Metaphorical World Politics argues that language and metaphor are important parts of international political reality. Metaphors and world politics have appeared together many times in recent history. The blended space that results is metaphorical world politics, a real- world game for political and scientific actors. This collection picks up the challenge to unravel the game, to examine its rules, to clarify the mixture of images and facts that is so real in politics but so exceptional in science. Scholars have studied metaphor mostly from a linguistic or a literary point of view. This work forces those primarily interested in metaphors to think about applications and implications beyond the text. Others concerned mainly with world politics may consider how metaphors may help to energize and structure international political thought and action.
Scholars have most often studied world politics embedded in so-called "facts." Metaphorical World Politics shows that facts are misleading in their compactness, that facts are often meaningless, that metaphors in contrast are energetic processors of meaning, and that facts in world politics are nothing more than weak emulsions of metaphor. This work outlines the general place of metaphor on the map of politics and highlights the location of specific metaphors on the political terrain.
A new perspective on how beliefs about abortion and gay rights reshaped American politics.
Many believe that religious and partisan identities undergird American public opinion. However, when it comes to abortion and gay rights, the reverse may be closer to the truth.
Drawing on wide-ranging evidence, Paul Goren and Christopher Chapp show that views on abortion and gay rights are just as durable and politically impactful—and often more so—than political and religious identities. Goren and Chapp locate the lasting strength of stances on abortion and gay rights in the automatic, visceral emotions that the media has primed since the late 1980s. Moral Issues examines how attitudes toward these moralized issues affect, and can sometimes even disrupt, religious and partisan identities. Indeed, over the last thirty years, these attitudes have accelerated the rise of the religious “nones,” who have no religious affiliation, and promoted moral sorting into the Democratic and Republican parties.
In 2014, Russia illegally annexed Crimea, bolstered a separatist conflict in the Donbas region, and attacked Ukraine with its regular army and special forces. In each instance of Russian aggression, the U.S. response has often been criticized as inadequate, insufficient, or hesitant.
The Moscow Factor: U.S. Policy toward Sovereign Ukraine and the Kremlin is a unique study that examines four key Ukraine-related policy decisions across two Republican and two Democratic U.S. administrations. Eugene M. Fishel asks whether, how, and under what circumstances Washington has considered Ukraine’s status as a sovereign nation in its decision-making regarding relations with Moscow.
This study situates the stance of the United States toward Ukraine in the broader context of international relations. It fills an important lacuna in existing scholarship and policy discourse by focusing on the complex trilateral—rather than simply bilateral—dynamics between the United States, Ukraine, and Russia from 1991 to 2016. This book brings together for the first time documentary evidence and declassified materials dealing with policy deliberation, retrospective articles authored by former policymakers, and formal memoirs by erstwhile senior officials. The study is also supplemented by open-ended interviews with former and returning officials.
My Heart Became a Bomb is the first collection of poetry by Syrian-Palestinian poet Ramy al-Asheq to be translated into English. Poignant and raw, these poems take the reader along a path of forced emigration from Bashar al-Assad’s prisons in Syria to Amsterdam to Auschwitz to Berlin, Germany, where Al-Asheq is now creating a new home. By turns melancholy and reflective, celebratory and hopeful, Al-Asheq’s newly translated poems offer the English-reading audience a contemporary perspective on the experience of exile in a world facing the phenomeno of mass migration, whether for political or environmental reasons. The translations are the result of a long collaboration between Al-Asheq and Thompson (who also edited this collection). Raising questions about the nature of love, identity, and the role of poetry in the face of constant flux and great uncertainty, My Heart Became a Bomb introduces an important new voice to the world of contemporary poetry.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press