front cover of Teaching Oregon Native Langauges
Teaching Oregon Native Langauges
Joan Gross
Oregon State University Press, 2007

logo for Harvard University Press
Their Way of Writing
Scripts, Signs, and Pictographies in Pre-Columbian America
Elizabeth Hill Boone
Harvard University Press, 2011

Writing and recording are key cultural activities that allow humans to communicate across time and space. Whereas Old World writing evolved into the alphabetic system that is now employed around the world, the indigenous peoples in the Americas autonomously developed alternative systems that conveyed knowledge in a tangible medium. New World systems range from the hieroglyphic script of the Maya, to the figural and iconic pictographies of the Aztecs, Mixtecs, and Zapotecs in Mexico and the Moche in Peru, to the abstract knotted khipus of the Andes. Like Old World writing, these systems represented a cultural category that was fundamental to the workings of their societies, one that was heavily impregnated with cultural value.

The fifteen contributors to Their Way of Writing: Scripts, Signs, and Pictographies in Pre-Columbian America consider substantive and theoretical issues concerning writing and signing systems in the ancient Americas. They present the latest thinking about these graphic and tactile systems of communication. Their variety of perspectives and their advances in decipherment and understanding constitute a major contribution not only to our understanding of Pre-Columbian and indigenous American cultures but also to our comparative and global understanding of writing and literacy.

[more]

front cover of Theoretical Perspectives on Word Order in South Asian Languages
Theoretical Perspectives on Word Order in South Asian Languages
Edited by Miriam Butt, Tracy Holloway King, and Gillian Ramchand
CSLI, 1994
Subject: Linguistics; South Asian Languages; Indo-Aryan Languages
[more]

front cover of Translation and Epistemicide
Translation and Epistemicide
Racialization of Languages in the Americas
Joshua M. Price
University of Arizona Press, 2023
Translation has facilitated colonialism from the fifteenth century to the present day. Epistemicide, which involves destroying, marginalizing, or banishing Indigenous, subaltern, and counter-hegemonic knowledges, is one result. In the Americas, it is a racializing process. But in the hands of subaltern translators and interpreters, translation has also been used as a decolonial method.

The book gives an account of translation-as-epistemicide in the Americas, drawing on a range of examples from the early colonial period to the War on Terror. The first chapters demonstrate four distinct operations of epistemicide: the commensuration of worlds, the epistemic marginalization of subaltern translators and the knowledge they produce, the criminalization of translators and interpreters, and translation as piracy or extractivism. The second part of the book outlines decolonial translation strategies, including an epistemic posture the author calls “bewilderment.”

Translation and Epistemicide tracks how through the centuries translation practices have enabled colonialism and resulted in epistemicide, or the destruction of Indigenous and subaltern knowledge.
[more]

front cover of Translingual Inheritance
Translingual Inheritance
Language Diversity in Early National Philadelphia
Elizabeth Kimball
University of Pittsburgh Press, 2021
Honorable Mention, Rhetoric Society of America Book Award

Translingual Inheritance tells a new story of the early days of democracy in the United States, when English had not yet become the only dominant language. Drawing on translingual theory, which exposes how language use contrasts with the political constructions of named languages, Elizabeth Kimball argues that Philadelphians developed complex metalinguistic conceptions of what language is and how it mattered in their relations. In-depth chapters introduce the democratically active communities of Philadelphia between 1750 and 1830 and introduce the three most populous: Germans, Quakers (the Society of Friends), and African Americans. These communities had ways of knowing and using their own languages to create identities and serve the common good outside of English. They used these practices to articulate plans and pedagogies for schools, exercise their faith, and express the promise of the young democracy. Kimball draws on primary sources and archival texts that have been little seen or considered to show how citizens consciously took on the question of language and its place in building their young country and how such practice is at the root of what made democracy possible.
[more]

front cover of Twining
Twining
Critical and Creative Approaches to Hypertext Narratives
Anastasia Salter
Amherst College Press, 2021
Hypertext is now commonplace: links and linking structure nearly all of our experiences online. Yet the literary, as opposed to commercial, potential of hypertext has receded. One of the few tools still focused on hypertext as a means for digital storytelling is Twine, a platform for building choice-driven stories without relying heavily on code. In Twining, Anastasia Salter and Stuart Moulthrop lead readers on a journey at once technical, critical, contextual, and personal. The book’s chapters alternate careful, stepwise discussion of adaptable Twine projects, offer commentary on exemplary Twine works, and discuss Twine’s technological and cultural background. Beyond telling the story of Twine and how to make Twine stories, Twining reflects on the ongoing process of making.

"While there have certainly been attempts to study Twine historically and theoretically... no single publication has provided such a detailed account of it. And no publication has even attempted to situate Twine amongst its many different conversations and traditions, something this book does masterfully." —James Brown, Rutgers University, Camden
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter