When the Spaniards conquered the Yucatan Peninsula in the early 1500s, they made a great effort to destroy or Christianize the native cultures flourishing there. That they were in large part unsuccessful is evidenced by the survival of a number of documents written in Maya and preserved and added to by literate Mayas up to the 1830s. The Book of Chilam Balam of Chumayel is such a document, literally the history of Yucatan written by and for Mayas, and it contains much information not available from Spanish sources because it was part of an underground resistance movement of which the Spanish were largely unaware.
Well known to Mayanists, The Book of Chilam Balam of Chumayel is presented here in Munro S. Edmonson's English translation, extensively annotated. Edmonson reinterprets the book as literature and as history, placing it in chronological order and translating it as poetry. The ritual nature of Mayan history clearly emerges and casts new light on Mexican and Spanish acculturation of the Yucatecan Maya in the post-Classic and colonial periods.
Centered in the city of Merida, the Chumayel provides the western (Xiu) perspective on Yucatecan history, as Edmonson's earlier book The Ancient Future of the Itza: The Book of Chilam Balam of Tizimin presented the eastern (Itza) viewpoint. Both document the changing calendar of the colonial period and the continuing vitality of pre-Columbian ritual thought down to the nineteenth century. Perhaps the biggest surprise is the survival of the long-count dating system down to the Baktun Ceremonial of 1618 (12.0.0.0.0). But there are others: the use of rebus writing, the survival of the tun until 1752, graphic if oblique accounts of Mayan ceremonial drama, and the depiction of the Spanish conquest as a long-term inter-Mayan civil war.
Maya Creation Myths provides not only new and outstanding translations of these myths but also an interpretive journey through these often misunderstood texts, providing insight into Maya cosmology and how Maya intellectuals met the challenge of the European clergy's attempts to eradicate their worldviews. Unlike many scholars who focus primarily on traces of pre-Hispanic culture or Christian influence within the Books of Chilam Balam, Knowlton emphasizes the diversity of Maya mythic traditions and the uniquely Maya discursive strategies that emerged in the Colonial period.
This book will be of significant interest to Maya scholars, folklorists, and historians, as well as students and scholars of religion, cosmology, and anthropology.
The use of such calendars is mentioned in historical and ethnographic works, but very few examples are known to exist. Each of the three calendars transcribed and translated by John M. Weeks, Frauke Sachse, and Christian M. Prager - and housed at the University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology - is unique in structure and content. Moreover, except for an unpublished study of the 1722 calendar by Rudolf Schuller and Oliver La Farge (1934), these little-known works appear to have escaped the attention of most scholars. Introductory essays contextualize each document in time and space, and a series of appendixes present previously unpublished calendrical notes assembled in the early twentieth century.
Providing considerable information on the divinatory use of calendars in colonial highland Maya society previously unavailable without a visit to the University of Pennsylvania's archives, Maya Daykeeping is an invaluable primary resource for Maya scholars. Mesoamerican Worlds Series
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press