Marguerite de Navarre (1492–1549), the sister of the French king François I, composed the Heptaméron as a complex collection of seventy-two novellas, creating one of the first examples of realistic, psychological fiction in French literature. These novellas, framed by debates among ten storytellers, all noble lords and ladies, reveal the author’s desire to depart from the purely masculine voice of the age.
Cholakian contends that this Renaissance text is characterized by feminine writing. She reads the text as the product of the author’s personal experience. Beginning her study with the rape narrative in the autobiographical novella 4, she examines how the Heptaméron interacts with male literary traditions and narrative conventions about gender relations. She analyzes such words as rape, and honor, noting how they are defined differently by men and women and how these differences in perception affect the development of both plot and character.
The Catholic Church’s claims to spiritual and temporal authority rest on Jesus’ promise in the gospels to give Peter the keys to the kingdom of heaven. In the sixteenth century, leaders of the German Reformation sought a fundamental transformation of this “power of the keys” as part of their efforts to rid Church and society of alleged clerical abuses. Central to this transformation was a thoroughgoing reform of private confession.
Unlike other Protestants, Lutherans chose not to abolish private confession but to change it to suit their theological convictions and social needs. In a fascinating examination of this new religious practice, Ronald Rittgers traces the development of Lutheran private confession, demonstrating how it consistently balanced competing concerns for spiritual freedom and moral discipline. The reformation of private confession was part of a much larger reformation of the power of the keys that had profound implications for the use of religious authority in sixteenth-century Germany.
As the first full-length study of the role of Lutheran private confession in the German Reformation, this book is a welcome contribution to early modern European and religious history.
Through close readings of the painted images in a major sixteenth-century illustrated manuscript, this book demonstrates the critical role that images played in ethnic identity formation and politics in colonial Mexico.
The Relación de Michoacán (1539–1541) is one of the earliest surviving illustrated manuscripts from colonial Mexico. Commissioned by the Spanish viceroy Antonio de Mendoza, the Relación was produced by a Franciscan friar together with indigenous noble informants and anonymous native artists who created its forty-four illustrations. To this day, the Relación remains the primary source for studying the pre-Columbian practices and history of the people known as Tarascans or P’urhépecha. However, much remains to be said about how the Relación’s colonial setting shaped its final form.
By looking at the Relación in its colonial context, this study reveals how it presented the indigenous collaborators a unique opportunity to shape European perceptions of them while settling conflicting agendas, outshining competing ethnic groups, and carving a place for themselves in the new colonial society. Through archival research and careful visual analysis, Angélica Afanador-Pujol provides a new and fascinating account that situates the manuscript’s images within the colonial conflicts that engulfed the indigenous collaborators. These conflicts ranged from disputes over political posts among indigenous factions to labor and land disputes against Spanish newcomers. Afanador-Pujol explores how these tensions are physically expressed in the manuscript’s production and in its many contradictions between text and images, as well as in numerous emendations to the images. By studying representations of justice, landscape, conquest narratives, and genealogy within the Relación, Afanador-Pujol clearly demonstrates the visual construction of identity, its malleability, and its political possibilities.
Renaissance Drama, an annual interdisciplinary publication, is devoted to drama and performance as a central feature of Renaissance culture. The essays in each volume explore the traditional canon of drama, the significance of performance, broadly construed, to early modern culture, and the impact of new forms of interpretation on the study of Renaissance plays, theater, and performance.
Volume 38 includes essays that explore topics in early modern drama ranging from Shakespeare’s Jewish questions in The Merchant of Venice and the gender of rhetoric in Shakespeare’s sonnets and Jonson’s plays to improvisation in the commedia dell’arte and the rebirth of tragedy in 1940 Germany.
Today genre studies are flourishing, and nowhere more vigorously perhaps than in the field of Renaissance literature, given the importance to Renaissance writers of questions of genre. These studies have been nourished, as Barbara Lewalski points out, by the varied insights of contemporary literary theory. More sophisticated conceptions of genre have led to a fuller appreciation of the complex and flexible Renaissance uses of literary forms.
The eighteen essays in this volume are striking in their diversity of stance and approach. Three are addressed to genre theory explicitly, and all reveal a concern with theoretical issues. The contributors are James S. Baumlin, Francis C. Blessington, Morton W. Bloomfield, Barbara J. Bono, Mary Thomas Crane, Heather Dubrow, Alastair Fowler, Marjorie Garber, Claudio Guillén, Ann E. Imbrie, John N. King, John Klause, Harry Levin, Earl Miner, Janel M. Mueller, Annabel Patterson, Robert N. Watson, and Steven N. Zwicker.
This collection of original essays examines how the idea of an authentic Chaucerian text was reimagined and reproduced by medieval and early modern scribes and editors to satisfy and shape the cultural expectations of their audiences. These “reproductions” of Chaucer’s works epitomize the tension between developing notions of what makes a text “authentic” and the cultural pressures that led scribes and editors to construct their own versions of Chaucer and his works.
The book begins by exploring medieval and early modern notions of origins and how they at once illuminate and problematize the recovery of Chaucerian texts. Essays in the second section examine how individual scribes and reading communities reshaped Chaucer’s texts. Finally, we see how the printing press—bringing with it a renewed concern about the idea of authenticity—led both to an increase in the number of works attributed to Chaucer and to increasing anxiety about their authenticity.
The focus on the ways in which Chaucer was rewritten in different cultural and aesthetic contexts will enable medieval and early modern critics to situate Chaucer more fully within his cultural milieu, while illuminating the ways in which his reputation as both a “laureate poet” and a “lewed compilator” affected rewritings of his works. Rewriting Chaucer, then, will appeal both to scholars interested in the critical juncture between manuscript and print culture and to those interested in how culture affects the reproduction of authoritative texts.
Originating as a doctoral dissertation and first published in 1926, Ernst Kris’s The Rustic Style is a pioneering inquiry into the relationship between art and nature in early modern decorative arts and garden design. This precocious study—by a young Viennese museum curator who would subsequently make his name as a leading psychoanalyst—was an attempt to define the character of late-sixteenth-century naturalism. It put scientific observation at the service of elite artistic production, and the result was an ambivalent blend of lifelike plasticity, organic texturing, and material richness in which the use of advanced technologies, such as life casting, deliberately blurred the boundary between products of natural processes and human craft. This hybrid aesthetic, which Kris described as the “rustic style,” was championed by the two main protagonists of his essay, the goldsmith Wenzel Jamnitzer and the ceramist Bernard Palissy. It found a broader characteristic expression in the design of Renaissance grottos, where classical iconography and all’antica ornamentation often came to encode the environmental knowledge of the age.
This Ex Horto edition of The Rustic Style, accompanied by introductory essays by Robert Felfe and Anatole Tchikine, is made available in English for the first time in a masterly translation by Linda B. Parshall. A long overdue tribute to Kris’s pathbreaking scholarship, this lavishly illustrated book should appeal to anyone interested in the intersections of early modern art and natural history.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press