front cover of Amorous Games
Amorous Games
A Critical Edition of Les adevineaux amoureux
By James Woodrow Hassell
University of Texas Press, 1974

Among the more interesting incunabula preserved in the Salle de la Réserve of the Bibliothèque National in Paris are the apparently unique copies of two editions, very similar in content, of a work entitled Les Adevineaux amoureux. In much more comprehensive form Les Adevineaux amoureux is preserved in a manuscript belonging to the Musée Conde at Chantilly. All three texts, in medieval French, appear to date from the 1470s. The present work, Amorous Games, is a critical edition of Les Adevineaux amoureux.

Amorous Games is a miscellany whose principal unifying force is the compiler's aim to provide a manual of conversation and entertainment for polite society. Included are series of questions and answers belonging to the well-established medieval tradition of the "Demandes amoureuses"; a very large number of riddles, mainly folk riddles; and "venditions en amours," little poems that apparently came into bing as part of a social game.

Students of medieval French literature, particularly those with a penchant for some of the minor genres, will find new material in the Amorous Games. Folklorists will discover what is probably the largest collection of riddles bequeathed to us by medieval France and also much that is of value to specialists in the proverb and folk tale.

For this critical edition of Les Adevineaux amoureux Professor Hassell has selected the Chantilly manuscript, because it is the most complete and also because it had not yet been published. The Appendix contains the text of the more complete of the two incunabula and the significant variants appearing in the other fifteenth-century printed edition. The manuscript text has been collated with that of the incunabula, and copious notes and an index to the riddles have been supplied. In his introduction Professor Hassell discusses in detail the major classes and subclasses of the riddle, drawing on the work of Petsch, Taylor, Abrahams, and other scholars of the genre.

[more]

logo for Harvard University Press
Brahmanical Theories of the Gift
A Critical Edition and Annotated Translation of the Dānakānda of the Krtyakalpataru
David Brick
Harvard University Press
This volume constitutes the first critical edition and translation into any modern language of a dānanibandha, a classical Hindu legal digest devoted to the culturally and religiously important topic of gifting. Specifically, it is a critical edition—based upon all identifiable manuscripts—and complete, annotated translation of the Dānakānda (“Book on Gifting”), the fifth section of the encyclopedic Krtyakalpataru (c. 1114–1154) of Laksmīdhara and the earliest extant dānanibandha. David Brick has included an extensive historical introduction to the text and its subject matter.
[more]

front cover of The Community Rule
The Community Rule
A Critical Edition with Translation
Sarianna Metso
SBL Press, 2019

An authoritative critical edition

The discovery and translation of the Dead Sea Scrolls transformed our understanding of the life and history of ancient Jewish communities when both rabbinic Judaism and early Christianity were emerging. As part of this rich discovery, the Community Rule serves to illuminate the religious beliefs and practices as well as the organizational rules of the group behind the Dead Sea Scrolls. However, there is no single, unified text of the Community Rule; rather, multiple manuscripts of the Community Rule show considerable variation and highlight the work of ancient Jewish scribes and their intentional literary development of the text. In this volume, Sarianna Metso brings together the surviving evidence in a new edition that presents a critically established Hebrew text with an introduction and an English translation.

Features:

  • A critical apparatus and textual notes
  • All the surviving evidence of the Community Rule
  • A new method for presenting complex developments and transmission history of ancient texts
[more]

logo for Michigan State University Press
Ethiopia Unbound
A Critical Edition
J.E. Casely Hayford
Michigan State University Press, 2024
This book shines a new light on J. E. Casely Hayford’s Ethiopia Unbound, widely considered the first English-language novel published by an African writer. Casely Hayford drew material from his eminent career as a barrister, statesman, and newspaper editor to augment the book’s fictional elements, showcasing the tremendous intellectual versatility of West Africa. Moving between London and the Gold Coast, as well as across the past, present, and imagined future of Casely Hayford’s Fante civilization, Ethiopia Unbound is an essential record of how Africans at the turn of the twentieth century made sense of their place in a rapidly changing world.
[more]

front cover of The Financier
The Financier
The Critical Edition
Theodore Dreiser. Edited by Roark Mulligan
University of Illinois Press, 2010

First published in 1912, Theodore Dreiser's third novel, The Financier, captures the ruthlessness and sparkle of the Gilded Age alongside the charismatic amorality of the power brokers and bankers of the mid-nineteenth century. This volume is the first modern edition of The Financier to draw on the uncorrected page proofs of the original 1912 version, which established Dreiser as a master of the American business novel. The novel was the first volume of Dreiser’s Trilogy of Desire, also known as the Cowperwood Trilogy, which includes The Titan (1914) and The Stoic (1947).

Dreiser laboriously researched the business practices and personal exploits of real-life robber baron Charles Yerkes to narrate Frank Algernon Cowperwood's early career in The Financier, which explores the unscrupulous world of finance from the Civil War through the panic incited by the 1871 Chicago fire. In 1927, the monumental novel reappeared in a radically revised version for which Dreiser, notorious for lengthy novels, agreed to cut more than two hundred and seventy pages. This revised version became the most familiar, reprinted by publishers and studied by scholars for decades.

For this new edition, Roark Mulligan meticulously reviewed earlier versions of the novel and its publication history, including the last-minute removal of paragraphs, pages, and even whole chapters from the 1912 edition, cuts based mainly on the advice of H. L. Mencken. The restored text better matches Dreiser's original vision for the work. More than three hundred additional pages not available to modern readers--including those cut from the 1927 edition and more than seventy hastily removed from the manuscript just days before publication in 1912--more effectively establish characterization and motivation. Restored passages dedicated to the internal thoughts of major and minor characters bring a softer dimension to a novel primarily celebrated for its realistic attention to the cold external world of finance.

Mulligan's historical commentary reveals new insights into Dreiser's creative practices and how his business knowledge shaped The Financier. This supplemental material considers the novel's place within the tradition of American business novels and its reflections on the scandalous business practices of the robber baron era.

[more]

front cover of John Josselyn, Colonial Traveler
John Josselyn, Colonial Traveler
A Critical Edition of Two Voyages to New-England.
John. Josselyn and Paul J. Lindholdt
Brandeis University Press, 1988

logo for Harvard University Press
Katha Aranyaka
Critical Edition with a Translation into German and an Introduction
Michael Witzel
Harvard University Press
Dating to the first half of the first millennium BCE, the Katha Aranyaka is a ritualistic and speculative text that deals with a dangerous Vedic ritual that provides its sponsor with a new body after death. In a new, never-before-published critical edition, Michael Witzel, using available manuscripts and, primarily, a color facsimile of a restored five-hundred-year-old Kashmiri birch bark manuscript preserved at Tübingen since 1895, presents this work which transitions the Vedic ritual into the philosophy of the Upanishads. The text is preceded by an extensive introduction in English dealing with Vedic ritualism and followed by a German translation as well as detailed variant readings and a verse index.
[more]

front cover of The Last Stand of the Pack
The Last Stand of the Pack
Critical Edition
Andrew Gulliford
University Press of Colorado, 2017

This critical edition explores the past and future of wolves in Colorado. Originally published in 1929, The Last Stand of the Pack is a historical account of the extermination of what were then believed to be the last wolves in Colorado. Arthur H. Carhart and Stanley P. Young describe the wolves’ extermination and extoll the bravery of the federal trappers hunting them down while simultaneously characterizing the wolves as cunning individuals and noble adversaries to the growth of the livestock industry and the settlement of the West. This is nature writing at its best, even if the worldview expressed is at times jarring to the twenty-first-century reader.

Now, almost 100 years later, much has been learned about ecology and the role of top-tier predators within ecosystems. In this new edition, Carhart and Young’s original text is accompanied by an extensive introduction with biographical details on Arthur Carhart and an overview of the history of wolf eradication in the west; chapters by prominent wildlife biologists, environmentalists, wolf reintroduction activists, and ranchers Tom Compton, Bonnie Brown, Mike Phillips, Norman A. Bishop, and Cheney Gardner; and an epilogue considering current issues surrounding the reintroduction of wolves in Colorado. Presenting a balanced perspective, these additional chapters address views both in support of and opposed to wolf reintroduction.

Coloradans are deeply interested in wilderness and the debate surrounding wolf reintroduction, but for wolves to have a future in Colorado we must first understand the past. The Last Stand of the Pack: Critical Edition presents both important historical scholarship and contemporary ecological ideas, offering a complete picture of the impact of wolves in Colorado.

[more]

logo for Harvard University Press
The Law Code of Viṣṇu
A Critical Edition and Annotated Translation of the Vaiṣṇava-Dharmaśāstra
Patrick Olivelle
Harvard University Press

The Law Code of Viṣṇu (Vaiṣṇava-Dharmaśāstra) is one of the latest of the ancient Indian legal texts composed around the seventh century CE in Kashmir. Both because the Vaiṣṇava-Dharmaśāstra is the only Dharmaśāstra that can be geographically located and because it introduces some interesting and new elements into the discussion of Dharmaśāstric topics, this is a document of interest both to scholars of Indian legal literature and to cultural historians of India, especially of Kashmir. The new elements include the first Dharmaśāstric evidence for a wife burning herself at her husband’s cremation and the intrusion of devotional religion (bhakti) into Dharmaśāstras.

This volume contains a critical edition of the Sanskrit text based on fifteen manuscripts, an annotated English translation, and an introduction evaluating its textual history, its connections to previous Dharmaśāstras, its date and provenance, its structure and content, and the use made of it by later medieval writers.

[more]

front cover of The Life of Adam and Eve in Greek
The Life of Adam and Eve in Greek
A Critical Edition
Johannes Tromp
SBL Press, 2016

A Brill classic now in paperback from SBL Press

This critical edition of the Life of Adam and Eve in Greek is based on all available manuscripts. In the introduction the history of previous research is summarized, and the extant manuscripts are presented. Next comes a description of the grammatical characteristics of the manuscripts’ texts, followed by a detailed study of the genealogical relationships between them, resulting in a reconstruction of the writing’s history of transmission in Greek. On the basis of all this information, the Greek text of the Life of Adam and Eve in its earliest attainable stage, is established.

Features:

  • Illustrations of textual relationships and variants
  • Indices for subjects, passages, words in the text, variants, and additions and revisions
  • Full critical apparatus with relevant evidence from the manuscripts
[more]

logo for Harvard University Press
The Life of Saint Basil the Younger
Critical Edition and Annotated Translation of the Moscow Version
Denis F. Sullivan
Harvard University Press
The Life of Saint Basil the Younger, one of the longest and most important middle Byzantine saints’ lives, presents the life of a holy man who lived in Constantinople in the first part of the tenth century. Usually described as a fictional saint, he had the distinction of residing in private homes rather than in a monastery, performing numerous miracles and using the gift of clairvoyance. The vita, purportedly written by one of Basil’s disciples, a pious layman named Gregory, includes many details on daily life in Constantinople, with particular attention to slaves, servants, and eunuchs. Two lengthy descriptions of visions provide the most comprehensive source of information for Byzantine views on the afterlife. In one, the soul of an elderly servant Theodora journeys past a series of tollbooths, where demons demand an accounting of her sins in life and collect fines for her transgressions; in the other Gregory describes his vision of the celestial Jerusalem, the enthronement of the Lord at his Second Coming, and the Last Judgment. This volume provides a lengthy introduction and a critical edition of the Greek text facing the annotated English translation, the first in any language.
[more]

logo for University of Chicago Press
The Lucidarium of Marchetto of Padua
A Critical Edition, Translation, and Commentary
Edited by Jan W. Herlinger
University of Chicago Press, 1985
"Herlinger deserves the thanks of the scholarly community for having prepared both edition and translation with the most meticulous of critical methods and the greatest of care."—Leeman L. Perkins, Renaissance Quarterly

"An almost archetypal example of unpretentious and honest scholarship."—Alejandro Enrique Planchart, Journal of the American Musicological Society
[more]

front cover of Marsilio Ficino, Three Books on Life
Marsilio Ficino, Three Books on Life
A Critical Edition and Translation
Carol V. Kaske
Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2019

front cover of The Old English Poem Seasons for Fasting
The Old English Poem Seasons for Fasting
A Critical Edition
Mary P. Richards
West Virginia University Press, 2014

Seasons for Fasting, a late Old English poem probably composed in the early eleventh century, focuses on proper fasting observances in England. This poem, composed in eight-line stanzas, survives only in a sixteenth-century transcript made by the antiquary Laurence Nowell. With its topics, vocabulary, sources, and style derived from those of contemporary ecclesiastical prose, it belongs to a school of late tenth/early eleventh century poetry that only now is coming to be recognized and defined.

The Old English Poem Seasons for Fasting: A Critical Edition provides a new text and translation of the poem, accompanied by an extensive introduction, commentary, and glossary. The introduction includes analyses of the poem’s manuscript origins, sources, language, meter, style, and structure. The text is collated with all previous editions. The commentary elucidates points of grammar and style, and justifies all editorial decisions. The glossary covers every instance of each word in the poem.

Since its discovery among the papers of Laurence Nowell in 1934, the poem has had only four editions, two of the text with basic notes, and two in doctoral theses with more commentary and analysis. This new edition brings the latest resources on manuscript study, lexicon (through the Concordance and Dictionary of Old English A-G), poetics, and cultural milieu to bear on this fascinating poem. The apparatus, including the glossary, will allow fellow scholars to extend these findings through links to their own work.

[more]

front cover of On Life
On Life
A Critical Edition
Leo Tolstoy, Edited by Inessa Medzhibovskaya, Translated from the Russian by Michael Denner and Inessa Medzhibovskaya
Northwestern University Press, 2019
In the summer of 1886, shortly before his fifty-eighth birthday, Leo Tolstoy was seriously injured while working in the fields of his estate. Bedridden for over two months, Tolstoy began writing a meditation on death and dying that soon developed into a philosophical treatise on life, death, love, and the overcoming of pessimism. Although begun as an account of how one man encounters and laments his death and makes this death his own, the final work, On Life, describes the optimal life in which we can all be happy despite our mortality. 

After its completion, On Life was suppressed by the tsars, attacked by the hierarchs of the Russian Orthodox Church, and then censored by the Stalinist regime. This critical edition is the first accurate translation of this unsung classic of Russian thought into English, based on a study of manuscript pages of Tolstoy's drafts, and the first scholarly edition of this work in any language. It includes a detailed introduction and annotations, as well as historical material, such as early drafts, documents related to the presentation of an early version at the Moscow Psychological Society, and responses to the work by philosophers, religious leaders, journalists, and ordinary readers of Tolstoy's day.
 
[more]

logo for Catholic University of America Press
Peter Comestor's Lectures on the Glossed Gospel of John
A Study with a Critical Edition and Translation
Peter Comestor
Catholic University of America Press, 2023
This monograph encompasses the first critical edition, translation, and historical study of a series of lectures from the cathedral school of Notre-Dame, Peter Comestor’s Glosses on the Glossed Gospel of John. Delivered in Paris in the mid-1150s, Comestor’s expansive lecture course on the Glossa ordinaria on the Gospel of John has survived in no fewer than seventeen manuscript witnesses, being preserved in the form of continuous transcripts taken in shorthand by a student-reporter (reportationes). The editor has selected the fifteen best witnesses to produce a critical edition and translation of the first chapter of Comestor’s lectures on the Gospel of John. In addition to the text of the original lectures, the edition includes appendices containing accretions to the lecture materials added by Comestor and his students, as well as the corresponding text of the Glossa ordinaria from which Comestor lectured. The Latin text and translation of Peter Comestor’s lectures are preceded by a wide-ranging critical study of the historical and intellectual context of Peter Comestor’s biblical teaching. This study begins with an outline of Comestor’s scholastic career and known works, with a detailed introduction to his Gospel lectures and the relevant historiography. Subsequently, a survey is made of the intellectual landscape of Comestor’s lectures: namely, the tradition of biblical teaching originating at the School of Laon, preserved in the Glossa ordinaria, and developed in the classroom by Peter Lombard and a succession of Parisian masters, notably Comestor himself. The following section examines the portion of the lectures presented in this book, encompassing an overview of its contents and structure, a description of Comestor’s teaching method and scholastic setting, a study of the text’s sources, and a consideration of Comestor’s participation and reception in the scholastic tradition. The final chapters contain a careful description of the manuscripts and editorial principles adopted in the Latin edition and translation.
[more]

front cover of Political Essay on the Island of Cuba
Political Essay on the Island of Cuba
A Critical Edition
Alexander von Humboldt
University of Chicago Press, 2011

The research Alexander von Humboldt amassed during his five-year trek through the Americas in the early nineteenth-century proved foundational to the fields of botany, geography, and geology. But his visit to Cuba during this time yielded observations that extended far beyond the natural world. Political Essay on the Island of Cuba is a physical and cultural study of the island nation. In it, Humboldt denounces colonial slavery on both moral and economic grounds and stresses the vital importance of improving intercultural relations throughout the Americas.

Humboldt’s most controversial book, Political Essay on the Island of Cuba was banned, censored, and willfully mistranslated to suppress Humboldt’s strong antislavery sentiments. It reemerges here, newly translated from the original two volume French edition, to introduce a new generation of readers to Humboldt’s astonishing multiplicity of scientific and philosophical perspectives. In their critical introduction, Vera Kutzinski and Ottmar Ette emphasize Humboldt’s rare ability to combine scientific rigor with a cosmopolitan consciousness and a deeply felt philosophical humanism. The result is a work on Cuba of historical import that will attract historians of science as well as cultural historians, political scientists, and literary scholars.

[more]

front cover of Political Essay on the Kingdom of New Spain, Volume 1
Political Essay on the Kingdom of New Spain, Volume 1
A Critical Edition
Alexander von Humboldt
University of Chicago Press, 2019
Volume 1 of this critical edition includes a note on the text from the Humboldt in English team, an introduction by editors Vera M. Kutzinski and Ottmar Ette, a preface to the first edition by Alexander von Humboldt, and the translation of Volumes 1 and 2 of Humboldt’s Essai politique sur le royaume de de Nouvelle Espagne from 1825 to 1827.
 
Alexander von Humboldt was the most celebrated modern chronicler of North and South America and the Caribbean, and this translation of his essay on New Spain—the first modern regional economic and political geography—covers his travels across today’s Mexico in 1803–1804. The work canvases natural-scientific and cultural-scientific objects alike, combining the results of fieldwork with archival research and expert testimony.
 
To show how people, plants, animals, goods, and ideas moved across the globe, Humboldt wrote in a variety of styles, bending and reshaping familiar writerly conventions to keep readers attentive to new inputs. Above all, he wanted his readers to be open-minded when confronted with cultural and other differences in the Americas. Fueled by his comparative global perspective on politics, economics, and science, he used his writing to support Latin American independence and condemn slavery and other forms of colonial exploitation. It is these voluminous and innovative writings on the New World that made Humboldt the undisputed father of modern geography, early American studies, transatlantic cultural history, and environmental studies.
 
This two-volume critical edition—the third installment in the Alexander von Humboldt in English series—is based on the full text, including all footnotes, tables, and maps, of the second, revised French edition of Essai politique sur le royaume de de Nouvelle Espagne from 1825 to 1827, which has never been translated into English before. Extensive annotations and full-color atlases are available on the series website.
[more]

front cover of Political Essay on the Kingdom of New Spain, Volume 2
Political Essay on the Kingdom of New Spain, Volume 2
A Critical Edition
Alexander von Humboldt
University of Chicago Press, 2019
Volume 2 of this critical edition includes the translation of Volumes 3 and 4 of the second, revised French edition of Alexander von Humboldt’s Essai politique sur le royaume de de Nouvelle Espagne from 1825 to 1827 as well as notes, supplements, indexes, and more.
 
Alexander von Humboldt was the most celebrated modern chronicler of North and South America and the Caribbean, and this translation of his essay on New Spain—the first modern regional economic and political geography—covers his travels across today’s Mexico in 1803–1804. The work canvases natural-scientific and cultural-scientific objects alike, combining the results of fieldwork with archival research and expert testimony.
 
To show how people, plants, animals, goods, and ideas moved across the globe, Humboldt wrote in a variety of styles, bending and reshaping familiar writerly conventions to keep readers attentive to new inputs. Above all, he wanted his readers to be open-minded when confronted with cultural and other differences in the Americas. Fueled by his comparative global perspective on politics, economics, and science, he used his writing to support Latin American independence and condemn slavery and other forms of colonial exploitation. It is these voluminous and innovative writings on the New World that made Humboldt the undisputed father of modern geography, early American studies, transatlantic cultural history, and environmental studies.
 
This two-volume critical edition—the third installment in the Alexander von Humboldt in English series—is based on the full text, including all footnotes, tables, and maps, of the second, revised French edition of Essai politique sur le royaume de de Nouvelle Espagne from 1825 to 1827, which has never been translated into English before. Extensive annotations and full-color atlases are available on the series website.
 
[more]

front cover of Views of the Cordilleras and Monuments of the Indigenous Peoples of the Americas
Views of the Cordilleras and Monuments of the Indigenous Peoples of the Americas
A Critical Edition
Alexander von Humboldt
University of Chicago Press, 2013
In 1799, Alexander von Humboldt and Aimé Bonpland set out to determine whether the Orinoco River connected with the Amazon. But what started as a trip to investigate a relatively minor geographical controversy became the basis of a five-year exploration throughout South America, Mexico, and Cuba. The discoveries amassed by Humboldt and Bonpland were staggering, and much of today’s knowledge of tropical zoology, botany, geography, and geology can be traced back to Humboldt’s numerous records of these expeditions.
 
One of these accounts, Views of the Cordilleras and Monuments of the Indigenous Peoples of the Americas, firmly established Alexander von Humboldt as the founder of Mesoamerican studies. In Views of the Cordilleras—first published in French between 1810 and 1813—Humboldt weaves together magnificently engraved drawings and detailed texts to achieve multifaceted views of cultures and landscapes across the Americas. In doing so, he offers an alternative perspective on the New World, combating presumptions of its belatedness and inferiority by arguing that the “old” and the “new” world are of the same geological age.
 
This critical edition of Views of the Cordilleras—the second volume in the Alexander von Humboldt in English series—contains a new, unabridged English translation of Humboldt’s French text, as well as annotations, a bibliography, and all sixty-nine plates from the original edition, many of them in color.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter