by Rainer Maria Rilke translated by Stephen Cohn introduction by John Bayley
Northwestern University Press, 1998 Paper: 978-0-8101-1649-8
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE
ABOUT THIS BOOK
New Poems (1907–1908) represented a departure for Rilke from the traditional German lyric poetry of which he was then considered a master. Apparent in the poems is the influence of Rodin--for whom Rilke had worked—as well as other visual artists, including Hokusai, Cezanne, Van Gogh, and Picasso. Rilke forced language to extremes of subtlety and refinement that only now, in Stephen Cohn's translations, is being captured properly in English.
AUTHOR BIOGRAPHY
RAINER MARIA RILKE (1875–1926) was a Bohemian–Austrian poet. He is considered one of the most significant poets in the German language. His haunting images focus on the difficulty of communion with the ineffable in an age of disbelief, solitude, and profound anxiety: themes that tend to position him as a transitional figure between the traditional and the modernist poets.
STEPHEN COHN is a distinguished artist and teacher.
TABLE OF CONTENTS
Introduction by John Bayley
Neue Gedichte 1
Early Apollo
Früher Apollo
A Girl's Lament
Mädchen-Klage
Love Song
Liebes-Lied
Eranna to Sappho
Eranna an Sappho
Sappho to Alcaeus
Sappho an Alkaïos
Epitaph for a Young Girl
Grabmal eines jungen Mädchens
Offering
Opfer
Oriental Aubade
Östliches Tagleid
Abishag
Abisag
David Sings before Saul
David singt vor Saul
Joshua's Ordinance
Josuas Landtag
The Departure of the Prodigal Son
Der Auszug des verlorenen Sohnes
The Garden of Olives
Der Ölbaum-Garten
Pietà
Pietà
The Woman Sing to the Poet
Gesang der Frauen an den Dichter
The Poet's Death
Der Tod des Dichters
Buddha
Buddha (Als ob er horchte)
L'Ange du Méridien
L'Ange du Méridien
The Cathedral
Die Kathedrale
The Cathedral Porch
Das Portal
The Rose Window
Die Fensterrose
The Capital
Das Kapitäl
God in the Middle Ages
Gott im Mittlealter
Morgue
Morgue
The Captive
Der Gefangene
The Panther
Der Panther
The Gazelle
Die Gazelle
The Unicorn
Das Einhorn
Saint Sebastian
Sankt Sebastian
The Donor
Der Stifter
The Angel
Der Engel
Roman Sarcophagi
Römische Sarkophage
The Swan
Der Schwan
Childhood
Kindheit
The Poet
Der Dichter
The Lacemaker
Die Spitze
A Woman's Fate
Ein Frauen-Schicksal
The Convalescent
Die Genesende
Growing Up
Die Erwachsene
Tanagra
Tanagra
Going Blind
Die Drblindende
In a Foreign Park
In einem fremden Park
Parting
Abschied
Experience of Death
Todes-Erfahrung
Blue Hydrangea
Blaue Hortensie
Before Summer Rain
Vor dem Sommerregen
In the Drawing-Room
Im Saal
The Last Evening
Letzter Abend
Portrait of My Father as a Young Man
Jugend-Bildnis meines Vaters
Self-Portrait, 1906
Selbstbildnis aus dem Jahre 1906
The King
Der König
Reawakening
Auferstehung
The Standard-Bearer
Der Fahnenträger
The Last of the Counts of Brederode Avoids Capture by the Turks
Der letzte Graf von Brederode entzieht sich türkischer Gefangenschaft
The Courtesan
Die Kurtisane
The Orangery Steps
Die Treppe der Orangerie
The Marble-Wagon
Der Marmor-Karren
Buddha
Buddha (Schon von ferne)
Roman Fountain
Römische Fontäne
The Merry-Go-Round
Das Karussell
Spanish Dancer
Spanische Tänzerin
The Tower
Der Turm
The Town Square
Der Platz
Quai du Rosaire
Quai du Rosaire
Béguinage
Béguinage
The Procession of the Virgin Mary
Die Marien-Prozession
by Rainer Maria Rilke translated by Stephen Cohn introduction by John Bayley
Northwestern University Press, 1998 Paper: 978-0-8101-1649-8
New Poems (1907–1908) represented a departure for Rilke from the traditional German lyric poetry of which he was then considered a master. Apparent in the poems is the influence of Rodin--for whom Rilke had worked—as well as other visual artists, including Hokusai, Cezanne, Van Gogh, and Picasso. Rilke forced language to extremes of subtlety and refinement that only now, in Stephen Cohn's translations, is being captured properly in English.
AUTHOR BIOGRAPHY
RAINER MARIA RILKE (1875–1926) was a Bohemian–Austrian poet. He is considered one of the most significant poets in the German language. His haunting images focus on the difficulty of communion with the ineffable in an age of disbelief, solitude, and profound anxiety: themes that tend to position him as a transitional figure between the traditional and the modernist poets.
STEPHEN COHN is a distinguished artist and teacher.
TABLE OF CONTENTS
Introduction by John Bayley
Neue Gedichte 1
Early Apollo
Früher Apollo
A Girl's Lament
Mädchen-Klage
Love Song
Liebes-Lied
Eranna to Sappho
Eranna an Sappho
Sappho to Alcaeus
Sappho an Alkaïos
Epitaph for a Young Girl
Grabmal eines jungen Mädchens
Offering
Opfer
Oriental Aubade
Östliches Tagleid
Abishag
Abisag
David Sings before Saul
David singt vor Saul
Joshua's Ordinance
Josuas Landtag
The Departure of the Prodigal Son
Der Auszug des verlorenen Sohnes
The Garden of Olives
Der Ölbaum-Garten
Pietà
Pietà
The Woman Sing to the Poet
Gesang der Frauen an den Dichter
The Poet's Death
Der Tod des Dichters
Buddha
Buddha (Als ob er horchte)
L'Ange du Méridien
L'Ange du Méridien
The Cathedral
Die Kathedrale
The Cathedral Porch
Das Portal
The Rose Window
Die Fensterrose
The Capital
Das Kapitäl
God in the Middle Ages
Gott im Mittlealter
Morgue
Morgue
The Captive
Der Gefangene
The Panther
Der Panther
The Gazelle
Die Gazelle
The Unicorn
Das Einhorn
Saint Sebastian
Sankt Sebastian
The Donor
Der Stifter
The Angel
Der Engel
Roman Sarcophagi
Römische Sarkophage
The Swan
Der Schwan
Childhood
Kindheit
The Poet
Der Dichter
The Lacemaker
Die Spitze
A Woman's Fate
Ein Frauen-Schicksal
The Convalescent
Die Genesende
Growing Up
Die Erwachsene
Tanagra
Tanagra
Going Blind
Die Drblindende
In a Foreign Park
In einem fremden Park
Parting
Abschied
Experience of Death
Todes-Erfahrung
Blue Hydrangea
Blaue Hortensie
Before Summer Rain
Vor dem Sommerregen
In the Drawing-Room
Im Saal
The Last Evening
Letzter Abend
Portrait of My Father as a Young Man
Jugend-Bildnis meines Vaters
Self-Portrait, 1906
Selbstbildnis aus dem Jahre 1906
The King
Der König
Reawakening
Auferstehung
The Standard-Bearer
Der Fahnenträger
The Last of the Counts of Brederode Avoids Capture by the Turks
Der letzte Graf von Brederode entzieht sich türkischer Gefangenschaft
The Courtesan
Die Kurtisane
The Orangery Steps
Die Treppe der Orangerie
The Marble-Wagon
Der Marmor-Karren
Buddha
Buddha (Schon von ferne)
Roman Fountain
Römische Fontäne
The Merry-Go-Round
Das Karussell
Spanish Dancer
Spanische Tänzerin
The Tower
Der Turm
The Town Square
Der Platz
Quai du Rosaire
Quai du Rosaire
Béguinage
Béguinage
The Procession of the Virgin Mary
Die Marien-Prozession