscellaneous contents find counterparts in Spanish books called Reportorios de los tiempos. Based on the medieval almanac tradition, Reportorios contain vast assortments of information related to the issue of time, as does the Mexicanus. Diel masterfully demonstrates that, just as Reportorios were used as guides to living in early modern Spain, likewise the Codex Mexicanus provided its Nahua audience a guide to living in colonial New Spain.

[more]

front cover of Conquered Conquistadors
Conquered Conquistadors
The Lienzo de Quauhquechollan, A Nahua Vision of the Conquest of Guatemala
Florine Asselbergs
University Press of Colorado, 2004
In Conquered Conquistadors, Florine Asselbergs reveals that a large pictorial map, the Lienzo de Quauhquechollan, long thought to represent a series of battles in central Mexico, was actually painted in the 1530s by Quauhquecholteca warriors to document their invasion of Guatemala alongside the Spanish and to proclaim themselves as conquistadors. This painting is the oldest known map of Guatemala and a rare document of the experiences of indigenous conquistadors.
The people of the Nahua community of Quauhquechollan (present-day San Martín Huaquechula), in central Mexico, allied with Cortés during the Spanish-Aztec War and were assigned to the Spanish conquistador Jorge de Alvarado. De Alvarado and his allies, including the Quauhquecholteca and thousands of other indigenous warriors, set off for Guatemala in 1527 to start a campaign against the Maya. The few Quauhquecholteca who lived to tell the story recorded their travels and eventual victory on the huge cloth map, the Lienzo de Quauhquechollan.
Conquered Conquistadors, published in a European edition in 2004, overturned conventional views of the European conquest of indigenous cultures. American historians and anthropologists will relish this new edition and Asselbergs's astute analysis, which includes context, interpretation, and comparison with other pictographic accounts of the "Spanish" conquest. This heavily illustrated edition includes an insert reproduction of the Lienzo de Quauhquechollan.
[more]

front cover of Códice Maya de México
Códice Maya de México
Understanding the Oldest Surviving Book of the Americas
Andrew D. Turner
J. Paul Getty Trust, The, 2022
An in-depth exploration of the history, authentication, and modern relevance of Códice Maya de México, the oldest surviving book of the Americas.
 
Ancient Maya scribes recorded prophecies and astronomical observations on the pages of painted books. Although most were lost to decay or destruction, three pre-Hispanic Maya codices were known to have survived, when, in the 1960s, a fourth book that differed from the others appeared in Mexico under mysterious circumstances. After fifty years of debate over its authenticity, recent investigations using cutting-edge scientific and art historical analyses determined that Códice Maya de México (formerly known as Grolier Codex) is in fact the oldest surviving book of the Americas, predating all others by at least two hundred years.
 
This volume provides a multifaceted introduction to the creation, discovery, interpretation, and scientific authentication of Códice Maya de México. In addition, a full-color facsimile and a page-by-page guide to the iconography make the codex accessible to a wide audience. Additional topics include the uses and importance of sacred books in Mesoamerica, the role of astronomy in ancient Maya societies, and the codex's continued relevance to contemporary Maya communities.
 
This volume is published to accompany an exhibition on view at the J. Paul Getty Museum at the Getty Center from October 18, 2022, to January 15, 2023.
[more]

logo for Harvard University Press
Dated Greek Manuscripts of the Thirteen and Fourteenth Centuries in the Libraries of Great Britain
Alexander Turyn
Harvard University Press, 1980

Professor Turyn has published books on Greek manuscripts in the Vatican Library, and here he examines book scripts and subscriptions from the dated Greek manuscripts in the libraries of Great Britain.

These to-scale facsimile reproductions, one hundred ninety-eight in total, provide ample paleographical material that will help in dating other manuscripts. The author presents the chronological evidence and extensively interprets the prosopographical and linguistic elements of the manuscripts. At the same time he elucidates the origins of a manuscript, its character as a document of Byzantine culture, and its role in the transmission of ancient and medieval Greek literature.

[more]

logo for University of Chicago Press
Dickens' Working Notes for His Novels
Charles Dickens
University of Chicago Press, 1987
This volume collects for the first time all of Charles Dickens' extant plans and notes for his novels. Dickens wrote his novels in segments during the course of serial publication. Beginning with Dombey and Son, the sixth novel, he wrote out plans for each segment as he went along, sketching future developments, querying himself about options, noting motifs, establishing recurrent images, working out chronologies, experimenting with names, and, in general, reminding himself of what he had done and what he should do next. Some notes survive from before Dombey and those for a few novels after that are incomplete or abbreviated, but for the most part the plan from Dombey on are full and complete. Each sheet of these notes is reproduced here in actual-size photographic facsimile and is transcribed on the facing page in typographic facsimile, a format that preserves Dickens' holographic nuances and at the same time allows for the instant decipherment of his often difficult hand. Included are his plans for The Old Curiosity Shop, Martin Chuzzlewit, Dombey and Son, David Copperfield, Bleak House, Hard Times, Little Dorrit, Great Expectations, Our Mutual Friend, and Edwin Drood. The volume also contains thirty-three full-page illustrations and a full-color frontispiece.

Harry Stone, an internationally recognized Dickens scholar, provides the reader with a full account of Dickens' methods of planning and working. In a comprehensive introduction and extensive notes, he uses Dickens' written plans to illuminate the thought and technique of the novels. He examines creative concerns, such as Dickens' process of naming and visualization, and technical matters, such as his use of various pen nibs, ink colors, and papers.

By making fully available and comprehensible Dickens' own cache of in-process plans, possibilities, and alternatives for shaping his novels, Dickens' Working Notes offers unparalleled insights into the novelist's art and into the nature of the creative imagination.
[more]

front cover of Emily Dickinson's Open Folios
Emily Dickinson's Open Folios
Scenes of Reading, Surfaces of Writing
Marta L. Werner
University of Michigan Press, 1996
Emily Dickinson's Open Folios: Scenes of Reading, Surfaces of Writing is a fine facsimile edition and aesthetic exploration of a group of forty late drafts and fragments hitherto known as the "Lord letters." The drafts are presented in facsimile form on high-quality paper alongside typed transcriptions that reproduce as fully as possible the shock of script and startling array of visual details inscribed on the surfaces of the manuscripts.
Werner argues that a redefinition of the editorial enterprise is needed to approach the revelations of these writings-- the details that have been all but erased by editorial interventions and print conventions in the twentieth century. Paradoxically, "un-editing" them allows an exploration of the relationship between medium and messages. Werner's commentary forsakes the claims to comprehensiveness generally associated with scholarly narrative in favor of a series of speculative and fragmentary "close-ups"--a portrait in pieces. Finally, she proposes the acts of both reading and writing as visual poems.
A crucial reference for Dickinson scholars, this book is also of primary importance to textual scholars, editorial theorists, and students of gender and cultural studies interested in the production, dissemination, and interpretation of works by women writers.
This publication has been supported by a grant from the National Endowment for the Humanities.
Marta L. Werner received her Ph.D. from the State University of New York-Buffalo. She is an independent scholar and a member of the Emily Dickinson Editing Collective.
[more]

front cover of History and Mythology of the Aztecs
History and Mythology of the Aztecs
The Codex Chimalpopoca
John Bierhorst
University of Arizona Press, 1992
One of the great documents of colonial Mexico, the Codex Chimalpopoca chronicles the rise of Aztec civilization and preserves the mythology on which it was based. Its two complementary texts, Annals of Cuauhtitlan and Legend of the Suns, record the pre-Cortésian history of the Valley of Mexico together with firsthand versions of that region's myths.

Of particular interest are the stories of the hero-god Quetzalcoatl, for which the Chimalpopoca is the premier source. John Bierhorst's work is the first major scholarship on the Codex Chimalpopoca in more than forty years. His is the first edition in English and the first in any language to include the complete text of the Legend of the Suns. The precise, readable translation not only contributes to the study of Aztec history and literature but also makes the codex an indispensable reference for Aztec cultural topics, including land tenure, statecraft, the role of women, the tribute system, warfare, and human sacrifice.
[more]

front cover of Inheritance of Night
Inheritance of Night
Early Drafts of Lie Down in Darkness
William Styron
Duke University Press, 1993
From 1947 to 1949, William Styron twice attempted to write a novel under the working title Inheritance of Night. On the third attempt he produced the award-winning Lie Down in Darkness, which when published in September 1951 established him as one of the most promising writers of his generation. Duke University Press is proud to publish, in facsimile form, the long-lost drafts of Styron's earliest versions of Lie Down in Darkness.
Although Styron began the narrative twice, he realized both times that his writing was derivative and his characters not yet fully conceived. These drafts show young Stryon feeling his way into the story with various narrative voices and strategies, and attempting to work out his plot. Influence from William Faulkner, F. Scott Fitzgerald, and Robert Penn Warren is apparent in the text, and there is a character present named Marcus Bonner who is an early rendition of Stingo in Sophie's Choice.
The typescript drafts of Inheritance of Night for many years were thought to have been lost, but in 1980 were discovered in the files of one of Styron's former literary agents. These drafts, eventually made their way to the archive of Styron's papers assembled at Duke University Library. This facsimile is published here in two different limited editions for collectors: a lettered, signed, and boxed edition (26 copies) and a numbered, signed edition (250). A general interest trade volume is also available.
With a preface by Styron and an introduction by James L. W. West III, these drafts afford much insight into the creation of Lie Down in Darkness and the writing of a major twentieth-century American writer.
[more]

logo for Harvard University Press
John Keats
Poetry Manuscripts at Harvard: A Facsimile Edition, With an Essay on the Manuscripts by Helen Vendler
John Keats
Harvard University Press, 1990

After more than a century of study, we know more about John Keats than we do about most writers of the past, but we still cannot fully grasp the magical processes by which he created some of the most celebrated poems in all of English literature. This volume, containing 140 photographs of Keats’s own manuscripts, offers the most concrete evidence we have of the way in which his thoughts and feelings were transmuted into art.

The rough first drafts in particular are full of information about what occurred, if not in Keats’s mind, at least on paper when he had pen in hand: the headlong rush of ideas coming so fast that he had no time to punctuate or even form the letters of his words; the stumbling places where he had to begin again several times before the words resumed their flow; the efforts to integrate story, character, and theme with the formal requirements of rhyme and meter. Each revision teaches the inquiring reader something about Keats’s poetic practice.

Several of the manuscripts are unique authoritative sources, while others constitute our best texts among multiple existing versions. They reveal much about the maturation of the poet’s creativity during four years of his brief life, between “On Receiving a Curious Shell” (1815) and “To Autumn” (1819). Above all, they show us what is lost when penmanship yields to the printed page: what Helen Vendler, in her insightful essay on the manuscripts, calls “the living hand of Keats.” These sharply reproduced facsimiles provide compelling visual evidence of a mortal author in the act of composing immortal works.

[more]

logo for University of Chicago Press
The Lucca Choirbook
Lucca, Archivio di Stato, MS 238; Lucca, Archivio Arcivescovile, MS 97; Pisa, Archivo Arcivescovile, Biblioteca Maffi, Cartella 11/III
Edited and with an Introduction and Inventory by Reinhard Strohm
University of Chicago Press, 2009

More than forty years ago in the state archives of Lucca, Italy, musicologist Reinhard Strohm noticed that bindings on some of the books were unusual: they consisted of the pages of a centuries-old music manuscript. In the following years, Strohm worked with the archivists to remove these leaves and reassemble as much as possible of the original manuscript, a major cultural recovery now known as The Lucca Choirbook.

The recovered volume comprises what remains of a gigantic cathedral codex  commissioned in Bruges around 1463 and containing English, Franco-Flemish, and Italian sacred music of the fifteenth century—including works by the celebrated composers Guillaume Du Fay and Henricus Isaac.

This facsimile of the choirbook includes all the known leaves, ordered according to their proper placement in the original codex. In the introduction, Strohm tells the fascinating story of this choirbook, identifying its early users and reconstructing its travel from Bruges to Lucca.

[more]

logo for Harvard University Press
The Manuscript Books of Emily Dickinson
A Facsimile Edition
Emily Dickinson
Harvard University Press, 1981

Here for the first time is the poetry of Emily Dickinson as she herself “published” it in the privacy of her upstairs room in the house in Amherst.

She invented her own form of bookmaking. Her first drafts, jotted on odd scraps of paper, were discarded when transcribed. Completed poems were neatly copied in ink on sheets of folded stationery which she arranged in groups, usually of sixteen to twenty-four pages, and sewed together into packets or fascicles. These manuscript books were her private mode of publication, a substitute perhaps for the public mode that, for reasons unexplained, she denied herself. In recent years there has been increasing interest in the fascicles as artistic gathering, intrarelated by theme, imagery, or emotional movement. But no edition in the past, not even the variorum, or has arranged the poems in the sequence in which they appear in the manuscript books.

Emily Dickinson’s poems, more than those of any other poet, resist translation into the medium of print. Since she never saw a manuscript through the press, we cannot tell how she would have adapted for print her unusual capitalization, punctuation, line and stanza divisions, and alternate readings. The feather-light punctuation, in particular, is misrepresented when converted to conventional stop or even to dashes.

This elegant edition presents all of Emily Dickinson’s manuscript books and unsewn fascicle sheets—1,148 poems on 1,250 pages—restored insofar as possible to their original order, as they were when her sister found them after her death. The manuscripts are reproduced with startling fidelity in 300-line screen. Every detail is preserved: the bosses on the stationery, the sewing holes and tears, and poet’s alternate reading and penciled revisions, ink spots and other stains offset onto adjacent leaves, and later markings by Susan Dickinson, Mabel Todd, and others. The experience of reading these facsimile pages is virtually the same as reading the manuscripts themselves. Supplementary information is provided in introductions, notes, and appendices.

[more]

logo for University of Chicago Press
Maps in Tudor England
P. D. A. Harvey
University of Chicago Press, 1993
In the England of 1500 maps were rare objects, little used or understood. By 1600 they had become a familiar part of everyday life, created and used for practical purposes, woven into tapestries, illustrating bibles, and even printed on playing cards.

In Maps in Tudor England, P. D. A. Harvey traces this revolution of production, understanding, and use of maps in England from 1485 to 1603. By the mid-sixteenth century, mapmapers had begun to draw maps to a consistent scale, reproducing the results of measured survey. By the end of the century, maps drawn to scale and showing features by conventional signs were commonly used throughout England.

In this survey Harvey focuses on maps of small areas, up to the size of a county, exploring their impact on the political and social life of England in the spheres of the military, government, towns, landed estates, buildings, and the law. Richly illustrated with thirty color and fifty black and white reproductions of rare maps, his account is an informative and accessible introduction to this revolutionary period in the history of cartography, as well as a unique visual history of Tudor England.


[more]

front cover of The Networked Recluse
The Networked Recluse
The Connected World of Emily Dickinson
Mike Kelly, Carolyn Vega, Marta Werner, Susan Howe, Richard Wilbur
Amherst College Press, 2017
The image is so well known it is practically iconic: The reclusive poet, feminine and fragile, weaving verse of beguiling complexity from the room in which she kept herself sequestered from the world. The Belle of Amherst, the distinctive American voice, the singer of the soul’s mysteries: Emily Dickinson.
 
Yet that image scarcely captures the fullness and vitality of Dickinson’s life, most notably her many connections—to family, to friends, to correspondents, to the literary tastemakers of her day, even to the unnamed, and perhaps unknowable, “Master” to whom she addressed three of her most breathtaking works of prose. Through an exploration of a relatively small group of items from Dickinson’s vast literary remains, this volume—an accompaniment to an exhibition on Dickinson mounted at The Morgan Library & Museum in New York—demonstrates the complex ways in which these often humble objects came into conversation with other people, places, and events in the poet’s life. Seeing the network of connections and influences that shaped Dickinson’s life presents us with a different understanding of this most enigmatic yet elegiac poet in American letters, and allows us more fully to appreciate both her uniqueness and her humanity.
 
The materials collected here make clear that the story of Dickinson’s manuscripts, her life, and her work is still unfolding. While the image of Dickinson as the reclusive poet dressed only in white remains a popular myth, details of Dickinson’s life continue to emerge. Several items included both in the exhibit and in this volume were not known to exist until the present century. The scrap of biographical intelligence recorded by Sarah Tuthill in a Mount Holyoke catalogue, or the concern about Dickinson’s salvation expressed by Abby Wood in a private letter to Abiah Root, were acquired by Amherst College in the last fifteen years. What additional pieces of evidence remain to be uncovered and identified in the attics and basements of New England?
 
Published to accompany The Morgan Library & Museum’s pathbreaking exhibit I’m Nobody! Who are You? The Life and Poetry of Emily Dickinson—part of a series of exhibits at the Morgan celebrating and exploring the creative lives of significant women authors—The Networked Recluse  offers the reader an account of the exhibit itself, together with a series of contributions by curators, scholars of Dickinson, and poets whose own work her words have influenced.
 
[more]

front cover of The Washington Haggadah
The Washington Haggadah
by Joel ben Simeon Translated by David SternIntroduction by David SternIntroduction by Katrin Kogman-Appel
Harvard University Press, 2011

After the Bible, the Passover haggadah is the most widely read classic text in the Jewish tradition. More than four thousand editions have been published since the late fifteenth century, but few are as exquisite as the Washington Haggadah, which resides in the Library of Congress. Now, a stunning facsimile edition meticulously reproduced in full color brings this beautiful illuminated manuscript to a new generation.

Joel ben Simeon, the creator of this unusually well-preserved codex, was among the most gifted and prolific scribe-artists in the history of the Jewish book. David Stern’s introduction reconstructs his professional biography and situates this masterwork within the historical development of the haggadah, tracing the different forms the text took in the Jewish centers of Europe at the dawn of modernity.

Katrin Kogman-Appel shows how ben Simeon, more than just a copyist, was an active agent of cultural exchange. As he traveled between Jewish communities, he brought elements of Ashkenazi haggadah illustration to Italy and returned with stylistic devices acquired during his journeys. In addition to traditional Passover images, realistic illustrations of day-to-day life provide a rare window into the world of late fifteenth-century Europe.

This edition faithfully preserves the original text, with the Hebrew facsimile appearing in the original right-to-left orientation. It will be read and treasured by anyone interested in Jewish history, medieval illuminated manuscripts, and the history of the haggadah.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter