front cover of Character and the Individual Personality in English Renaissance Drama
Character and the Individual Personality in English Renaissance Drama
Tragedy, History, Tragicomedy
John E. Curran
University of Delaware Press, 2014
Character and the Individual Personality in English Renaissance Drama: Tragedy, History, Tragicomedy studies instantiations of the individualistic character in drama, Shakespearean and non-Shakespearean, and some of the Renaissance ideas allowing for and informing them. Setting aside such fraught questions as the history of Renaissance subjectivity and individualism on the one hand and Shakespearean exceptionalism on the other, we can find that in some plays, by a range of different authors and collaborators, a conception has been evidenced of who a particular person is, and has been used to drive the action. This evidence can take into account a number of internal and external factors that might differentiate a person, and can do so drawing on the intellectual context in a number of ways. Ideas with potential to emphasize the special over the general in envisioning the person might come from training in dialectic (thesis vs hypothesis) or in rhetoric (ethopoeia), from psychological frameworks (casuistry, humor theory, and their interpenetration), or from historiography (exemplarity). But though they depicted what we would call personality only intermittently, and with assumptions different from our own about personhood, dramatists sometimes made a priority of representing the workings of a specific mind: the patterns of thought and feeling that set a person off as that person and define that person singularly rather than categorically. Some individualistic characters can be shown to emerge where we do not expect, such as with Fletcherian personae like Amintor, Arbaces, and Montaigne of The Honest Man’s Fortune; some are drawn by playwrights often uninterested in character, such as Chapman’s Bussy D’Ambois, Jonson’s Cicero, and Ford’s Perkin Warbeck; and some appear in being constructed differently from others by the same author, as when Webster’s Bosola is set in contrast to Flamineo, and Marlowe’s Faustus is set against Barabas. But Shakespearean characters are also examined for the particular manner in which each troubles the categorical and exhibits a personality: Othello, Good Duke Humphrey, and Marc Antony.

Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
 
[more]

front cover of Christian Humanism in Shakespeare
Christian Humanism in Shakespeare
A Study in Religion and Literature
Lee Oser
Catholic University of America Press, 2022
Shakespeare, Lee Oser argues, is a Christian literary artist who criticizes and challenges Christians, but who does so on Christian grounds. Stressing Shakespeare’s theological sensitivity, Oser places Shakespeare’s work in the “radical middle,” the dialectical opening between the sacred and the secular where great writing can flourish. According to Oser, the radical middle was and remains a site of cultural originality, as expressed through mimetic works of art intended for a catholic (small “c”) audience. It describes the conceptual space where Shakespeare was free to engage theological questions, and where his Christian skepticism could serve his literary purposes. Oser reviews the rival cases for a Protestant Shakespeare and for a Catholic Shakespeare, but leaves the issue open, focusing, instead, on how Shakespeare exploits artistic resources that are specific to Christianity, including the classical-Christian rhetorical tradition. The scope of the book ranges from an introductory survey of the critical field as it now stands, to individual chapters on A Midsummer Night’s Dream, The Merchant of Venice, the Henriad, Hamlet, and King Lear. Writing with a deep sense of literary history, Oser holds that mainstream literary criticism has created a false picture of Shakespeare by secularizing him and misconstruing the nature of his art. Through careful study of the plays, Oser recovers a Shakespeare who is less vulnerable to the winds of academic and political fashion, and who is a friend to the enduring project of humanistic education. Christian Humanism in Shakespeare: A Study in Religion and Literature is both eminently readable and a work of consequence.
[more]

front cover of Cinematic Hamlet
Cinematic Hamlet
The Films of Olivier, Zeffirelli, Branagh, and Almereyda
Patrick J. Cook
Ohio University Press, 2011

Hamlet has inspired four outstanding film adaptations that continue to delight a wide and varied audience and to offer provocative new interpretations of Shakespeare’s most popular play. Cinematic Hamlet contains the first scene-by-scene analysis of the methods used by Laurence Olivier, Franco Zeffirelli, Kenneth Branagh, and Michael Almereyda to translate Hamlet into highly distinctive and remarkably effective films.

Applying recent developments in neuroscience and psychology, Patrick J. Cook argues that film is a medium deploying an abundance of devices whose task it is to direct attention away from the film’s viewing processes and toward the object represented. Through careful analysis of each film’s devices, he explores the ways in which four brilliant directors rework the play into a radically different medium, engaging the viewer through powerful instinctive drives and creating audiovisual vehicles that support and complement Shakespeare’s words and story.

Cinematic Hamlet will prove to be indispensable for anyone wishing to understand how these films rework Shakespeare into the powerful medium of film.

[more]

front cover of Citizen-Saints
Citizen-Saints
Shakespeare and Political Theology
Julia Reinhard Lupton
University of Chicago Press, 2005
Turning to the potent idea of political theology to recover the strange mix of political and religious thinking during the Renaissance, this bracing study reveals in the works of Shakespeare and his sources the figure of the citizen-saint, who represents at once divine messenger and civil servant, both norm and exception. Embodied by such diverse personages as Antigone, Paul, Barabbas, Shylock, Othello, Caliban, Isabella, and Samson, the citizen-saint is a sacrificial figure: a model of moral and aesthetic extremity who inspires new regimes of citizenship with his or her death and martyrdom.

Among the many questions Julia Reinhard Lupton attempts to answer under the rubric of the citizen-saint are: how did states of emergency, acts of sovereign exception, and Messianic anticipations lead to new forms of religious and political law? What styles of universality were implied by the abject state of the pure creature, at sea in a creation abandoned by its creator? And how did circumcision operate as both a marker of ethnicity and a means of conversion and civic naturalization?

Written with clarity and grace, Citizen-Saints will be of enormous interest to students of English literature, religion, and early modern culture.
[more]

front cover of The Comedy of Errors
The Comedy of Errors
William Shakespeare
Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2022
Shakespeare’s archetypal slapstick comedy, now with updated jokes and wordplay.

One of Shakespeare’s earliest plays, The Comedy of Errors is a farcical tale of separated twins and mistaken identities. This slapstick play is a staple of the genre, including madcap bawdiness, love at first sight, reunions, and happily-ever-afters. Christina Anderson’s translation dives deep into the joy of the original text, reinterpreting the metaphor, antiquated slang, and double and triple entendre for a contemporary audience.

This translation of The Comedy of Errors was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present work from “The Bard” in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era.
[more]

front cover of Common Understandings, Poetic Confusion
Common Understandings, Poetic Confusion
Playhouses and Playgoers in Elizabethan England
William N. West
University of Chicago Press, 2021
A new account of playgoing in Elizabethan England, in which audiences participated as much as performers.
 

What if going to a play in Elizabethan England was more like attending a football match than a Broadway show—or playing in one? In Common Understandings, Poetic Confusion, William N. West proposes a new account of the kind of participatory entertainment expected by the actors and the audience during the careers of Shakespeare and his contemporaries. West finds surprising descriptions of these theatrical experiences in the figurative language of early modern players and playgoers—including understanding, confusion, occupation, eating, and fighting. Such words and ways of speaking are still in use today, but their earlier meanings, like that of theater itself, are subtly, importantly different from our own. Playing was not confined to the actors on the stage but filled the playhouse, embracing audiences and performers in collaborative experiences that did not belong to any one alone but to the assembled, various crowd.  What emerged in playing was a kind of thinking and feeling distributed across persons and times that were otherwise distinct. Thrown apples, smashed bottles of beer, and lumbering bears—these and more gave verbal shape to the physical interactions between players and playgoers, creating circuits of exchange, production, and consumption.  
 
[more]

front cover of Coriolanus
Coriolanus
William Shakespeare
Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2023
A powerfully topical new translation of Shakespeare’s study of military power and political folly.

Bay Area director, actor, and producer Sean San José takes on the themes of power and politics in his version of Coriolanus, Shakespeare’s exploration of militaristic might and political folly. San José’s take on this little-known classic reimagines the text to be spoken by and for a community of “others.” The translation, which brings Shakespeare’s language into our era, rendering its thematic and dramatic power broadly accessible, is powered by a reexamination of populism in our current political moment.
 
This translation of Coriolanus was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of “The Bard” in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era.
[more]

front cover of Cymbeline
Cymbeline
William Shakespeare
Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2023
One of Shakespeare’s late plays rewritten in contemporary language.
 
In her modern translation of Cymbeline, Andrea Thome takes up one of Shakespeare’s most complex plays. Thome’s update brings the play’s language into the present, highlighting new resonances and providing a more accessible version of Shakespeare’s play for today’s audiences. One of Shakespeare’s final plays, Cymbeline tells the story of the British king Cymbeline and his daughter, Imogen. It is a tale of deceit and jealousy, with accusations of infidelity that often draw comparisons to Othello and The Winter’s Tale.

This translation of Cymbeline was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of “The Bard” in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter