by Rainer Maria Rilke
translated by Stephen Cohn
introduction by John Bayley
Northwestern University Press, 1998
Paper: 978-0-8101-1649-8

ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE
ABOUT THIS BOOK

New Poems (1907–1908) represented a departure for Rilke from the traditional German lyric poetry of which he was then considered a master. Apparent in the poems is the influence of Rodin--for whom Rilke had worked—as well as other visual artists, including Hokusai, Cezanne, Van Gogh, and Picasso. Rilke forced language to extremes of subtlety and refinement that only now, in Stephen Cohn's translations, is being captured properly in English.