cover of book
 

In Case of Fire in a Foreign Land: New and Collected Poems from Two Languages
by Ariel Dorfman
translated by Edith Grossman
Duke University Press, 2002
eISBN: 978-0-8223-8395-6 | Cloth: 978-0-8223-2951-0 | Paper: 978-0-8223-2987-9
Library of Congress Classification PQ8098.14.O7P3713 2002
Dewey Decimal Classification 861.64

ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE
ABOUT THIS BOOK
In the world of Chilean poet Ariel Dorfman, men and women can be forced to choose between leaving their country or dying for it. The living risk losing everything, but what they hold onto—love, faith, hope, truth—might change the world. It is this subversive possibility that speaks through these poems. A succession of voices—exiles, activists, separated lovers, the families of those victimized by political violence—gives an account of ruptured safety. They bear witness to the resilience of the human spirit in the face of personal and social damage in the aftermath of terror. The first bilingual edition of Dorfman’s work, In Case of Fire in a Foreign Land includes ten new poems and a new preface, and brings back into print the classic poems of the celebrated Last Waltz in Santiago. Always an eloquent voice against the ravages of inhumanity, Dorfman’s poems, like his acclaimed novels, continue to be a searing testimony of hope in the midst of despair.

See other books on: Case | Collected Poems | Dorfman, Ariel | Fire | New
See other titles from Duke University Press

Reference metadata exposed for Zotero via unAPI.