Exegetically noteworthy and culturally-theologically relevant
Violence in its wide range of horrifying expressions is real in people’s lives, and biblical interpreters must take violence in the world seriously to arrive at relevant ideas about the place of the Bible in the world. Each essay addresses people’s experiences of violence in the study of the Bible through the context of la violencia, the Spanish noun referring to the brutal, repressive, and murderous policies of state-sponsored violence practiced in many South and Central American and Caribbean countries during the twentieth century that external powers such as the USA often endorsed and fostered. The volume represents an important contribution to biblical studies and to the field of Latina/o studies. The contributors are Cheryl B. Anderson, Pablo Andiñach, Nancy Bedford, Lee Cuéllar, Steed V. Davidson, Serge Frolov, Renata Furst, Julia M. O’Brien, Todd Penner, José Enrique Ramírez, Ivoni Richter Reimer, and Susanne Scholz.
Features:
An incomparable interdisciplinary study of the history of Judah
Experts from a variety of disciplines examine the history of Judah during the seventh century BCE, the last century of the kingdom’s existence. This important era is well defined historically and archaeologically beginning with the destruction layers left behind by Sennacherib’s Assyrian campaign (701 BCE) and ending with levels of destruction resulting from Nebuchadnezzar’s Babylonian campaign (588-586 BCE). Eleven essays develop the current ongoing discussion about Judah during this period and extend the debate to include further important insights in the fields of archaeology, history, cult, and the interpretation of Old Testament texts.
Features
Engage essays that are profoundly theological and resolutely social
In this collection of essays, contributors seek to analyze the vision of the critical task espoused by Latino/a critics. The project explores how such critics approach their vocation as critics in the light of their identity as members of the Latino/a experience and reality. A variety of critics—representing a broad spectrum of the Latino/a American formation, along various axes of identity—address the question in whatever way they deem appropriate: What does it mean to be a Latino/a critic?
Features:
"That over forty years after they were delivered these famous but unavailable Gifford Lectures should be published is occasion for celebration. Once again we hear Daube’s voice, patient and probing, as he turns over, tests, pushes fresh inquiries, and finds new insights. No man has had such a subtle sense of scriptural texts matched by such a supple sense of the practices and peculiarities of human beings engaged in the legal process. Law and Wisdom in the Bible is classic Daube." mdash;John T. Noonan Jr., United States Circuit Judge
David Daube (1909–99) was known for his unique and sophisticated research on Roman law, biblical law, Jewish Law, and medical ethics. In Law and Wisdom in the Bible, the first published collection of his 1964 Gifford Lectures, Daube derives from his complex understanding of biblical texts both ancient and contemporary notions about wisdom, justice, and education.
In addressing these and other profound issues, Daube crosses traditional disciplinary boundaries and bridges the
gap between humanism and religion, especially with regard to Christianity and Judaism. With his sophisticated understanding of Talmudic law and literature, his thinking, which is on full display in these lectures, revolutionized prevailing perceptions about the New Testament.
Follow the words with an expert
Building on a lifetime of research and writing, A. Graeme Auld examines passages in Samuel, Kings, Chronicles, and Isaiah that recount the same stories or contain similar vocabulary. He advances his argument that Samuel and Kings were organic developments from a deftly crafted, prophetically interpreted, shared narrative he calls the Book of Two Houses—a work focused on the house of David and the house of Yahweh in Jerusalem. At the end of the study he reconstructs the synoptic material within Kings in Hebrew with an English translation.
Features
A Brill classic now in paperback from SBL Press
This critical edition of the Life of Adam and Eve in Greek is based on all available manuscripts. In the introduction the history of previous research is summarized, and the extant manuscripts are presented. Next comes a description of the grammatical characteristics of the manuscripts’ texts, followed by a detailed study of the genealogical relationships between them, resulting in a reconstruction of the writing’s history of transmission in Greek. On the basis of all this information, the Greek text of the Life of Adam and Eve in its earliest attainable stage, is established.
Features:
The most up-to-date study of the text history of 1 and 2 Kings
In this book, Tuukka Kauhanen approaches the challenging case of the textual history of 1 and 2 Kings through citations of the text found within the writings of the fourth-century bishop of Sadinia, Lucifer of Cagliari. Kauhanen presents evidence that Lucifer's Latin text sheds important light on lost Hebrew and Greek pieces of the textual puzzle in Kings. In doing so, he compares all of Lucifer's extensive quotations of Kings to extant Greek witnesses as well as Old Latin witnesses where available and subsequently analyzes the probable reasons for textual variations. In each instance he attempts to choose the best possible candidate for the Old Greek reading and where that reading might reflect a now-lost Hebrew text.
Features
Explore how interpretation affects translation
In this volume Cunha argues that the differences found between the Septuagint text of Isaiah and the Hebrew of the Masoretic Text must be weighed against the literary context in which they are found. The author demonstrates that LXX Isa 24:1–26:6 can be seen as a coherent ideological composition that differs greatly from the way scholars have interpreted MT Isa 24:1–26:6. This coherence comes across through the use of certain lexemes and conjunctions throughout the passage. The book lays the case that a scribe or translator already had an interpretation before he started the process of translation that shaped his translation of the Hebrew text into Greek.
Features:
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press