front cover of Dragons in the Land of the Condor
Dragons in the Land of the Condor
Writing Tusán in Peru
Ignacio López-Calvo, Foreword by Eugenio Chang-Rodríguez
University of Arizona Press, 2014
Building on his 2013 study on Nikkei cultural production in Peru, in Dragons in the Land of the Condor Ignacio López-Calvo studies the influence of a Chinese ethnic background in the writing of several twentieth- and twenty-first-century Sino-Peruvian authors.

While authors like Siu Kam Wen and Julia Wong often rely on their Chinese cultural heritage for inspiration, many others, like Pedro Zulen, Mario Wong, and Julio Villanueva Chang, choose other sources of inspiration and identification. López-Calvo studies the different strategies used by these writers to claim either their belonging in the Peruvian national project or their difference as a minority ethnic group within Peru. Whether defending the rights of indigenous Peruvians, revealing the intricacies of a life of self-exploitation among Chinese shopkeepers, exploring their identitarian dilemmas, or re-creating—beyond racial memory—life under the political violence in Lima of the 1980s, these authors provide their community with a voice and a collective agency, while concomitantly repositioning contemporary Peruvian culture as transnational.

López-Calvo bridges from his earlier study of Peruvian Nikkei’s testimonials and literature and raises this question: why are Chinese Peruvian authors seemingly more disconnected from their Asian heritage than Japanese Peruvian authors from theirs? The author argues that the Chinese arrival in Peru half a century earlier influenced a stronger identification with the criollo world. Yet he argues that this situation may soon be changing as the new geopolitical and economic influence of the People’s Republic of China in the world, particularly in Latin America and the Caribbean, affects the way Chinese and Sino–Latin American communities and their cultures are produced and perceived.
[more]

logo for University of Illinois Press
Sui Sin Far / Edith Maude Eaton
A Literary Biography
Annette White-Parks; Foreward by Roger Daniels
University of Illinois Press, 1995
The eldest daughter of a Chinese mother and British father, Edith Maude Eaton was born in the United Kingdom in 1865. Her family moved to Quebec, where she was removed from school at age ten to help support her parents and twelve siblings. In the 1880s and 1890s, Eaton worked as a stenographer, journalist, and fiction writer in Montreal, often writing under the name Sui Sin Far (Water Lily). She lived briefly in Jamaica and then settled in the United States, where she published her one book, Mrs. Spring Fragrance.

Annette White-Parks offers the first full-length biography of the woman now remembered as North America's first published Asian writer. White-Parks reveals an author who defied the in vogue style of "yellow peril" literature to show Chinatowns and their inhabitants as complex, feeling human beings. Her insider's sympathy focused in particular on Chinese American women and children. Confronted with social divisions and discrimination, Sui Sin Far experimented with trickster characters and irony, sharing the coping mechanisms used by other writers who struggled to overcome the marginalization forced on them because of their race, gender, or class.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter