front cover of Teach Your Tot to Sign
Teach Your Tot to Sign
The Parents' Guide to American Sign Language
Stacy A. Thompson
Gallaudet University Press, 2005

Research has shown that very young children can learn sign language before they learn to speak. Teach Your Tot to Sign: The Parents’ Guide to American Sign Language provides parents and teachers the opportunity to teach more than 500 basic American Sign Language (ASL) signs to their infants, toddlers, and young children. Hearing children, deaf children, and children with special needs can benefit from learning the elementary signs chosen for this handy pocket-size book. Young children who can communicate using simple signs become less frustrated and also bond in a special way with their parents. In teaching ASL to parents of toddlers and preschool teachers, author Stacy A. Thompson recognized the need for a book that could be used at home and in the classroom. Her book features fundamental signs of great appeal to young children and concise instructions on how to sign, including the critical importance of facial expression.

Teach Your Tot to Sign anticipates all of the common desires and interests of young children — food, pets, planes, trains, cars, and boats, games, holidays, vegetables, family — in short, nearly everything. Reflecting children’s endless curiosity, the vocabulary chosen ranges from signs for “baby,” “broken,” “clown,” “dinosaur,” “firefighter,” “gentle,” “hot,” “hurt,” “ketchup,” “pacifier,” “rooster,” “sad,” “spaghetti,” “wagon,” “water,” “wet,” to “you’re welcome,” and even “McDonalds.” This lively assortment of signs will help every child convey earlier in their development their thoughts, feelings, and desires to their parents and teachers.

[more]

front cover of Teaching and Learning in Bilingual Classrooms
Teaching and Learning in Bilingual Classrooms
New Scholarship
Kristin J. Mulrooney
Gallaudet University Press, 2014
A new initiative known as the Scholarship of Teaching and Learning (SoTL) strives to improve education today by methodically examining and assessing the vital component of classroom interaction. This collection presents research by five professors who adopted SoTL methodology to study their own classrooms at Gallaudet University, a uniquely diverse bilingual institution that employs both American Sign Language (ASL) and written English. The Gallaudet study, called the GSTLI, intended to create an engaged learning community that investigated, reflected upon, and documented strategies that most effectively enhance learning for linguistically diverse, visually oriented populations.

     After extensive SoTL training, the GSTLI professors reviewed interaction in their respective classrooms. Through meticulous study of class videos and written assignments in three General Studies Requirements courses for first-year students, the teachers learned how to ensure connecting with students who have a variety of language differences and communication methods.

     The other professors assessed bottlenecks in classes on the linguistic structure of ASL, and on criminal justice. The linguistics professor identified the bottleneck as the students’ inability to conceptualize the interrelationship between definitions and examples, a fundamental skill to scientific thinking. In the criminal justice class, the professor saw the need to guide students through linguistic bottlenecks by providing materials in both ASL and English. The successes of the GSTLI presented in this unique volume can benefit other teachers by better preparing them to meet the needs of bilingual diverse learners in more effective ways.
[more]

front cover of Teaching from the Heart and Soul
Teaching from the Heart and Soul
The Robert F. Panara Story
Harry G. Lang
Gallaudet University Press, 2007

The Sixth Volume in the Deaf Lives Series

Robert F. Panara lost his hearing from spinal meningitis in 1931 at the age of ten. However, he could read and write, and with his friends’ help, Bob (as he was known), made it through high school. His new solitude created a new passion – reading, reading, and reading. The stage was set for the emergence of one of the great deaf educators in modern time, a life fully captured in Harry G. Lang’s Teaching from the Heart and Soul: The Robert F. Panara Story.

Bob Panara’s many achievements began after his discovery of Gallaudet College in the 1940s. There, he wrote “The Significance of the Reading Problem,” which first expressed his belief that teaching “comes from the heart and soul.” The article secured him his first job at the New York School for the Deaf in White Plains. Bob returned to teach at Gallaudet College from 1948 until 1965, when he left to help found the National Technical Institute for the Deaf (NTID) and the National Theatre of the Deaf (NTD) — all in the same year. He continued to expand arts and literature at NTID until his retirement in 1987.

Bob Panara’s genius resides in the people he inspired with his vivacious teaching style. He believed ardently in involving students, that they should “be the book.” Former students tell story after story about his fabulous interpretations of drama and poetry, a legacy confirmed by his own story in Teaching from the Heart and Soul.

[more]

front cover of Tell Me How It Reads
Tell Me How It Reads
Tutoring Deaf and Hearing Students in the Writing Center
Rebecca Day Babcock
Gallaudet University Press, 2012

Deaf students are attending mainstream postsecondary institutions in increasing numbers, raising the stakes for the complicated and multifaceted task of tutoring deaf students at these schools. Common tutoring practices used with hearing students do not necessarily work for deaf people. Rebecca Day Babcock researched and wrote Tell Me How It Reads: Tutoring Deaf and Hearing Students in the Writing Center to supply writing instructors an effective set of methods for teaching Deaf and other students how to be better writers.

       Babcock’s book is based on the resulting study of tutoring writing in the college context with both deaf and hearing students and their tutors. She describes in detail sessions between deaf students, hearing tutors, and the interpreters that help them communicate, using a variety of English or contact signing rather than ASL in the tutorials. These experiences illustrate the key differences between deaf-hearing and hearing-hearing tutorials and suggest ways to modify tutoring and tutor-training practices accordingly. Although this study describes methods for tutoring deaf students, its focus on students who learn differently can apply to teaching writing to Learning Disabled students, ESL students, and other students with different learning styles. Ultimately, the well-grounded theory analysis within Tell Me How It Reads provides a complete paradigm for tutoring in all writing centers.

[more]

front cover of Telling Deaf Lives
Telling Deaf Lives
Agents of Change
Kristin Snoddon
Gallaudet University Press, 2014
In July 2012, the 8th Deaf History International (DHI) Conference featured 27 presentations from members of Deaf communities around the world who related their own autobiographies as well as the biographies of historical Deaf individuals. The presenters came from 12 different countries, but their stories traverse many other locales. Thus, they created a transnational phenomenon of widespread interest in the collection, documentation, and dissemination of Deaf history by and for members of the deaf community. Telling Deaf Lives: Agents of Change brings together the best of the DHI Conference offerings in this volume.

     Due to the dearth of formal research on deaf people, Deaf community historians drove the preservation of the stories in this collection. Their diversity is remarkable: Melissa Anderson and Breda Carty describe the Cosmopolitan Correspondence Club, a group of Deaf individuals who corresponded in the early 20th century from Australia to Western Europe to the United States; Ulla-Bell Thorin recounts first-hand growing up deaf in Sweden and her process in authoring six memoirs; Harry Lang reflects on writing biographies of numerous Deaf Americans in the arts and science; Akio Suemori profiles the first Deaf president of a Japanese school for the Deaf; Tatiana Davidenko writes about her Deaf family’s experience during the World War II siege of Leningrad; Theara Yim and Julie Chateauvert look at the evolution of ASL poetry by analyzing works of prominent ASL poets Clayton Valli, Peter Cook, and Kenny Lerner. These and the other contributions here enshrine Deaf people in collective memory by virtue of disseminating and preserving their stories.
[more]

front cover of Testing Deaf Students in an Age of Accountability
Testing Deaf Students in an Age of Accountability
Robert C. Johnson
Gallaudet University Press, 2008

Despite the idealism represented by the No Child Left Behind law’s mandate for accountability in education, deaf students historically and on average have performed far below grade level on standardized tests. To resolve this contradiction in deaf education, this collection presents a spectrum of perspectives from a diverse corps of education experts to suggest a constructive synthesis of worthy ideals, hard realities, and pragmatic solutions. Contributors to this study include volume editors Robert C. Johnson and Ross E. Mitchell, Ed Bosso, Michael Bello, Betsy J. Case, Patrick Costello, Stephanie W. Cawthon, Joseph E. Fischgrund, Courtney Foster, Christopher Johnstone, Michael Jones, Jana Lollis, Pat Moore, Barbara Raimondo, Suzanne Recane, Richard C. Steffan, Jr., Sandra J. Thompson, Martha L. Thurlow, and Elizabeth Towles-Reeves.

These noted educators and researchers employ experiences from Massachusetts, Delaware, Maryland, North Carolina, Illinois and California to support their findings about the dilemma facing deaf students and their teachers. They assess the intent and flexibility of federal law; achievement data regarding deaf students; potential accommodations and universal design to make tests more accessible; possible alternatives for deaf student not ready for conventional assessments; accounts of varying degrees of cooperation and conflict between schools and state education departments; and the day-to-day efforts of teachers and school administrators to help deaf students measure up to the new standards. By presenting these wide-ranging insights together, Testing Deaf Students in an Age of Accountability provides a unique opportunity to create genuine means to educate deaf students for the only test that matters, that of life.

[more]

front cover of To the Lexicon and Beyond
To the Lexicon and Beyond
Sociolinguistics in European Deaf Communities
Mieke Van Herreweghe
Gallaudet University Press, 2004

Volume 10 of the series explores sociolinguistics in various European Deaf communities. Editors Van Herreweghe and Vermeerbergen present a wide array of research inspired by the Sociolinguistics Symposium 14 held at Ghent University, Belgium, in April 2002. Noted contributors from Finland, Belgium, Ireland, the Netherlands, Germany, Sweden, Spain and the United Kingdom offer insights gleaned from the languages of their countries.

Part One of this five-part volume investigates multilingualism and language contact among Finland-Swedish Deaf People. Part Two looks at regional variation and the evolution of signs in Flemish Sign Language, as well as gender-influenced variation in Irish Sign Language. Language policy and planning receives consideration in the third part, with a study of sign language lexical variation in the Netherlands and an analysis of the risks of codification in Flemish Sign Language. Part Four examines the implementation of bilingual programs for deaf students throughout Europe, and updates research on language use visually oriented in Swedish Deaf education classrooms.

The final part of To the Lexicon and Beyond: Sociolinguistics in European Deaf Communities presents data on language attitudes, including a census of sign language users in Spain that reveal a changing language community. The last chapter of this fascinating assembly assays British Deaf communities and language identity in relation to issues of transnationality in the 21st century.

[more]

front cover of Total Communication
Total Communication
Structure and Strategy
Lionel Evans
Gallaudet University Press, 1982
Total communication, a method utilizing a combination of visual and auditory cues in an attempt to maximize comprehension, has long been a focus of debate by the deaf community, families of deaf children, and education professionals. For perhaps the first time, this book documents total communication’s historical and philosophical roots and analyzes the strengths and limitations of total communication's elemental parts and their salient linguistic properties.
[more]

front cover of Toward a Deaf Translation Norm
Toward a Deaf Translation Norm
Christopher A. Stone
Gallaudet University Press, 2009

As access to deaf people grows around the world, a new profession has begun to emerge as well, that of Deaf translators and interpreters (T/Is). In his new study Toward a Deaf Translation Norm, Christopher Stone explores this innovation, including its antecedents and how it is manifested in public places. Most importantly, Stone investigates whether or not a translation norm has evolved for Deaf T/Is as increasing numbers of them work in the mainstream translating for websites, public services, government literature, and television media.

For his study, the sixth volume in the Studies in Interpretation series, Stone concentrated his research in the United Kingdom. Specifically, he examined the rendering of English broadcast television news into British Sign Language (BSL) by both Deaf and hearing T/Is. Segments of the data feature simultaneous Deaf and hearing in-vision T/I broadcasts. Recording these broadcasts produced a controlled product that enabled direct comparison of the Deaf and hearing T/Is. Close analysis of these examples revealed to Stone that Deaf T/s not only employ a Deaf translation norm, they take labors to shape their BSL text into a stand-alone product rather than a translation. Ultimately, Toward a Deaf Translation Norm opens up engrossing new vistas on current deliberation about neutrality in translation and interpretation.

[more]

front cover of Translation, Sociolinguistic, and Consumer Issues in Interpreting
Translation, Sociolinguistic, and Consumer Issues in Interpreting
Melanie Metzger
Gallaudet University Press, 2007

The Third Volume in the Studies in Interpretation Series

This new volume focuses on scholarship over a refined spectrum of issues that confront interpreters internationally. Editors Melanie Metzger and Earl Fleetwood call upon researchers from the United States, Ireland, Australia, and the Philippines to share their findings in six chapters.

In the first chapter, Roberto R. Santiago and Lisa A. Frey Barrick reveal how interpreters deal with translating source language idioms into American Sign Language (ASL). In Chapter 2, Lorraine Neeson and Susan Foley-Cave review the particular demands for decision-making that face interpreters on several levels in a class on semantics and pragmatics. Liza B. Martinez explains in Chapter 3 the complicated, multilingual process of code switching by Filipino interpreters when voice-interpreting Filipino Sign Language.

Chapter 4 offers a deconstruction by Daniel Roush of the stereotype that Deaf ASL-users are direct or blunt, based on his analysis of two speech/social activities of requests and refusals. Jemina Napier investigates interpreting from the perspective of deaf consumers in Australia in Chapter 5 to explore their agenda for quality interpreting services. In the final chapter, Amy Frasu evaluates methods for incorporating visual aids into interpretations from spoken English to American Sign Language and the potential cognitive dissonance for deaf persons that could result.

[more]

front cover of Turn on the Words!
Turn on the Words!
Deaf Audiences, Captions, and the Long Struggle for Access
Harry G. Lang
Gallaudet University Press, 2021
The story of how captioning came into the lives of deaf and hard of hearing people has not been told with any detail, though captions are one of the greatest technological advancements in the effort to improve access to films, television, and other video content for both deaf and hearing audiences. In Turn on the Words!, Harry G. Lang documents the struggles and strategies over nearly a century to make spoken communication accessible through the use of captioning technology.

       Lang describes the legislation, programs, and people who contributed great ingenuity and passion over decades to realize widespread access to captions, one breakthrough at a time. He also chronicles the resistance to captioned films from Hollywood studios and others, and the Deaf and hearing activists who championed the right to access. Deaf, hard of hearing, disabled, and English-as-a-second-language audiences now experience improved access to the educational, occupational, and cultural benefits of film and television programming. The struggle continues as deaf audiences advocate for equal access in a variety of settings such as movie theaters and online video-sharing platforms. This is a history of technological innovation, as well as a testament to the contributions of the Deaf community to the benefit of society as a whole.

       This book has been made possible in part by the National Endowment for the Humanities: Exploring the human endeavor. Any views, findings, conclusions, or recommendations expressed in this book do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.
[more]

front cover of Turning the Tide
Turning the Tide
Making Life Better for Deaf and Hard of Hearing Schoolchildren
Gina A. Oliva
Gallaudet University Press, 2014
Both Gina A. Oliva and Linda Risser Lytle know what it is like to be the only deaf student in a mainstream school. Though they became successful educators, they recognize the need to research the same isolation experienced by other deaf and hard of hearing persons. In this way, they hope to improve education for current and future deaf students. Their efforts have culminated in Turning the Tide: Making Life Better for Deaf and Hard of Hearing Schoolchildren.
 
       Turning the Tide presents a qualitative study of deaf and hard of hearing students who attended mainstream schools. The authors conducted three focus groups in different regions in the country, enlisting six to eight participants with diverse backgrounds for each session. They also gathered information from 113 online respondents who answered the same questions used in the focus groups. The respondents discussed many issues, including the difficulties of finding friends and social access, the struggle to establish an identity, the challenges of K-12 interpreting and class placement, and the vast potential of summer and weekend programs for deaf students. Their empowering stories clearly demonstrate that no deaf or hard of hearing student should be educated alone. The authors also elicited comments on other changes that parents, advocates, and other allies could work toward to improve further the educational environment of deaf children.
[more]

front cover of Turn-Taking, Fingerspelling, and Contact in Signed Languages
Turn-Taking, Fingerspelling, and Contact in Signed Languages
Ceil Lucas
Gallaudet University Press, 2002
From Reviewer's Bookwatch, a publication of The Midwest Book Review Compiled and edited by Ceil Lucas, Turn-Taking, Fingerspelling, and Contact in Signed Languages is the eighth volume in the outstanding Gallaudet University Press "Sociolinguistics in Deaf Communities series." The ten contributors bring to their work an expertise in their subject matter and an ability to present their material with a careful balance of scholarship and accessibility. The essays include Kristin J. Mulrooney's "Variation in ASL Fingerspelling"; Bruce A. Sofinski's "So, Why Do I Call This English?"; Paul Dudis' "Grounded Blend Maintenance as a Discourse Strategy"; Mieke Van Herreweghe's "Turn-Taking Mechanisms and Active Participation in Meetings with Deaf and Hearing Participants in Flanders." The final article, "Deaf People in Bilingual Speaking Communities: The Case of Deaf People in Bareclona," is the impressive and collaborative work of Esperanza Morales-Lopez, Delfina Agliaga-Emetrio, Jesus Amador Alonso-Rodriguez, Rosa Maria Boldu-Menasanch, Julia Garrusta-Ribes, and Victoria Gras Ferrer. Turn-Taking, Fingerspelling, and Contact in Signed Languages is a welcome and strongly recommended addition to Signing and Sign Language academic reference collections and supplemental reading lists. Ceil Lucas is Professor of Linguistics in the Department of Linguistics and Interpretation at Gallaudet University.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter