by Jean Sénac
translated by Jack Hirschman
Michigan State University Press, 2016
Cloth: 978-1-61186-199-0 | eISBN: 978-1-62896-260-4
Library of Congress Classification PQ3989.S468A2 2016
Dewey Decimal Classification 841.914

ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE
ABOUT THIS BOOK
Now available in English for the first time, translated by the poet Jack Hirschman, this beautiful collection of poems by the Algerian poet Jean Sénac (1926–1973) was originally published when he was forty-one. Sénac represented the hope of the new generation of Algerians who were celebrating their independence from France after 130 years of colonialism, and in the tradition of René Char and the early Albert Camus, he portrayed an Algeria whose land and people would finally sing with their own voice. Sénac celebrates revolution, love, and the body, beginning with the resonant verses: “And now we’ll sing love / for there’s no Revolution without love.” He sang, as well, of beauty: “No morning without smiling. / Beauty on our lips is one continuous fruit.”

See other books on: African | Beauty | Citizens | Hirschman, Jack | Poetry
See other titles from Michigan State University Press