The long seventeenth century in China was a period of tremendous commercial expansion, and no literary genre was better equipped to articulate its possibilities than southern drama. As a form and a practice, southern drama was in the business of world-building—both in its structural imperative to depict and reconcile the social whole and in its creation of entire economies dependent on its publication and performance. However, the early modern commercial world repelled rather than engaged most playwrights, who consigned its totems—the merchant and his money—to the margins as sources of political suspicion and cultural anxiety.
In The Cornucopian Stage, Ariel Fox examines a body of influential yet understudied plays by a circle of Suzhou playwrights who enlisted the theatrical imaginary to very different ends. In plays about long-distance traders and small-time peddlers, impossible bargains and broken contracts, strings of cash and storehouses of silver, the Suzhou circle placed commercial forms not only at center stage but at the center of a new world coming into being. Here, Fox argues, the economic character of early modern selfhood is recast as fundamentally productive—as the basis for new subject positions, new kinds of communities, and new modes of art.
The Chinese were writing detective stories at least three hundred years before Edgar Allan Poe and courtroom drama about two hundred years before that. In the thirteenth and fourteenth centuries, courtroom drama was a popular sub-genre—with the judge-hero Pao Cheng of the Sung dynasty as a principal character—and crime and punishment as its most important themes.
In Crime and Punishment in Medieval Chinese Drama George A. Hayden translates three Judge Pao plays: "Selling Rice at Ch'ien-chu," "The Ghost of the Pot," and "The Flower in the Back Courtyard." In his introduction Professor Hayden explains the structure of the dramas, which were sung as well as spoken, and their moral significance in the light of traditional Chinese ethics. He also traces the legend of the wise and incorruptible but very human Judge Pao through the years to its high point in Yuan and early Ming drama. The book is annotated for the general reader as well as for the specialist and contains a list of twenty-seven courtroom plays and a list of late Ming anthologies in which these plays appear.
A discharged official in mid-Ming China faced significant changes in his life. This book explores three such officials in the sixteenth century—Wang Jiusi, Kang Hai, and Li Kaixian—who turned to literary endeavors when forced to retire. Instead of the formal writing expected of scholar-officials, however, they chose to engage in the stigmatized genre of qu (songs), a collective term for drama and sanqu. As their efforts reveal, a disappointing end to an official career and a physical move away from the center led to their embrace of qu and the pursuit of a marginalized literary genre.
This book also attempts to sketch the largely unknown literary landscape of mid-Ming north China. After their retirements, these three writers became cultural leaders in their native regions. Wang, Kang, and Li are studied here not as solitary writers but as central figures in the “qu communities” that formed around them. Using such communities as the basic unit in the study of qu allows us to see how sanqu and drama were produced, transmitted, and “used” among these writers, things less evident when we focus on the individual.
Over many centuries, women on the Chinese stage committed suicide in beautiful and pathetic ways just before crossing the border for an interracial marriage. Uncrossing the Borders asks why this theatrical trope has remained so powerful and attractive. The book analyzes how national, cultural, and ethnic borders are inevitably gendered and incite violence against women in the name of the nation. The book surveys two millennia of historical, literary, dramatic texts, and sociopolitical references to reveal that this type of drama was especially popular when China was under foreign rule, such as in the Yuan (Mongol) and Qing (Manchu) dynasties, and when Chinese male literati felt desperate about their economic and political future, due to the dysfunctional imperial examination system. Daphne P. Lei covers border-crossing Chinese drama in major theatrical genres such as zaju and chuanqi, regional drama such as jingju (Beijing opera) and yueju (Cantonese opera), and modernized operatic and musical forms of such stories today.
In seventeenth-century China, as formerly disparate social spheres grew closer, the theater began to occupy an important ideological niche among traditional cultural elites, and notions of performance and spectatorship came to animate diverse aspects of literati cultural production. In this study of late-imperial Chinese theater, Sophie Volpp offers fresh readings of major texts such as Tang Xianzu’s Peony Pavilion (Mudan ting) and Kong Shangren’s Peach Blossom Fan (Taohua shan), and unveils lesser-known materials such as Wang Jide’s play The Male Queen (Nan wanghou). In doing so, Volpp sheds new light on the capacity of seventeenth-century drama to comment on the cultural politics of the age.
Worldly Stage arrives at a conception of theatricality particular to the classical Chinese theater and informed by historical stage practices. The transience of worldly phenomena and the vanity of reputation had long informed the Chinese conception of theatricality. But in the seventeenth century, these notions acquired a new verbalization, as theatrical models of spectatorship were now applied to the contemporary urban social spectacle in which the theater itself was deeply implicated.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press