by Michael Uzendoski and Edith Felicia Calapucha-Tapuy
University of Illinois Press, 2012
Paper: 978-0-252-08103-3 | eISBN: 978-0-252-09360-9 | Cloth: 978-0-252-03656-9
Library of Congress Classification GR133.E22N378 2012
Dewey Decimal Classification 398.208998323

ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC
ABOUT THIS BOOK

This volume offers the first theoretical and experiential translation of Napo Runa mythology in English. Michael A. Uzendoski and Edith Felicia Calapucha-Tapuy present and analyze lowland Quichua speakers in the Napo province of Ecuador through narratives, songs, curing chants, and other oral performances, so readers may come to understand and appreciate Quichua aesthetic expression. Guiding readers into Quichua ways of thinking and being--in which language itself is only a part of a communicative world that includes plants, animals, and the landscape--Uzendoski and Calapucha-Tapuy weave exacting translations into an interpretive argument with theoretical implications for understanding oral traditions, literacy, new technologies, and language. A companion websiteoffers photos, audio files, and videos of original performances illustrates the beauty and complexity of Amazonian Quichua poetic expressions.



See other books on: Quechua Indians | Shamanism | Songs and music | Spoken Word | Storytelling
See other titles from University of Illinois Press