Federico García Lorca (1898–1936) had enormous impact on the generation of American poets who came of age during the cold war, from Robert Duncan and Allen Ginsberg to Robert Creeley and Jerome Rothenberg. In large numbers, these poets have not only translated his works, but written imitations, parodies, and pastiches—along with essays and critical reviews. Jonathan Mayhew’s Apocryphal Lorca is an exploration of the afterlife of this legendary Spanish writer in the poetic culture of the United States.
The book examines how Lorca in English translation has become a specifically American poet, adapted to American cultural and ideological desiderata—one that bears little resemblance to the original corpus, or even to Lorca’s Spanish legacy. As Mayhew assesses Lorca’s considerable influence on the American literary scene of the latter half of the twentieth century, he uncovers fundamental truths about contemporary poetry, the uses and abuses of translation, and Lorca himself.
No American playwright is more revered on the international stage than Arthur Miller. In Arthur Miller’s Global Theater—a fascinating collection of new essays by leading international critics and scholars—readers learn how and why audiences around the world have responded to the work of the late theatrical icon. With perspectives from diverse corners of the globe, from Israel to Japan to South Africa, this groundbreaking volume explores the challenges of translating one of the most American of American playwrights and details how disparate nations have adapted meaning in Miller’s most celebrated dramas.
An original and engaging collection that will appeal to theater aficionados, scholars, students, and all those interested in Miller and his remarkable oeuvre, Arthur Miller’s Global Theater illustrates how dramas such as Death of a Salesman,The Crucible, and A View from the Bridge developed a vigorous dialogue with new audiences when they crossed linguistic and national borders. In these times when problems of censorship, repressive regimes, and international discord are increasingly in the news, Arthur Miller’s voice has never been more necessary as it continues to be heard and celebrated around the world.
Enoch Brater is the Kenneth T. Rowe Collegiate Professor of Dramatic Literature at the University of Michigan. His other books include Arthur Miller: A Playwright’s Life and Works and Arthur Miller’s America.
Charles Bernstein is our postmodern jester of American poesy, equal part surveyor of democratic vistas and scholar of avant-garde sensibilities. In a career spanning thirty-five years and forty books, he has challenged and provoked us with writing that is decidedly unafraid of the tensions between ordinary and poetic language, and between everyday life and its adversaries. Attack of the Difficult Poems, his latest collection of essays, gathers some of his most memorably irreverent work while addressing seriously and comprehensively the state of contemporary humanities, the teaching of unconventional forms, fresh approaches to translation, the history of language media, and the connections between poetry and visual art.
Applying an array of essayistic styles, Attack of the Difficult Poems ardently engages with the promise of its title. Bernstein introduces his key theme of the difficulty of poems and defends, often in comedic ways, not just difficult poetry but poetry itself. Bernstein never loses his ingenious ability to argue or his consummate attention to detail. Along the way, he offers a wide-ranging critique of literature’s place in the academy, taking on the vexed role of innovation and approaching it from the perspective of both teacher and practitioner.
From blues artists to Tin Pan Alley song lyricists to Second Wave modernist poets, The Attack of the Difficult Poems sounds both a battle cry and a lament for the task of the language maker and the fate of invention.
Together, the Royal Museum for Central Africa in Tervuren, Belgium, and the Institut des Musées Nationaux du Zaire (IMNZ) in the Congo have defined and marketed Congolese art and culture. In Authentically African, Sarah Van Beurden traces the relationship between the possession, definition, and display of art and the construction of cultural authenticity and political legitimacy from the late colonial until the postcolonial era. Her study of the interconnected histories of these two institutions is the first history of an art museum in Africa, and the only work of its kind in English.
Drawing on Flemish-language sources other scholars have been unable to access, Van Beurden illuminates the politics of museum collections, showing how the IMNZ became a showpiece in Mobutu’s effort to revive “authentic” African culture. She reconstructs debates between Belgian and Congolese museum professionals, revealing how the dynamics of decolonization played out in the fields of the museum and international heritage conservation. Finally, she casts light on the art market, showing how the traveling displays put on by the IMNZ helped intensify collectors’ interest and generate an international market for Congolese art.
The book contributes to the fields of history, art history, museum studies, and anthropology and challenges existing narratives of Congo’s decolonization. It tells a new history of decolonization as a struggle over cultural categories, the possession of cultural heritage, and the right to define and represent cultural identities.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press