front cover of Communities of Sense
Communities of Sense
Rethinking Aesthetics and Politics
Beth Hinderliter, William Kaizen, Vered Maimon, Jaleh Mansoor, and Seth McCormick, eds.
Duke University Press, 2009
Communities of Sense argues for a new understanding of the relation between politics and aesthetics in today’s globalized and image-saturated world. Established and emerging scholars of art and culture draw on Jacques Rancière’s theorization of democratic politics to suggest that aesthetics, traditionally defined as the “science of the sensible,” is not a depoliticized discourse or theory of art, but instead part of a historically specific organization of social roles and communality. Rather than formulating aesthetics as the Other to politics, the contributors show that aesthetics and politics are mutually implicated in the construction of communities of visibility and sensation through which political orders emerge.

The first of the collection’s three sections explicitly examines the links between aesthetics and social and political experience. Here a new essay by Rancière posits art as a key site where disagreement can be staged in order to produce new communities of sense. In the second section, contributors investigate how sense was constructed in the past by the European avant-garde and how it is mobilized in today’s global visual and political culture. Exploring the viability of various models of artistic and political critique in the context of globalization, the authors of the essays in the volume’s final section suggest a shift from identity politics and preconstituted collectivities toward processes of identification and disidentification. Topics discussed in the volume vary from digital architecture to a makeshift museum in a Paris suburb, and from romantic art theory in the wake of Hegel to the history of the group-subject in political art and performance since 1968. An interview with Étienne Balibar rounds out the collection.

Contributors. Emily Apter, Étienne Balibar, Carlos Basualdo, T. J. Demos, Rachel Haidu, Beth Hinderliter, David Joselit, William Kaizen, Ranjanna Khanna, Reinaldo Laddaga, Vered Maimon, Jaleh Mansoor, Reinhold Martin, Seth McCormick, Yates McKee, Alexander Potts, Jacques Rancière, Toni Ross

[more]

front cover of Continental Drift
Continental Drift
From National Characters to Virtual Subjects
Emily Apter
University of Chicago Press, 1999
From xenophobic appropriations of Joan of Arc to Afro-futurism and cyberpunk, the "national" characters of the colonial era often seem to be dissolving into postnational and virtual subjects. In Continental Drift, Emily Apter deftly analyzes the French colonial and postcolonial experience as a case study in the erosion of belief in national destiny and the emergence of technologically mediated citizenship.

Among the many topics Apter explores are the fate of national literatures in an increasingly transnational literary climate; the volatile stakes of Albert Camus's life and reputation against the backdrop of Algerian civil strife; the use of literary and theatrical productions to "script" national character for the colonies; belly-dancing and aesthetic theory; and the impact of new media on colonial and postcolonial representation, from tourist photography to the videos of Digital Diaspora.

Continental Drift advances debates not just in postcolonial studies, but also in gender, identity, and cultural studies; ethnography; psychoanalysis; and performance studies.

[more]

front cover of Handsomely Done
Handsomely Done
Aesthetics, Politics, and Media after Melville
Edited by Daniel Hoffman-Schwartz
Northwestern University Press, 2019
Handsomely Done: Aesthetics, Politics, and Media after Melville brings together leading and emerging scholars from comparative literature, critical theory, and media studies to examine Melville’s works in light of their ongoing afterlife and seemingly permanent contemporaneity. The volume explores the curious fact that the works of this most linguistically complex and seemingly most “untranslatable” of authors have yielded such compelling translations and adaptations as well as the related tendency of Melville’s writing to flash into relevance at every new historical-political conjuncture.

The volume thus engages not only Melville reception across media (Jorge Luis Borges, John Huston, Jean-Luc Godard, Led Zeppelin, Claire Denis) but also the Melvillean resonances and echoes of various political events and movements, such as the Attica uprising, the Red Army Faction, Occupy Wall Street, and Black Lives Matter. This consideration of Melville’s afterlife opens onto theorizations of intermediality, un/translatability, and material intensity even as it also continually faces the most concrete and pressing questions of history and politics. 
 
[more]

front cover of Living Translation
Living Translation
Gayatri Chakravorty Spivak
Seagull Books, 2022
A collection that brings together Spivak’s wide-ranging writings on translation for the first time.

Living Translation offers a powerful perspective on the work of distinguished thinker and writer Gayatri Chakravorty Spivak, revealing how, throughout her long career, she has made translation a central concern of the comparative humanities.

Starting with her landmark “Translator’s Preface” to Jacques Derrida’s Of Grammatology in 1976, and continuing with her foreword to Mahasweta Devi’s Draupadi and afterword to Devi’s Chotti MundaandHis Arrow, Spivak has tackled questions of translatability. She has been interested in interrogating the act of translation from the ground up and at the political limit. She sees at play at border checkpoints, at sites of colonial pedagogy, in acts of resistance to monolingual regimes of national language, at the borders of minor literature and schizo-analysis, in the deficits of cultural debt and linguistic expropriation, and, more generally, at theory’s edge, which is to say, where practical criticism yields to theorizing in untranslatables. This volume also addresses how Spivak’s institution-building as director of comparative literature at the University of Iowa—and in her subsequent places of employment—began at the same time. From this perspective, Spivak takes her place within a distinguished line-up of translator-theorists who have been particularly attuned to the processes of cognizing in languages, all of them alive to the coproductivity of thinking, translating, writing.
 
[more]

front cover of Translation in a Global Market, Volume 13
Translation in a Global Market, Volume 13
Emily Apter, ed.
Duke University Press
What is the impact of globalization on texts and media? To what extent do artists and writers consciously or unconsciously build translatability into their work? Translation in a Global Market addresses these questions as well as the problems that may arise from a global market in cultural and aesthetic forms. For instance, what does a global market that increasingly rewards translation-friendly works that cross linguistic and cultural boundaries mean for publishing in non-Western languages? What are the politics of an emergent internationalized aesthetic that privileges metropolitan over vernacular genres? And why do specific cultural objects arrive and circulate in various public spheres? The essays in this volume critically investigate these questions without assuming that these objects were destined to arrive in those public spheres.
Translation in a Global Market assembles contributors from several academic disciplines as well as visual artists for a closer look at the formation of an international canon and at the kinds of texts that gain international visibility. The essays urge a shift in emphasis from global literacy—which implies the use of a standard language and a preference for translatability in texts—to transnational literacy, which places minority and diaspora literatures in direct conversation with each other rather than with Paris, London, or New York.

Contributors. Dina Al-Kassim, Emily Apter, Timothy Brennan, Elena Climent, Maryse Condé, Michael Eng, Renée Green, Rainer Ganahl, Sarah M. Hudgins, Michael North, Gayatri Chakravorty Spivak

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter