by Brian Lennon
University of Minnesota Press, 2010
Paper: 978-0-8166-6502-0 | Cloth: 978-0-8166-6501-3
Library of Congress Classification PS225.L46 2010
Dewey Decimal Classification 809

ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC
ABOUT THIS BOOK

Multilingual literature defies simple translation. Beginning with this insight, Brian Lennon examines the resistance multilingual literature offers to book publication itself. In readings of G. V. Desani’s All about H. Hatterr, Anthony Burgess’s A Clockwork Orange, Christine Brooke-Rose’s Between, Eva Hoffman’s Lost in Translation, Emine Sevgi Özdamar’s Mutterzunge, and Orhan Pamuk’s Istanbul, among other works, Lennon shows how nationalized literary print culture inverts the values of a transnational age, reminding us that works of literature are, above all, objects in motion.

 

Looking closely at the limit of both multilingual literary expression and the literary journalism, criticism, and scholarship that comments on multilingual work, In Babel’s Shadow presents a critical reflection on the fate of literature in a world gripped by the crisis of globalization.