front cover of The Chinese Diaspora on American Screens
The Chinese Diaspora on American Screens
Race, Sex, and Cinema
Gina Marchetti
Temple University Press, 2012

The Chinese Diaspora on American Screens looks at the way in which issues of race and sexuality have become central concerns in cinema generated by and about Chinese communities in America after the mid-1990s. This companion volume to Marchetti's From Tian'anmen to Times Square looks specifically at the Chinese diaspora in relation to ethnic, racial, gender, and sexual identity as depicted in the cinema.

Examining films from the United States and Canada, as well as transnational co-productions, The Chinese Diaspora on American Screens includes analyses of films such as The Wedding Banquet and Double Happiness in addition to interviews with celebrated filmmakers such as Wayne Wang.

Marchetti also reflects on how Chinese identity is presented in a multitude of media forms, including commercial cinema, documentaries, experimental films, and hybrid digital media to offer a textured look at representations of the Chinese diasporic experience after Tian'anmen.

[more]

front cover of From Tian'anmen to Times Square
From Tian'anmen to Times Square
Transnational China and the Chinese Diaspora on Global Screens, 1989-1997
Gina Marchetti
Temple University Press, 2006
Global perceptions of China have changed dramatically since the massive student protests that took place in Tian'anmen Square in April 1989. The media spotlight trained on Beijing, and the international uproar over the events of that spring still shape the world's perceptions of the People's Republic and the ways that Chinese people, within and beyond China, see and portray themselves.In From Tian'anmen to Times Square, leading film scholar Gina Marchetti considers the complex changes in the ways that China and the Chinese have been portrayed in cinema and media arts since the Tian'anmen revolt. Drawing on her interviews with leading contemporary Chinese filmmakers, Marchetti looks at a wide range of work by Chinese and non-Chinese media artists working in China, Hong Kong, Taiwan, and Singapore and on transnational co-productions involving those places. Focusing on the intersections of race, ethnicity, gender, and sexuality on global screens, Marchetti traces the momentous political, cultural, social, and economic forces confronting contemporary media artists and filmmakers working within "Greater China."
[more]

front cover of The Martial Arts Cinema of the Chinese Diaspora
The Martial Arts Cinema of the Chinese Diaspora
Ang Lee, John Woo, and Jackie Chan in Hollywood
Kin-Yan Szeto
Southern Illinois University Press, 2011
In The Martial Arts Cinema of the Chinese Diaspora, Kin-Yan Szeto critically examines three of the most internationally famous martial arts film artists to arise out of the Chinese diaspora and travel far from their homelands to find commercial success in the world at large: Ang Lee, John Woo, and Jackie Chan. Positing the idea that these filmmakers' success is evidence of a "cosmopolitical awareness" arising from their cross-cultural ideological engagements and geopolitical displacements, Szeto demonstrates how this unique perspective allows these three filmmakers to develop and act in the transnational environment of media production, distribution, and consumption. 

Beginning with a historical retrospective on Chinese martial arts films as a diasporic film genre and the transnational styles and ideologies of the filmmakers themselves, Szeto uses case studies to explore in depth how the forces of colonialism, Chinese nationalism, and Western imperialism shaped the identities and work of Lee, Woo, and Chan. Addressed in the volume is the groundbreaking martial arts swordplay film that achieves global success-Ang Lee's Crouching Tiger, Hidden Dragon- and its revelations about Hollywood representations of Asians, as well as concepts of male and female masculinity in the swordplay film tradition. Also investigated is the invigoration of contemporary gangster, thriller, and war films by John Woo, whose combination of artistic and historical contexts has contributed to his global success. 

Szeto then dissects Chan's mimetic representation of masculinity in his films, and the influences of his Chinese theater and martial arts training on his work. Szeto outlines the similarities and differences between the three artists' films, especially their treatments of gender, sexuality, and power. She concludes by analyzing their films as metaphors for their working conditions in the Chinese diaspora and Hollywood, and demonstrating how through their works, Lee, Woo, and Chan communicate not only with the rest of the world but also with each other. 

Far from a book simply about three filmmakers, The Martial Arts Cinema of the Chinese Diaspora investigates the transnational nature of films, the geopolitics of culture and race, and the depths of masculinity and power in movies. Szeto's interdisciplinary approach calls for nothing less than a paradigm shift in the study of Chinese diasporic filmmakers and the embodiment of cosmopolitical perspectives in the martial arts genre.
[more]

front cover of Sound and Script in Chinese Diaspora
Sound and Script in Chinese Diaspora
Jing Tsu
Harvard University Press, 2010

What happens when language wars are not about hurling insults or quibbling over meanings, but are waged in the physical sounds and shapes of language itself?

Native and foreign speakers, mother tongues and national languages, have jostled for distinction throughout the modern period. The fight for global dominance between the English and Chinese languages opens into historical battles over the control of the medium through standardization, technology, bilingualism, pronunciation, and literature in the Sinophone world. Encounters between global languages, as well as the internal tensions between Mandarin and other Chinese dialects, present a dynamic, interconnected picture of languages on the move.

In Sound and Script in Chinese Diaspora, Jing Tsu explores the new global language trade, arguing that it aims at more sophisticated ways of exerting influence besides simply wielding knuckles of power. Through an analysis of the different relationships between language standardization, technologies of writing, and modern Chinese literature around the world from the nineteenth century to the present, this study transforms how we understand the power of language in migration and how that is changing the terms of cultural dominance. Drawing from an unusual array of archival sources, this study cuts across the usual China-West divide and puts its finger on the pulse of a pending supranational world under “literary governance.”

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter