Widely regarded as the Shakespeare of Persia, Bahram Beyzaie—playwright, director, screenwriter, and scholar—has made the greatest contribution to modern Persian drama of any individual artist, yet he remains largely unknown to the English-speaking world. In this volume, Richard Saul Chason and Nikta Sabouri have translated for the first time into English Beyzaie’s complete Naqqali Trilogy, one of the dramatist’s greatest masterpieces and a pinnacle work of twentieth-century world drama.
Blending modes of traditional Iranian storytelling and mythological ritual with contemporary dramatic philosophy and technique, the Naqqali Trilogy is a cycle of three works of mythological revisionism. It celebrates a renaissance of Persian cultural tradition while reframing ancient tales into a modern psychodrama of outcasts and oppression in a land of tyranny and injustice. This volume also includes a detailed introduction that provides background information on Beyzaie, the mythological basis of the plays, the nature of the plays in performance, and on the plays’ distinctive employ of the Persian language and the replication of the dramatic prose poetry into an English equivalent.
Ahmad Mahmoud sets The Neighbors against the backdrop of the oil nationalization crisis that gripped Iran in the early 1950s. His protagonist, Khaled, a young man from a rundown neighborhood in Ahvaz, a city in southern Iran, becomes involved in the struggle to wrest Iran’s oil industry from the British and, as the result of his political activities, comes to realize that there is more to life than the drudgery and poverty his parents and neighbors have experienced.
The Neighbors, published in 1974, cemented Mahmoud’s reputation as a novelist and captured the ethos of a generation—the generation that laid the groundwork for those who continue to struggle for democracy in Iran today. Though the novel received considerable praise and was read widely, its political nature earned the ire of Mohammad Reza Shah’s regime, and the Islamic Republic has objected to its sexually explicit content. This is the first time one of Ahmad Mahmoud’s novels has appeared in English translation.
The preeminent lyric poet of ancient Greece.
Of the Greek lyric poets, Pindar (ca. 518–438 BC) was “by far the greatest for the magnificence of his inspiration” in Quintilian’s view; Horace judged him “sure to win Apollo’s laurels.” The esteem of the ancients may help explain why a good portion of his work was carefully preserved. Most of the Greek lyric poets come down to us only in bits and pieces, but nearly a quarter of Pindar’s poems survive complete. William H. Race now brings us, in two volumes, a new edition and translation of the four books of victory odes, along with surviving fragments of Pindar’s other poems.
Like Simonides and Bacchylides, Pindar wrote elaborate odes in honor of prize-winning athletes for public performance by singers, dancers, and musicians. His forty-five victory odes celebrate triumphs in athletic contests at the four great Panhellenic festivals: the Olympic, Pythian (at Delphi), Nemean, and Isthmian games. In these complex poems, Pindar commemorates the achievement of athletes and powerful rulers against the backdrop of divine favor, human failure, heroic legend, and the moral ideals of aristocratic Greek society. Readers have long savored them for their rich poetic language and imagery, moral maxims, and vivid portrayals of sacred myths.
Race provides brief introductions to each ode and full explanatory footnotes, offering the reader invaluable guidance to these often difficult poems. His Loeb Pindar also contains a helpfully annotated edition and translation of significant fragments, including hymns, paeans, dithyrambs, maiden songs, and dirges.
Since the publication of her first book in 1967, Ewa Lipska has been among the most acclaimed of contemporary Polish poets. Yet, to date she has not enjoyed the same popularity in the United States as her fellow Poles Wislawa Szymborska, Czeslaw Milosz, and her contemporary Adam Zagajewski. The New Century: Poems, a selection of her recent work, introduces to an American audience the work of an underappreciated master.
Although Lipska’s work displays an acute awareness of history and politics, she’s nonetheless most concerned with individual experience and the most difficult philosophical questions of evil. Lipska is capable of being awed by beauty despite the deep pessimism that flows through her poems, including the failure of language itself to have any ameliorative effect on human experience.
Surreal, skeptical, and laced with wit, Lipska’s poetry, like that of Milosz and Szymborska, seems to effortlessly achieve a kind of hard-won and gracefully wielded authority that tells us something essential about the legacies of the twentieth century’s horrors.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press