front cover of Artaud and His Doubles
Artaud and His Doubles
Kimberly Jannarone
University of Michigan Press, 2012

Artaud and His Doubles is a radical re-thinking of one of the most influential theater figures of the twentieth century. Placing Artaud's writing within the specific context of European political, theatrical, and intellectual history, the book reveals Artaud's affinities with a disturbing array of anti-intellectual and reactionary writers and artists whose ranks swelled catastrophically between the wars in Western Europe.

Kimberly Jannarone shows that Artaud's work reveals two sets of doubles: one, a body of peculiarly persistent received interpretations from the American experimental theater and French post-structuralist readings of the 1960s; and, two, a darker set of doubles---those of Artaud's contemporaries who, in the tumultuous, alienated, and pessimistic atmosphere enveloping much of Europe after World War I, denounced the degradation of civilization, yearned for cosmic purification, and called for an ecstatic loss of the self. Artaud and His Doubles will generate provocative new discussions about Artaud and fundamentally challenge the way we look at his work and ideas.

[more]

front cover of Artaud the Mômo
Artaud the Mômo
Antonin Artaud
Diaphanes, 2020
Artaud the Mômo is Antonin Artaud’s most extraordinary poetic work from the brief final phase of his life, from his return to Paris in 1946 after nine years of incarceration in French psychiatric institutions to his death in 1948. This work is an unprecedented anatomical excavation carried through in vocal language, envisioning new gestural futures for the human body in its splintered fragments. With black humor, Artaud also illuminates his own status as the scorned, Marseille-born child-fool, the “mômo” (a self-naming that fascinated Jacques Derrida in his writings on this work). Artaud moves between extreme irreligious obscenity and delicate evocations of his immediate corporeal perception and his sense of solitude. The book’s five-part sequence ends with Artaud’s caustic denunciation of psychiatric institutions and of the very concept of madness itself.

This edition is translated by Clayton Eshleman, the acclaimed foremost translator of Artaud’s work. This will be the first edition since the original 1947 publication to present the work in the spatial format Artaud intended. It also incorporates eight original drawings by Artaud—showing reconfigured bodies as weapons of resistance and assault—which he selected for that edition, after having initially attempted to persuade Pablo Picasso to collaborate with him. Additional critical material draws on Artaud’s previously unknown manuscript letters written between 1946 and 1948 to the book’s publisher, Pierre Bordas, which give unique insights into the work from its origins to its publication.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter