Results by Title
58 books about Dialects
|
READERS PUBLISHERS STUDENT SERVICES |
Results by Title
58 books about Dialects
|
READERS PUBLISHERS STUDENT SERVICES |
BiblioVault ® 2001 - 2023
The University of Chicago Press
In 1968 Margaret K. Omar (Nydell) spent four months in a small Egyptian village called Sheikh Mubarak. Located in Middle Egypt near Al-Minya, residents of Sheik Mubarak speak in a dialect closer to Sa'eedi, not the dialect spoken in Cairo. Omar spent time there conducting interviews, examinations, and taping sessions with children and families to study primary language acquisition in non-Western languages.
Based on her fieldwork, Omar describes the physical and social environment in which the native language was learned, the development of early communication and speech, and when and how children learn the phonology, vocabulary, morphology, and syntactical patterns of Egyptian Arabic. Omar makes comparisons with aspects of language acquisition of other languages, primarily English, and explores implications for the theory of language acquisition.
Originally published in 1973, this book is the most thorough and complete analysis of the stages in which children learn Arabic as a first language. The Arabic in this book is presented in transcription, making the information accessible to all linguists interested in language acquisition.
The scholar-editors and eight accomplished colleagues together offer views of phonological research on American Spanish.
For decades, students learning the Arabic language have begun with Modern Standard Arabic (MSA) and then transitioned to learning spoken Arabic. While the MSA-first approach neither reflects the sociolinguistic reality of the language nor gives students the communicative skills required to fully function in Arabic, the field continues to debate the widespread adoption of this approach. Little research or evidence has been presented about the effectiveness of integrating dialect in the curriculum. With the recent publication of textbooks that integrate dialect in the Arabic curriculum, however, a more systematic analysis of such integration is clearly becoming necessary.
In this seminal volume, Mahmoud Al-Batal gathers key scholars who have implemented integration to present data and research on the method’s success. The studies address curricular models, students' outcomes, and attitudes of students and teachers using integration in their curricula. This volume is an essential resource for all teachers of Arabic language and those working in Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL).
This introduction to major topics in the field of Arabic sociolinguistics examines key issues in diglossia, code-switching, gendered discourse, language variation and change, and language policies. It introduces and evaluates various theoretical approaches and models, and it illustrates the usefulness and limitations of these approaches to Arabic with empirical data. Reem Bassiouney explores how current sociolinguistic theories can be applied to Arabic and, conversely, what the study of Arabic can contribute to our understanding of the function of language in society.
Graduate students of Arabic language and linguistics as well as students of sociolinguistics with no knowledge of Arabic will find this volume to be an indispensable resource.
A comprehensive introduction to Iraqi Arabic for beginners (with Iraqi-English and English-Iraqi glossaries) this is the language spoken by Muslim Baghdad residents, transcribed and not in Arabic script. It does not assume prior knowledge of Arabic. A Basic Course in Iraqi Arabic with MP3 Audio Files contains ten chapters of phonology to explain the sounds, and thirty more covering grammar and vocabulary. The phonology chapters all contain extensive drills. The grammar chapters start with a dialogue or brief narrative, then explain new vocabulary and points of grammar, and conclude with drills. The book is usefully enhanced with a bound-in CD with audio MP3 files to accompany the text and drills.
A Basic Course in Moroccan Arabic is a textbook in spoken Moroccan Arabic that is written for beginners who are unfamiliar with the Arabic language, alphabet, pronunciation, vocabulary, and grammar. Written in Latinate transcription it is carefully designed to present these elements in a progressive, user-friendly, step-by-step manner.
Following the initial pronunciation introductions and practice, there are 130 lessons consisting of a text where a small number of phrases and sentences illustrate grammatical points. These sections also contain exercises in new grammar and vocabulary. Each lesson is structured in a way that guides the learner naturally and comfortably into an understanding of the structure of Moroccan Arabic. From there, the course progresses into ninety-seven short, conversational dialogs that place the student in a variety of social situations.
First introduced to Arabic language students in the 1960s, A Basic Course in Moroccan Arabic still has no equal for clarity and ease of use. An audio CD of MP3 files that further aid and enhance the lessons is now bound into this volume.
Despite the significant presence of Cuban immigrants in the United States, current research on Cuban Spanish linguistics remains underexplored. This volume addresses this lacuna in Cuban Spanish research by providing a state-of-the-art collection of articles from a range of theoretical perspectives and linguistic areas, including phonological and phonetic variation, morphosyntactic approaches, sociolinguistic perspectives, and heritage language acquisition. Given increasing interest in Cuban Spanish among graduate students and faculty, this volume is a timely and highly relevant contribution to Hispanic linguistics and Cuban Spanish dialectology in particular.
Dari is the most used language in Afghanistan; all official documents are written in it. This textbook, designed to cover one year of instruction, offers beginning learners a communicative approach to the Dari language that develops the four language skills—speaking, listening, reading, and writing—through culturally relevant activities. The book is accompanied by extensive authentic materials, including audio and videos recorded in Afghanistan (available on the Press website), to help learners perform tasks and functions in both colloquial and standard forms. Grammar and vocabulary in each thematic lesson are chosen carefully to help learners perform these tasks and functions at an elementary level and beyond.
Dari: An Elementary Textbook prepares learners to perform at level 1+ or 2 on the ILR scale and at the novice high/intermediate low level on the ACTFL scale. Special notes are included for people with experience in Persian to help them learn Dari more efficiently. It is the fifth elementary level textbook published in partnership with the Center for Languages of the Central Asian Region (CeLCAR), following Pashto, Tajiki, Uzbek, and Uyghur.
Dari: An Intermediate Textbook, designed to cover one year of instruction, offers beginning learners a communicative approach to learning Dari in a cultural context
Suitable for students and professionals alike, Dari: An Intermediate Textbook offers a thematically-organized approach to learning the Dari language with task-oriented, communicative activities that develop the four primary language skills—speaking, listening, reading, and writing. Incorporating the latest innovations in foreign language teaching and pedagogy, this textbook enhances learners’ ability to communicate successfully with Dari speakers and more fully engage with a rich and vibrant culture. Dari: An Intermediate Textbook prepares learners to perform at level 2 or 2+ on the ILR scale and at the Intermediate High to Advanced Low levels on the ACTFL scale.
Features include:-Videos filmed in the different regions of Afghanistan and audio by native speakers (available to stream for free on the Press website)-Abundant cultural notes on Afghan society, customs, and nonverbal aspects of communication, such as body language and gestures-A functional approach to grammar with explanations presented in both written and spoken contexts to facilitate practice in both modalities-Additional notes for people with experience in Persian to help them learn Dari more efficiently-Chapter themes that facilitate understanding of Afghan daily life and culture
Applies linguistics methods for a richer understanding of literary texts and spoken language.
Dialect and Dichotomy outlines the history of dialect writing in English and its influence on linguistic variation. It also surveys American dialect writing and its relationship to literary, linguistic, political, and cultural trends, with emphasis on African American voices in literature.
Furthermore, this book introduces and critiques canonical works in literary dialect analysis and covers recent, innovative applications of linguistic analysis of literature. Next, it proposes theoretical principles and specific methods that can be implemented in order to analyze literary dialect for either linguistic or literary purposes, or both. Finally, the proposed methods are applied in four original analyses of African American speech as represented in major works of fiction of the American South—Mark Twain's Adventures of Huckleberry Finn, Charles W. Chesnutt's The Conjure Woman, William Faulkner's The Sound and the Fury, and Zora Neale Hurston's Their Eyes Were Watching God.
Dialect and Dichotomy is designed to be accessible to audiences with a variety of linguistic and literary backgrounds. It is an ideal research resource and course text for students and scholars interested in areas including American, African American, and southern literature and culture; linguistic applications to literature; language in the African American community; ethnicity and representation; literary dialect analysis and/or computational linguistics; dialect writing as genre; and American English.
Dip into the Dictionary of American Regional English and enter the rich, endlessly entertaining, ever-changing world of American speech. Learn what a Minnesota grandma is making when she fixes lefse, what a counterman in a Buffalo deli means by kimmelweck or a Hawaiian baker puts into a malassada. Find out what kids on the streets of New York are doing when they play Johnny-on-the-pony or off-the-point, what Southerners do when they use their tom walkers, what the folks in Oklahoma and Texas celebrate on Juneteenth and those in some parts of Wisconsin at a kermis.
Like its enormously popular predecessors, this volume captures the language of our lives, from east to west, north to south, urban to rural, childhood to old age. Here are the terms that distinguish us, one from the other, and knit us together in one vast, colorful tapestry of imperfect, perfectly enchanting speech. More than five hundred maps show where you might be if you looked in a garden and saw moccasin flowers, indian cigars, or lady peas; if you encountered a bullfrog and cried, "jugarum!"; or came upon a hover fly and exclaimed, "newsbee!" And here, at long last, is an explanation of what the madstone and the money cat portend.
Built upon an unprecedented survey of spoken English across America and bolstered by extensive historical research, the Dictionary of American Regional English preserves a language that lives and dies as we breathe. It will amuse and inform, delight and instruct, and keep alive the speech that we have made our own, and that has made us who we are.
With this fifth volume of the Dictionary of American Regional English, readers now have the full panoply of American regional vocabulary, from Adam's housecat to Zydeco. Like the first four volumes, the fifth is filled with words that reflect our origins, migrations, ethnicities, and neighborhoods.
Contradicting the popular notion that American English has become homogenized, DARE demonstrates that our language still has distinct and delightful local character. If a person lives in a remote place, would you say he's from the boondocks? Or from the puckerbrush, the tules, or the willywags? Where are you likely to live if you eat Brunswick stew rather than jambalaya, stack cake, smearcase, or kringle? What's your likely background if your favorite card game is hasenpfeffer? bid whist? sheepshead? Whether we are talking about foods, games, clothing, family members, animals, or almost any other aspect of life, our vocabulary reveals much about who we are.
Each entry in DARE has been carefully researched to provide as complete a history of its life in America as possible. Illustrative citations extend from the seventeenth century through the twenty-first. More than 600 maps show where words were collected by the DARE fieldworkers. And quotations highlight the wit and wisdom of American speakers and writers. Recognized as the authoritative record of American English, DARE serves scholars and professionals of all stripes. It also holds treasures for readers who simply love our language.
This companion volume to the Dictionary of American Regional English vastly enhances readers' use of the five volumes of DARE text. Those who want to investigate the regional synonyms for a rustic, or a submarine sandwich, or that strip of grass between the sidewalk and the street can search through the five volumes and compare the distributional maps. Or, with this volume, they can open to a page with all those maps displayed side by side. Not only is it an extraordinary teaching tool, it is also a browser's delight.
The user who wants to know what words characterize a given state or region is also in luck. The Index to the five volumes not only answers that question but also satisfies the reader's curiosity about words that have come into English from other languages, and words that vary with the speakers' age, sex, race, education, and community type.
And those who simply love to explore the variety and ingenuity of American expression will be seduced by the lists of answers to the DARE fieldwork questions. Dust balls under the bed? Americans have at least 176 names for them. Names for a heavy rainstorm? There are more than 200, including the fanciful frog-strangler, goose-drownder, lightwood-knot floater, and trash-mover. More than 400 questions and all of their answers are included in this treasure trove of American linguistic creativity.
Every page in this new volume of the Dictionary of American Regional English makes it wonderfully clear that regional expressions still flourish throughout the United States.
Depending on where you live, your conversation may include such beguiling terms as paddybass (North Carolina), pinkwink (Cape Cod), or scallyhoot (West); if you're invited to a potluck dinner, in Indiana you're likely to call it a pitch-in, while in northern Illinois it's a scramble; if your youngsters play hopscotch, they may call it potsy in Manhattan, but sky blue in Chicago.
Like the popular first three volumes of DARE, the fourth is a treasure-trove of linguistic gems, a book that invites exclamation, delight, and wonder. More than six hundred maps pinpoint where you might live if your favorite card games are sheepshead and skat; if you eat pan dulce rather than pain perdu; if you drive down a red dog road or make a purchase at a racket store; or if you look out your window and see a parka squirrel or a quill pig.
The language of our everyday lives is captured in DARE, along with expressions our grandparents used but our children will never know. Based on thousands of interviews across the country, the Dictionary of American Regional English presents our language in its infinite variety. Word lovers will delight in the wit and wisdom found in the quotations that illustrate each entry, and will prize the richness and diversity of our spoken and written culture.
Volume I of the Dictionary of American Regional English (DARE), published to wide acclaim in 1985, captured the wondrous variety and creativeness of American folk words and expressions and tickled the imagination of lovers of language around the world. Decades in preparation, the DARE corpus reflects the liveliness of English as it is spoken on America’s main streets and country roads—the regional metaphors and similes passed along within homes and communities.
Like its popular predecessor, Volume II is a treasury of vernacular Americanisms. In Virginia a goldfinch is a dandelion bird, in Missouri an insufficient rain shower a drizzle-fizzle. Gate was Louis Armstrong’s favorite sender (a verbal spur to a sidekick in a band), a usage that probably originated from the fact that gates swing. Readers will bedazzled by the wealth of entries—more than 11,000—contained in this second volume alone. The two and a half pages on “dirt” reveal that a small marble is a dirt pea in the South. To eat dried apples, a curious rural euphemism for becoming pregnant, appears in the five pages on “eat.” Seven pages on “horn” and related words take readers on a tour of the animal and nether worlds: horned lark, horned frog, horned pout (look that one up), and that horned fellow, the devil.
Initiated under the leadership of Frederic G. Cassidy, DARE represents an unprecedented attempt to document the living language of the entire country. The project’s primary tool was a carefully worded survey of 1,847 questions touching on most aspects of everyday life and human experience. Over a five-year period fieldworkers interviewed natives of 1,002 communities, a patchwork of the United States in all its diversity.
The result is a database of more than two and a half million items—a monument to the richness of American folk speech. Additionally, some 7,000 publications, including novels, diaries, and small-town newspapers, have yielded a bountiful harvest of local idioms. Computer-generated maps accompanying many of the entries illustrate the regional distribution of words and phrases.
The entries contained in Volume II—from the poetic and humorous to the witty and downright bawdy—will delight and inform readers.
How do Americans really talk—what are their hometown, everyday expressions in the many regions and sections of this huge country? The Dictionary of American Regional English (DARE), twenty years in preparation, answers these questions. It gives visible proof of the diversity—and the vitality—of American folk language, past and present.
DARE includes thousands of words and phrases not found in conventional dictionaries, and out-of-the-way meanings for common terms. Here are local names for familiar objects, from old cars to frying pans to dust-balls under the bed (176 names for these); for plants, animals, and critters real and imaginary; for rainstorms and heat waves; for foods, clothing, children’s games and adults’ pastimes; for illnesses and traditional remedies. Here are terms—salty, sarcastic, humorous—by which people describe each other, their physical appearance, characters, emotions, states of mind. Here are metaphors and similes galore.
In Wisconsin a man whose motives are suspect “has beans up his nose.” In Georgia a conceited person is “biggity”; someone important or self-important in the Northwest is “bull of the woods.” A close friend may be “bobbasheely” (Mississippi) or an “ace boon coon” (New York City). West of the Appalachians the old saw “I wouldn’t know him from Adam” becomes “I wouldn’t know him from Adam’s off-ox” (or, in the South, “from Adam’s housecat”). These and some twelve thousand other expressions are identified and explained in the first volume of DARE.
While DARE is the work of many dedicated people, it owes its existence to Frederic G. Cassidy, who in 1963 agreed to organize the project, raise funds for it, and serve as Editor-in-Chief. Cassidy trained teams of fieldworkers and equipped them with a carefully worded questionnaire: 1,847 questions grouped in 41 broad categories ranging over most aspects of everyday life and common human experience. From 1965 to 1970 the fieldworkers conducted week-long interviews with natives of 1,002 representative communities in all fifty states. The two and a half million items gleaned from the fieldwork, coded and computer-processed, are DARE’s primary data base, a rich harvest of regional Americanisms current in the seventh decade of this century. Earlier collections have been drawn upon as well, notably the 40,000 expressions recorded by the American Dialect Society since 1889; and some 5,000 publications, including regional novels and diaries and small-town newspapers, have been combed for local idioms.
A unique feature of the dictionary is the computer-generated maps that accompany many of the entries to show the geographical distribution of the term. The base map is schematic, distorting the areas of the states to reflect their population density.
Volume I includes extensive introductory material on DARE itself and on American folk speech. Its entries, from Aaron’s rod to czarnina, cover nearly a quarter of the total DARE corpus.
Originally offered in two separate volumes, A Dictionary of Iraqi Arabic, a staple of Georgetown University Press's world-renowned Arabic language program, now handily provides both the English to Arabic and Arabic to English texts in one volume. Designed for an English speaker learning Arabic, this is a key reference for anyone learning the colloquial speech of Iraq as spoken by educated people in Baghdad. Using romanized transliteration and transcription rather than the Arabic alphabet, it is further enhanced in most cases by having sentences to illustrate how individual word entries are used in context, reinforcing the user's acquisition of colloquial Iraqi.
This classic volume presents the core vocabulary of everyday life in Morocco—from the kitchen to the mosque, from the hardware store to the natural world of plants and animals. It contains myriad examples of usage, including formulaic phrases and idiomatic expressions. Understandable throughout the nation, it is based primarily on the standard dialect of Moroccans from the cities of Fez, Rabat, and Casablanca. All Arabic citations are in an English transcription, making it invaluable to English-speaking non-Arabists, travelers, and tourists—as well as being an important resource tool for students and scholars in the Arabic language-learning field.
A Dictionary of Syrian Arabic provides Syrian terms for the language spoken in everyday life by Muslims primarily in Damascus, but understandable throughout Syria as well as in the broader linguistic areas of present-day Lebanon, Jordan, and among the Palestinians and the Arabic-speaking population of Israel. Entries include examples, idioms, and common phrases to illustrate usage. The Arabic terms are presented in transcription. It is useful for students of Arabic, scholars wishing to train in the Syrian dialect, and visitors and travelers to Syria and other nations where the dialect is spoken. A thorough introduction outlines the sociolinguistic situation in Syria and covers phonology, morphology, syntax, grammar, and vocabulary. Alongside the other Arabic language-learning and reference works published by Georgetown University Press, this dictionary is yet another invaluable volume on spoken Arabic, belonging at the side of travelers and scholars, and on the shelves of research and reference libraries.
The Maya language of Yucatan is known as Yucate by linguists, but its speakers refer to it as May. Dialiectical differences are minimal across the peninsula, and the more than 750,000 speakers of Maya can be understood wherever they go. Moreover, it is not only a living language but is of great use to epigraphers working on ancient Maya glyphs.
This dictionary is the culmination of fourteen years’ labor centering on the town and dialect of Hocaba. Whereas other dictionaries of may use Latin paradigms, this is the first to provide a comprehensive, systematic listing of the stems that can be derived from each root and that give Maya its distinctive character. The entries cover the full range of Maya speech, from simple expressions and idioms to compound stems. Maya sample sentences provide a window into the richness of everyday communication, with its mixture of wit, epithets, insults, riddles, aphorisms, and exchanges of information, including a wonderful assortment of metaphorical expressions like "peccary’s eyelashes" for a type of bean, "the end of the road" for marriage, and a verb meaning "to draw breath with puckered mouth after eating chili." Among the cultural domains encompassed by the dictionary are agriculture, architecture, astronomy, culinary practices and recipes, education, folklore, games, humor, medical prescriptions, ritual, toys, and weaving, many of which have roots in the Precolumbian past. In addition to the dictionary entries, this work also contains a short grammar, a botanical index, and bibliography.
"Raymond and Russell have fashioned a lively, useful volume. . . . The ability and integrity of the contributors make much of the difference, but the editors have given the book direction by soliciting state of the art essays in three fields . . . dialectology (the articles represent area linguistics at its best), grammar and usage (Algeo on usage shibboleths is particularly fine), and lexicography (a delight)."
—Choice
"These essays are quietly unassuming in tone but highly useful."
—Language in Society
This Arabic language-learning classic is now enhanced with a bound-in CD of MP3 files. Designed to provide beginners in Arabic with maximum linguistic and cultural exposure in a short period (about 100 hours of contact time), this book consists of sixteen lessons with dialogs and exercises dealing with day-to-day scenarios: greeting people, getting a taxi, making phone calls, asking directions, discussing the weather, and effectively communicating with police and duty officers. The lessons help the reader to navigate situations at gas stations, marketplaces, restaurants, and in their own households.
Formal Spoken Arabic (FSA) is a kind of lingua franca that is more natural than speaking Modern Standard Arabic (MSA), the literary form of the language. FSA uses the shared features of the various urban colloquial dialects, defaulting to Levantive (terms common to Lebanon, Syria, and Jordan) where the spoken dialects diverge. Each lesson includes cultural notes on American-Arab interactions, notes on learner strategies for managing Arabic conversations with a limited amount of language, and grammar explanations in clear, non-technical language. Although the main dialogue for each lesson is presented in Arabic script, transcriptions are used to accelerate spoken performance. The FAST Course includes grammatical explanations, English-Arabic and Arabic-English glossaries, appendices listing common idioms, courtesy expressions and other useful terms, instructor's notes, and drills aided and accompanied by the CD.
Originally created for diplomats, this is an expanded and enhanced edition of a work originally developed by the U.S. State Department as a six-week intensive, or "FAST" (Familiarization and Short-Term) course, and is easily adaptable for students in Middle East area studies. Travelers heading for posts in the Arab world who quickly need to gain a basic ability to converse in day-to-day situations will find Formal Spoken Arabic FAST Course an invaluable companion.
The Georgetown Dictionary of Iraqi Arabic is a modernized, up-to-date dialectal Arabic language resource that promotes successful daily communication with native Arabic speakers. Students, teachers, and scholars of Arabic will welcome this dramatically overhauled edition of one of the only Arabic dialect dictionaries of its kind—establishing a new standard in Arabic reference.
This comprehensive reference focuses on conversation, emphasizing the colloquial speech of educated residents of Baghdad. The dictionary assumes familiarity with the Arabic alphabet, the standard organization of Arabic dictionaries along the triconsonantal root system, and the formation of Arabic verb forms.
• Approximately 17,500 Iraqi Arabic entries• Approximately 10,750 English-to-Iraqi entries• An increase of more than 30 percent in terms that reflect current vocabulary and usage• Provides conventional Arabic script for main entries, and organized by root, as standard for Arabic dictionaries• Employs International Phonetic Alphabet (IPA) for all terms to demonstrate correct pronunciation• Offers extensive example sentences to illustrate how the Iraqi words are used• Indicates relevant parts of speech for each Iraqi entry and subentry
The Georgetown Dictionary of Moroccan Arabic is a modernized language resource for learning and studying Moroccan Arabic that updates the pioneering Arabic dialect dictionary published by Georgetown University Press over fifty years ago. Students, teachers, and scholars of Arabic will welcome this upgraded resource, which includes key Moroccan words, to grow their vocabulary and learn more about Moroccan Arabic language and culture. Created using the latest computational linguistics approaches and tools, this etymological dictionary represents a new generation of Arabic language reference materials designed to help English speakers gain proficiency in colloquial Arabic dialects. Scholars and linguists are certain to find this complex and challenging dialect informative and useful in discussions of Arabic dialectology.
• Features over 13,000 Moroccan Arabic–English entries and 8,000 English–Arabic entries
• Provides entries in Arabic script and organized by root, as is standard in Arabic dictionaries
• Employs International Phonetic Alphabet (IPA) for all terms to demonstrate correct pronunciation and allow comparison across dialects
• Includes borrowed words commonly used in Moroccan Arabic, such as those from French, Spanish, and Amazigh
• Contains extensive example sentences and an appendix showing the roots of words with prefixes, both to help learners
An Introduction to Moroccan Arabic and Culture and the accompanying multimedia DVD are designed to enable students to communicate effectively using Moroccan Arabic. Since Moroccan Arabic is rarely written or used in formal communication, the strength of the book lies in training learners in speaking and listening skills that can be used in everyday situations.
Upon completing this course, students should be able to:• greet people• introduce themselves• ask and reply to simple questions• use days and numbers in context• order food• shop• make appointments and reservations• give directions• talk about future plans• use common idiomatic expressions
Each chapter includes:• cultural introductions to social, religious, or cultural aspects of Moroccan society• listening comprehension exercises• vocabulary exercises• dialogues and texts• conversation practice• grammar instruction on how native speakers structure their speech• interactive and video materials to support cultural understanding, listening, speaking, and grammar explanations
The book uses Romanized transcription alongside Arabic script for the first three chapters and thereafter only the Arabic script. It also includes a glossary and answer key. It requires approximately 120 contact hours, plus 180-240 additional hours of preparation outside class. A novice student should reach the intermediate-mid level of proficiency by the end of this course.
Designed to be used simultaneously with Jusuur 1: Beginning Communicative Arabic, the Jusuur 1 Arabic Alphabet Workbook teaches students the letters, short vowels, and diacritics found in Arabic. As students learn new letters in the alphabet workbook, they strengthen their literacy skills through the reading and writing exercises in Jusuur 1.
A distinguishing feature of the Jusuur 1 Arabic Alphabet Workbook is that it introduces letters approximately in the order of letter frequency rather than in the traditional alphabetical order. This method, tested extensively in the classroom, enables students to begin to read and write meaningful phrases they are learning in Jusuur 1: Beginning Communicative Arabic as early as possible. Each letter section includes an introduction to the letter and its shapes and sound; space for writing practice; and activities to practice reading and dictation.
Features of the alphabet workbook include:-Authentic examples of language drawn from poetry, billboards, signs, and other sources to help students learn to identify letters -Samples of real Arabic handwriting, and guidance on recognizing and writing letters that look different when printed versus handwritten
Resources available on JusuurTextbook.com:-Audio files for dictation and listening exercises-Extensive instructor’s resources, including pedagogical notes, answers to activities, and recommendations for lesson and unit planning
By the end of the Jusuur 1 Arabic Alphabet Workbook, students will have learned all of the letters and sounds of the Arabic alphabet. Used in conjunction with Jusuur 1: Beginning Communicative Arabic, this workbook will give students a firm foundation in Arabic literacy to continue their studies.
Founded as a communal society in 1855 by German Pietists, the seven villages of Iowa’s Amana Colonies make up a community whose crafts, architecture, and institutions reflect—and to an extent perpetuate—the German heritage of earlier residents. In this intriguing blend of sociolinguistic research and stories from Colonists both past and present, Philip Webber examines the rich cultural and linguistic traditions of the Amanas.
Although the Colonies are open to the outside world, particularly after the Great Change of 1932, many distinctive vestiges of earlier lifeways survive, including the local variety of German known by its speakers as Kolonie-Deutsch. Drawing upon interviews with more than fifty Amana-German speakers in 1989 and 1990, Webber explores the nuances of this home-grown German, signaling the development of local microdialects, the changing pattern in the use of German in the Colonies, and the reciprocal influence of English and German on residents’ speech. By letting his sources tell their own stories of earlier days, in which the common message seems to be wir haben fun gehabt or “we had fun working together,” he illuminates the history and unique qualities of each Colony through the prism of language study.
Webber’s introduction to this paperback edition provides an up-to-date itinerary for visitors to the Colonies, information about recent publications on Amana history and culture, and an overview of expanded research opportunities for language study and historical inquiry. The result is an informative and engaging study that will be appreciated by linguists, anthropologists, and historians as well as by general readers interested in these historic villages.
A Language and Power Reader organizes reading and writing activities for undergraduate students, guiding them in the exploration of racism and cross-racial rhetorics.
Introducing texts written from and about versions of English often disrespected by mainstream Americans, A Language and Power Reader highlights English dialects and discourses to provoke discussions of racialized relations in contemporary America. Thirty selected readings in a range of genres and from writers who work in ?alternative? voices (e.g., Pidgin, African American Language, discourse of international and transnational English speakers) focus on disparate power relations based on varieties of racism in America and how those relations might be displayed, imposed, or resisted across multiple rhetorics. The book also directs student participation and discourse. Each reading is followed by comments and guides to help focus conversation.
Research has long shown that increasing a student?s metalinguistic awareness improves a student?s writing. No other reader available at this time explores the idea of multiple rhetorics or encourages their use, making A Language and Power Reader a welcome addition to writing classrooms.
The oil-rich sultanate of Brunei Darussalam is located on the northern coast of Borneo between the two Malaysian states of Sarawak and Sabah. Though the country is small in size and in population, the variety of language use there provides a veritable laboratory for linguists in the fields of Austronesian linguistics, bilingual studies, and sociolinguistic studies, particularly those dealing with language shift.
This useful reference is divided into three sections: one on varieties of the Malay language used in the country, one on other indigenous languages, and one on the role and form of the English used there. Contributors to the collection include Bruneian scholars as well as established experts in the fields of Austronesian linguistics, sociolinguistics studies, and the description of new varieties of English.
Top linguists from diverse fields address language varieties in the South.
This book discusses words used in the Southeast and how they have changed
during the 20th century. It also describes how the lexicon varies according
to the speaker's age, race, education, sex, and place of residence
(urban versus rural; coastal versus piedmont versus mountain). Data collected
in the 1930s as part of the Linguistic Atlas of the Middle and South Atlantic
States project were compared with data collected in 1990 from similar speakers
in the same communities.
The results show that region was the most important
factor in differentiating dialects in the 1930s but that it is the least
important element in the 1990s, with age, education, race, and age all
showing about the same influence on the use of vocabulary. An appendix
contains a tally of the responses given by 78 speakers to 150 questions
about vocabulary items, along with speakers' commentary. Results
from the 1930s may be compared to those from 1990, making this a treasure
trove for anyone interested in regional terms or in how our speech is changing
as the South moves from an agricultural economy through industrialization
and into the information age.
Modern Iraqi Arabic with MP3 Files is an introductory textbook—suitable for classroom or self-study—for those with no previous knowledge of Arabic or those who know Arabic but want to learn the Iraqi dialect. A detailed discussion of the consonants, vowels, and other characteristics of Iraqi phonetics—including pronunciation exercises on the CD—serves the needs of travelers, businesspeople, diplomats, archaeologists, and scholars who want to learn to speak the language quickly and efficiently.
Using the dialect of middle-class Baghdad, twenty lessons are arranged in a story-like format and are based on everyday travel situations. From arriving at the airport to getting to the hotel, students will learn proper greetings and introductions; how to ask for directions, take a taxi, and tell time; and prepare for daily activities like visiting the bank, museum, post office, and restaurants. The book contains basic dialogue, grammar, vocabulary, drills, and an extensive glossary. A section of idiomatic phrases, accompanied by their cultural, religious, or proverbial explanations, offers insight into current Iraqi culture.
NEW TO THIS EDITION: • Arabic script has been added so the reader has a choice of following the Arabic writing or the transcription in the Roman alphabet. • Four entirely new lessons cover medical care, media (radio, television, and journalism), telephone conversations, and cultural and folkloric tales. • All audio materials from the first edition—plus new audio materials for the new lessons—are included as MP3 files on a CD bound into the book.
In exploring the ways that Appalachian people speak and write, Amanda E. Hayes raises the importance of knowing and respecting communication styles within a marginalized culture. Diving deep into the region’s historical roots—especially those of the Scotch-Irish and their influence on her own Appalachian Ohio—Hayes reveals a rhetoric with its own unique logic, utility, and poetry.
Hayes also considers the headwinds against Appalachian rhetoric, notably ideologies about poverty and the biases of the school system. She connects these to challenges that Appalachian students face in the classroom and pinpoints pedagogical and structural approaches for change.
Throughout, Hayes blends conventional scholarship with autobiography, storytelling, and language, illustrating Appalachian rhetoric’s validity as a means of creating and sharing knowledge.
Originally published in 1979, this classic reference work presents definitions of grammatical and linguistic terms for spoken Egyptian Arabic in dictionary form from "active participles" through "writing system." Entries feature definitions and examples of all the grammatical features including phonology, morphology, and syntax. Aimed at the intermediate to advanced student of Egyptian Arabic, this volume presupposes a basic knowledge of Egyptian Arabic. Arabic lexical items are presented in romanized transliteration and are therefore accessible to those who are not familiar with Arabic script.
This important reissue, enhanced with an audio CD to supplement the first chapter of the text (sounds), is another addition to Georgetown's world-renowned Arabic language-learning materials and is considered to be one of the most outstanding descriptions of any Arabic dialect written for the English-speaking world. It is comprehensive in its coverage—ranging from phonology (how sounds are organized and used) to morphology (sound, syllable, and word structure), with an analysis that is insightful and original. It contains hints on how to master nuances in dialectical pronunciation, as well as the differences of meaning in their various forms.
Based on the dialect of Damascus, the language covered here is part of what has variously been called "Syrian Arabic," "Eastern Arabic," and "Levantine Arabic," encompassing the dialects of Beirut, Amman, and Jerusalem—as well as Damascus—with references made to regional variants. In a world drawn ever closer to events in the Middle East, this comprehensive grammar reference is yet another extraordinary addition to the growing library of Arabic language-learning materials published by Georgetown University Press.
A Short Reference Grammar of Iraqi Arabic is the only volume of its kind, reflecting Iraqi Arabic as spoken by Muslims in Baghdad. With all the Arabic transcribed, it is written for beginners as well as Arabic speakers wanting to learn the dialect. It covers the phonology, morphology (word formation of nouns, verbs, pronouns, adjectives, and numerals, achieved by adding prefixes and suffixes to roots), and syntax, teaching the reader how to make the sounds, form words, and construct sentences.
Fifteen research linguists discuss the varieties of Spanish spoken in California, Iowa, Indiana, Louisiana, New Jersey, New Mexico, New York, and Texas. They variously address language maintenance, syntactic variation, lexicography, language use and language teaching, and include studies on socioeconomic, political, and cultural aspects of language in the Spanish-speaking communities in the United States.
The editors and fourteen other research linguists discuss—in English and in Spanish—the African influence on Caribbean phonology, dominant sociolinguistic attitudes in Puerto Rico, and historico-legal aspects of bilingualism in colonial Hispanic America.
Much recent scholarship has sought to identify the linguistic and social factors that favor the expression or omission of subject pronouns in Spanish. This volume brings together leading experts on the topic of language variation in Spanish to provide a panoramic view of research trends, develop probabilistic models of grammar, and investigate the impact of language contact on pronoun expression.
The book consists of three sections. The first studies the distributional patterns and conditioning forces on subject pronoun expression in four monolingual varieties—Dominican, Colombian, Mexican, and Peninsular—and makes cross-dialectal comparisons. In the second section, experts explore Spanish in contact with English, Maya, Catalan, and Portuguese to determine the extent to which each language influences this syntactic variable. The final section examines the acquisition of variable subject pronoun expression among monolingual and bilingual children as well as adult second language learners.
"[A] superb collection of studies that substantially increases our understanding, not only of variation in subject personal pronouns, but also of variable morphosyntactic processes generally.... clearly relevant to all students and scholars who wish to understand the complexities of linguistic variation and dialect contact." -- Robert Bayley, professor of linguistics, University of California, Davis
"Students and scholars will find that this volume is an essential reference in the field of Spanish language variation. If the study of final /s/ has led Spanish sociophonetics, the study of subject pronouns stars in sociogrammar. This volume presents a 3D analysis of how subject pronouns are used and acquired in Spanish. This comprehensive volume is not only of interest to those concerned with Spanish grammar, but also to anyone interested in pro-drop languages. The vision of Carvalho, Orozco and Shin has harmonized an excellent collective volume." -- Francisco Moreno-Fernández, professor of Hispanic linguistics. University of Alcala (Spain) and Instituto Cervantes at Harvard University.
,
"If you seek innovative, theoretically and empirically driven research into syntactic variation, open this book and read on. Here a variationist focus on alternating sound and silence, something and nothing, or subject pronouns and nulls generates striking insights into the nature of Spanish and those who speak and learn it." -- Richard Cameron,, University of Illinois at Chicago
This book is the first comparative study of the syntax of Arabic dialects, based on natural language data recorded in Morocco, Egypt, Syria, and Kuwait. These four dialect regions are geographically diverse and representative of four distinct dialect groups.
Kristen E. Brustad has adopted an analytical approach that is both functional and descriptive, combining insights from discourse analysis, language typology, and pragmatics—the first time such an approach has been used in the study of spoken Arabic syntax. An appendix includes sample texts from her data.
Brustad's work provides the most nuanced description available to date of spoken Arabic syntax, widens the theoretical base of Arabic linguistics, and gives both scholars and students of Arabic tools for greater cross-dialect comprehension.
BiblioVault ® 2001 - 2023
The University of Chicago Press