by Cecilia del Nacimiento
edited by Kevin Donnelly and Sandra Sider
translated by Kevin Donnelly and Sandra Sider
Iter Press, 2012
Paper: 978-0-7727-2118-1 | eISBN: 978-0-7727-2119-8
Library of Congress Classification PQ6365.C17A23 2012
Dewey Decimal Classification 861.3

ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC
ABOUT THIS BOOK
This edition, which offers a bilingual selection of poetry and selected prose translated into English by the nun-author Cecilia del Nacimiento (1570–1646), increases contemporary scholars’ access to, and therefore understanding of, the Spanish early modern religious and intellectual milieu. A significant, rarely-studied mystic and poet, and member of the Discalced Carmelite Order in the years after St. Teresa of Avila’s death, Cecilia del Nacimiento exemplifies the range of possibilities used by women writers who worked within the conventions of hegemonic discourses, while creating a unique literary voice.
—Stacey Schlau
Professor, Department of Languages and Culture and the Women’s Studies Program
West Chester University, Pennsylvania

See other books on: Donnelly, Kevin | Journeys | Prose | Spanish & Portuguese | Translations into English
See other titles from Iter Press