cover of book

Richard III
by William Shakespeare
translated by Migdalia Cruz
Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2021
Paper: 978-0-86698-676-2 | eISBN: 978-0-86698-677-9
Library of Congress Classification PR2878.K9C78 2021
Dewey Decimal Classification 812.54

Playwright Migdalia Cruz breathes new life into Richard III.
Nuyorican playwright Migdalia Cruz unpacks and repositions Shakespeare’s Richard III for a twenty-first-century audience. She presents a contemporary English verse translation, faithfully keeping the poetry, the puns, and the politics of the play intact, with a rigorous and in-depth examination of Richard III—the man, the king, the outsider—who is still the only English king to have died in battle. In the Wars of the Roses, his Catholic belief in his country led to his slaughter at Bosworth’s Field by his Protestant rivals. In reimagining this text, Cruz emphasizes Richard III’s outsider status—exacerbated by his severe scoliosis, which twisted his spine—by punctuating the text with punk music from 1970s London. Cruz’s Richard is no one’s fool or lackey. He is a new kind of monarch, whose dark sense of humor and deep sense of purpose leads his charge against the society which never fully accepted him because he looked different.

This translation was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of "The Bard" in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era. 
Nearby on shelf for English literature / English renaissance (1500-1640):