Can Scotland be considered an English colony? Is its experience and literature comparable to that of overseas postcolonial countries? Or are such comparisons no more than patriotic victimology to mask Scottish complicity in the British Empire and justify nationalism? These questions have been heatedly debated in recent years, especially in the run-up to the 2014 referendum on independence, and remain topical amid continuing campaigns for more autonomy and calls for a post-Brexit “indyref2.” Gaelic Scotland in the Colonial Imagination offers a general introduction to the emerging field of postcolonial Scottish studies, assessing both its potential and limitations in order to promote further interdisciplinary dialogue. Accessible to readers from various backgrounds, the book combines overviews of theoretical, social, and cultural contexts with detailed case studies of literary and nonliterary texts. The main focus is on internal divisions between the anglophone Lowlands and traditionally Gaelic Highlands, which also play a crucial role in Scottish–English relations. Silke Stroh shows how the image of Scotland’s Gaelic margins changed under the influence of two simultaneous developments: the emergence of the modern nation-state and the rise of overseas colonialism.
“Since it is the case that you are now just beginning that journey that I have for the most part as you see completed, that is, the one through mortal life, and loving you so very much as I do, I have proposed to myself—as one who has been many places—to show you those places in life where, walking through them, I fear you could easily either fall or take the wrong direction.”
So begins Galateo, a treatise on polite behavior written by Giovanni Della Casa (1503–56) for the benefit of his nephew, a young Florentine destined for greatness.
In the voice of a cranky yet genial old uncle, Della Casa offers the distillation of what he has learned over a lifetime of public service as diplomat and papal nuncio. As relevant today as it was in Renaissance Italy, Galateo deals with subjects as varied as dress codes, charming conversation and off-color jokes, eating habits and hairstyles, and literary language. In its time, Galateo circulated as widely as Machiavelli’s Prince and Castiglione’s Book of the Courtier. Mirroring what Machiavelli did for promoting political behavior, and what Castiglione did for behavior at court, Della Casa here creates a picture of the refined man caught in a world in which embarrassment and vulgarity prevail. Less a treatise promoting courtly values or a manual of savoir faire, it is rather a meditation on conformity and the law, on perfection and rules, but also an exasperated—often theatrical—reaction to the diverse ways in which people make fools of themselves in everyday social situations.
With renewed interest in etiquette and polite behavior growing both inside and outside the academy, the time is right for a new, definitive edition of this book. More than a mere etiquette book, this restored edition will be entertaining (and even useful) for anyone making their way in modern civilized and polite society, and a subtle gift for the rude neighbor, the thoughtless dinner guest, or the friend or relative in need of a refresher on proper behavior.
For most readers and spectators, heroism takes the form of public, idealized masculinity. It calls to mind socially and morally elevated men embarking on active adventures: courageously confronting danger; valiantly rescuing the helpless; exploring and claiming unconquered terrain. But in this book, Mary Beth Rose argues that from the late sixteenth to the late seventeenth centuries, a passive, more female, but equally potent dimension of heroic identity began to dominate English culture. For both men and women, heroism came to be defined in terms of patience, as the ability to endure suffering, catastrophe, and pain.
Interweaving discourses of gender, Rose explores ways in which this heroics of endurance became the dominant model. She examines the glamorous, failed destinies of heroes in plays by Shakespeare, Jonson, and Marlowe; Elizabeth I's creation of a heroic identity in her public speeches; the autobiographies of four ordinary women thrust into the public sphere by civil war; and the seduction of heroes into slavery in works by Milton, Aphra Behn, and Mary Astell. Ultimately, her study demonstrates the importance of the female in the creation of modern heroism, while offering a critique of both idealized action and suffering.
Germany serves as a case study of when and how members of intersectional groups—individuals belonging to two or more disadvantaged social categories—capture the attention of policymakers, and what happens when they do. This edited volume identifies three venues through which intersectional groups are able to form alliances and generate policy discussions regarding their concerns. Original empirical case studies focus on a wide range of timely subjects, including the intersexed, gender and disability rights, lesbian parenting, women working in STEM fields, workers’ rights in feminized sectors, women in combat, and Muslim women and girls.
In the late eighteenth century, the British took greater interest than ever before in observing and recording all aspects of the natural world. Travelers and colonists returning from far-flung lands provided dazzling accounts of such exotic creatures as elephants, baboons, and kangaroos. The engraver Thomas Bewick (1753–1828) harnessed this newfound interest by assembling the most comprehensive illustrated guide to nature of his day.
A General History of Quadrupeds, first published in 1790, showcases Bewick’s groundbreaking engraving techniques that allowed text and images to be published on the same page. From anteaters to zebras, armadillos to wolverines, this delightful volume features engravings of over four hundred animals alongside descriptions of their characteristics as scientifically understood at the time. Quadrupeds reaffirms Bewick’s place in history as an incomparable illustrator, one whose influence on natural history and book printing still endures today.
How did banking, borrowing, investing, and even losing money—in other words, participating in the modern financial system—come to seem likeroutine activities of everydaylife? Genres of the Credit Economy addressesthis question by examining the history of financial instruments and representations of finance in eighteenth- and nineteenth-century Britain.
Chronicling the process by which some of our most important conceptual categories were naturalized, Mary Poovey explores complex relationships among forms of writing that are not usually viewed together, from bills of exchange and bank checks, to realist novels and Romantic poems, to economic theory and financial journalism. Taking up all early forms of financial and monetarywriting, Poovey argues that these genres mediated for early modern Britons the operations of a market system organized around credit and debt. By arguing that genre is a critical tool for historical and theoretical analysis and an agent in the events that formed the modern world, Poovey offers a new way to appreciate the character of the credit economy and demonstrates the contribution historians and literary scholars can make to understanding its operations.
Much more than an exploration of writing on and around money, Genres of the Credit Economy offers startling insights about the evolution of disciplines and the separation of factual and fictional genres.
Gentle Flame recounts the life and presents for the first time the hitherto unknown poetry of Dudley, Fourth Lord North. Born during the reign of Elizabeth I, reared in that of James I, elected to Parliament under Charles I, and retired to his country seat during the time of Charles II, the life an poetry of the Fourth Lord North deepens present-day understanding of an age that saw much social change.
Geographies of Philological Knowledge examines the relationship between medievalism and colonialism in the nineteenth-century Hispanic American context through the striking case of the Creole Andrés Bello (1781–1865), a Venezuelan grammarian, editor, legal scholar, and politician, and his lifelong philological work on the medieval heroic narrative that would later become Spain’s national epic, the Poem of the Cid. Nadia R. Altschul combs Bello’s study of the poem and finds throughout it evidence of a “coloniality of knowledge.”
Altschul reveals how, during the nineteenth century, the framework for philological scholarship established in and for core European nations—France, England, and especially Germany—was exported to Spain and Hispanic America as the proper way of doing medieval studies. She argues that the global designs of European philological scholarship are conspicuous in the domain of disciplinary historiography, especially when examining the local history of a Creole Hispanic American like Bello, who is neither fully European nor fully alien to European culture. Altschul likewise highlights Hispanic America’s intellectual internalization of coloniality and its understanding of itself as an extension of Europe.
A timely example of interdisciplinary history, interconnected history, and transnational study, Geographies of Philological Knowledge breaks with previous nationalist and colonialist histories and thus forges a new path for the future of medieval studies.
Sundays at the Priory, the salons that George Eliot and George Henry Lewes conducted throughout the winter seasons during their later years in the 1870s, have generally earned descriptions as at once scandalous and dull, with few women in attendance, and guests approaching the Sibyl one by one to express their almost pious devotion. But both the guest lists of the salons—which include significant numbers of women, a substantial gay and lesbian contingent, and a group of singers who performed repeatedly—together with the couple’s frequent travels to European spas, where they encountered many of the guests likely to visit the Priory, revise the conclusion that George Eliot lived her entire life as an ostracized recluse. Instead, newly mined sources reveal George Eliot as a member of a large and elite, if slightly Bohemian, international social circle in which she moved as a literary celebrity and through which she stimulated her creative imagination as she composed her later poetry and fiction.
George Eliot in Society: Travels Abroad and Sundays at the Priory by Kathleen McCormack draws attention to the survival of the literary/musical/artistic salon in the Victorian era, at a time in which social interactions coexisted with rising tensions that would soon obliterate the European spa/salon culture in which the Leweses participated, both as they traveled abroad and at Sundays at the Priory.
In George Eliot’s Dialogue with John Milton, Anna K. Nardo details how Eliot reimagined Milton’s life and art to write epic novels for an age of unbelief. Nardo demonstrates that Eliot directly engaged Milton’s poetry, prose, and the well-known legends of his life—transposing, reframing, regendering, and thus testing both the stories told about Milton and the stories Milton told.
In Romola and Middlemarch, Eliot’s contemporary audience would immediately have recognized in her heroines’ stories the plight of Milton’s daughters—enlisted as readers for a blind poet and scholar. By evoking the well-known legends of Milton’s life in these novels, Eliot places Milton in dialogue with himself in order to imagine new possibilities. In Romola, a daughter uses what she has learned from one Miltonic father to liberate herself from subjugation to the other, and in Middlemarch, Eliot tests Milton’s fundamental assumptions about gender and knowledge by evoking, then reframing scenes from his life and his epic Paradise Lost.
This strategy for establishing a dialogue with authoritative discourse, which Eliot evolved in midcareer, is complex and elegant. Eliot’s first full-length novel, however, poses a direct challenge to the pastoral assumptions of Milton’s “L’Allegro” and “Il Penseroso”—a challenge that she extends to the theology of Milton’s epic of a lost pastoral paradise. In Adam Bede, Eliot summons Miltonic patterns into situations that expose their absence, leaving not the denial of these patterns, but their echo. Having separated Milton’s characteristic patterns of choice from his theology, Eliot then began to experiment with transformations of the Miltonic hero. By reimagining the story of the virtuous Lady of Comus, Eliot discovers the possibility for a heroic deliverance for the beleaguered heroine of The Mill on the Floss. In Felix Holt and Daniel Deronda, she first characterizes a male protagonist as a Miltonic hero, and then confronts her female, rather than her male, protagonist with the trials faced by that hero.
In these complex transformations, we see Eliot’s strenuous and lifelong dialogue with Milton—a dialogue that liberated Eliot’s imagination. The author shows that Eliot opens the authoritative discourse by and about Milton to new possibilities envisioned by a towering female intellect. Scholars of both seventeenth-century and nineteenth-century British literature, especially those specializing in Eliot or Milton, as well as theorists engaged in the ongoing debate about intertextuality, will find this book of great interest.
George Eliot's Religious Imagination addresses the much-discussed question of Eliot’s relation to Christianity in the wake of the sociocultural revolution triggered by the spread of theories of evolution. The standard view is that the author of Middlemarch and Silas Marner “lost her faith” at this time of religious crisis. Orr argues for a more nuanced understanding of the continuity of Eliot’s work, as one not shattered by science, but shaped by its influence.
Orr’s wide-ranging and fascinating analysis situates George Eliot in the fertile intellectual landscape of the nineteenth century, among thinkers as diverse as Ludwig Feuerbach, David Strauss, and Søren Kierkegaard. She also argues for a connection between George Eliot and the twentieth-century evolutionary Christian thinker Pierre Teilhard de Chardin. Her analysis draws on the work of contemporary philosopher Richard Kearney as well as writers on mysticism, particularly Karl Rahner.
The book takes an original look at questions many believe settled, encouraging readers to revisit George Eliot’s work. Orr illuminates the creative tension that still exists between science and religion, a tension made fruitful through the exercise of the imagination. Through close readings of Eliot's writings, Orr demonstrates how deeply the novelist's religious imagination continued to operate in her fiction and poetry.
By examining literary portraits of the woman as artist, Linda M. Lewis traces the matrilineal inheritance of four Victorian novelists and poets: George Eliot, Elizabeth Barrett Browning, Geraldine Jewsbury, and Mrs. Humphry Ward. She argues that while the male Romantic artist saw himself as god and hero, the woman of genius lacked a guiding myth until Germaine de Staël and George Sand created one. The protagonists of Staël’s Corinne and Sand’s Consuelo combine attributes of the goddess Athena, the Virgin Mary, Virgil’s Sibyl, and Dante’s Beatrice. Lewis illustrates how the resulting Corinne/Consuelo effect is exhibited in scores of English artist-as-heroine narratives, particularly in the works of these four prominent writers who most consciously and elaborately allude to the French literary matriarchs.
In her initial chapter, Lewis explains Corinne’s gift as “l’enthousiasme” and Consuelo’s as “la flamme sacrée.” Corinne uses her influence as a political Sibyl to enter the debates of the Napoleonic era; Consuelo employs her sacred fire as a divine Sophia to indict injustice throughout Europe. Subsequent chapters examine the public and private voices of the Sibyls and Sophias of Victorian fiction, as well as the degree to which their gift demands service to art, to God, and to humankind. The closing chapter studies the waning influence of Staël and Sand in the fin-de-siècle “New Woman” novel.
The core of Lewis’s book is its treatment of the Victorian author and her feminine aesthetics. In each chapter Lewis uncovers the references to Corinne and Consuelo—subtle or overt, serious or facetious—and reveals the resulting tension when an artist invokes a foremother but avoids merging with the mother whom she emulates. The methodology of this bookincludes myth criticism, feminist commentary, and psychoanalytic theory, but its strength lies in Lewis’s close reading of the intertextuality of ten literary works.
Exploring a connection between French and English literature and providing fresh insight, Germaine de Staël, George Sand, and the Victorian Woman Artist makes a major contribution to our understanding of nineteenth-century feminism.
German Colonialism Revisited brings together military historians, art historians, literary scholars, cultural theorists, and linguists to address a range of issues surrounding colonized African, Asian, and Oceanic people’s creative reactions to and interactions with German colonialism. This scholarship sheds new light on local power dynamics; agency; and economic, cultural, and social networks that preceded and, as some now argue, ultimately structured German colonial rule. Going beyond issues of resistance, these essays present colonialism as a shared event from which both the colonized and the colonizers emerged changed.
Matthew Miller’s The German Epic in the Cold War explores the literary evolution of the modern epic in postwar German literature. Examining works by Peter Weiss, Uwe Johnson, and Alexander Kluge, it illustrates imaginative artistic responses in German fiction to the physical and ideological division of post–World War II Germany.
Miller analyzes three ambitious German-language epics from the second half of the twentieth century: Weiss’s Die Ästhetik des Widerstands (The Aesthetics of Resistance), Johnson’s Jahrestage (Anniversaries), and Kluge’s Chronik der Gefühle (Chronicle of Feelings). In them, he traces the epic’s unlikely reemergence after the catastrophes of World War II and the Shoah and its continuity across the historical watershed of 1989–91, defined by German unification and the dissolution of the Soviet Union.
Building on Franco Moretti’s codification of the literary form of the modern epic, Miller demonstrates the epic’s ability to understand the past; to come to terms with ethical, social, and political challenges in the second half of the twentieth century in German-speaking Europe and beyond; and to debate and envision possible futures.
German Literature on the Middle East explores the dynamic between German-speaking and Middle Eastern states and empires from the time of the Crusades to the end of the Cold War. This insightful study illuminates the complex relationships among literary and other writings on the one hand, and economic, social, and political processes and material dimensions on the other. Focusing on German-language literary and nonfiction writings about the Middle East (including historical documents, religious literature, travel writing, essays, and scholarship), Nina Berman evaluates the multiple layers of meaning contained in these works by emphasizing the importance of culture contact; a wide web of political, economic, and social practices; and material dimensions as indispensible factors for the interpretive process.
This analysis of literary and related writing reveals that German views about the Middle East evolved over the centuries and that various forms of action toward the Middle East differed substantially as well. Ideas about religion, culture, race, humanism, nation, and modernity, which emerged successively but remain operative to this day, have fashioned Germany's changed attitudes toward the Middle East. Exploring the interplay between textual discourses and social, political, and economic practices and materiality, German Literature on the Middle East offers insights that challenge accepted approaches to the study of literature, particularly approaches that insist on the centrality of the linguistic construction of the world. In addition, Berman presents evidence that the German encounter with the Middle East is at once distinct and yet at the same time characterized by patterns shared with other European countries. By addressing the individual nature of the German encounter in the larger European context, this study fills a considerable gap in current scholarship.
The interdisciplinary approach of German Literature on the Middle East will be of interest to the humanities in general, and specifically to scholars of German studies, comparative literature, Middle Eastern studies, and history.
Nina Berman is Professor of Comparative Studies at The Ohio State University.
Jacket image: Map of Europe by Giovanni Magini, from his “Geography.” Venice, . From the University of Michigan Map Library.
Political Map of the World, April 2008. From the University of Texas Perry-Castañeda Library, Map Collection.
Todd Kontje University of Michigan Press, 2004 Library of Congress PT149.A2K66 2004 | Dewey Decimal 830.9325
Todd Kontje's German Orientalisms offers a fresh examination of the role of the East in the "Kontje has pulled off the amazing feat of a grand narrative: from the epic literature of the Middle Ages to very recent texts on the emerging multicultural Germany. Kontje's grand narrative, it should be noted, is not at all simplistic or reductionistic. He gets at the individual texts in complex ways, and he can tease out multidimensional features of the German texts' treatments of the 'East.' Nonetheless, he displays an enviable erudition and scholarship, tracing lines through centuries when most scholars today limit themselves to narrow specialties."
-Russell Berman, Stanford University
"Intellectually rigorous and conceptually nuanced, Todd Kontje's German Orientalisms is a valuable contribution to the debate on identity politics in German cultural history. Through an erudite and insightful analysis of the German fictions of a broadly defined 'Orient' from the Middle Ages to the present, Kontje illustrates how German literature situated itself within a 'symbolic geography,' whose coordinates are defined by both its representations of the Orient and its affiliation with the Occident. German Orientalisms offers not only an admirable synthesis of the scholarship on German linguistic and cultural nationalism but also sophisticated interpretive strategies for a better understanding of our perceptions and misconceptions of alterity."
-Azade Seyhan, Bryn Mawr College
"This is a fascinating topic, and the book opens new scholarly vistas. In an age of increased specialization, Kontje takes a macro view, looking at German literature almost
from its beginnings to the present, from Wolfram to Özdamar. He also has the courage to link his well-researched work to topics like globalization, the culture wars, and canon formation. He doesn't merely proclaim literature's importance, he shows by example how the literary imagination-creative as it is, dodging dogmatism, and able to confound ideologies-can thrive in an era of cultural studies."
-Sara Friedrichsmeyer, University of Cincinnati
Todd Kontje's German Orientalisms offers a fresh examination of the role of the East in German literary imagination, ranging from the Middle Ages to the present. In its wide historical sweep, this book offers important new insights into many of the most famous writers in the German language, from Goethe to Thomas Mann to Günter Grass.
Building on Edward Said's Orientalism-which defined Orientalism as a form of Western knowledge directly linked to imperial power-Kontje offers a more nuanced version as seen through the lens of German literature of the last thousand years.
Said's focus was on British and French Orientalists-two nations with colonial interests in the East. Germany was different in that it had no stake in the Orient. Far from diminishing an Orientalist perspective, however, the absence of a German empire in the East produced a peculiarly German brand of Orientalism, one in which German writers alternated between identification with the rest of Europe and allying themselves with parts of the East against the West.
Above all, Kontje asks how German writers conceived of their place in "the land of the center" (das Land der Mitte) and how their literary works help to create the imagined community of the German nation.
German Pop Culture sheds new light on the "Americanization" of German culture during the latter part of the 20th century, with special emphasis on post-Unification literature, music, and film. America and its iconography have been instrumental in defining German political and aesthetic culture, especially since World War II, and most recently in the aftermath of September 11.
Surrounding this indisputable phenomena, questions of the role and place of a "popular" German culture continue to trigger heated debate. Embraced by some as a welcome means to break out of the German monocultural mind-set, American-shaped "pop" culture is rejected by others as "polluting" established values, leveling necessary differentiation, and ultimately being driven by a capitalist consumer society rather than by moral or aesthetic standards.
This collaborative volume addresses a number of intriguing questions: What do Germans envisage when they speak of the "Americanization" of their literature and music? How do artists respond to today's media culture? What does this mean for the current political dimension of German-American relations? Can one speak meaningfully of an "Americanized" German culture? In addressing these and other questions, this work fills a gap in existing scholarship by investigating German popular culture from a multidisciplinary, international perspective.
Contributors to this volume:
Winfried Fluck, Gerd Gemünden, Lutz Koepnick, Barbara Kosta, Sara Lennox, Thomas Meinecke, Uta Poiger, Matthias Politycki, Thomas Saunders, Eckhard Schumacher, Marc Silberman, Frank Trommler, Sabine von Dirke
In postbellum America, publishers vigorously reprinted books that were foreign in origin, and Americans thus read internationally even at a moment of national consolidation. A subset of Americans’ international reading—nearly 100 original texts, approximately 180 American translations, more than 1,000 editions and reprint editions, and hundreds of thousands of books strong—comprised popular fiction written by German women and translated by American women. German Writing, American Reading: Women and the Import of Fiction, 1866–1917 by Lynne Tatlock examines the genesis and circulation in America of this hybrid product over four decades and beyond. These entertaining novels came to the consumer altered by processes of creative adaptation and acculturation that occurred in the United States as a result of translation, marketing, publication, and widespread reading over forty years. These processes in turn de-centered and disrupted the national while still transferring certain elements of German national culture. Most of all, this mass translation of German fiction by American women trafficked in happy endings that promised American readers that their fondest wishes for adventure, drama, and bliss within domesticity and their hope for the real power of love, virtue, and sentiment could be pleasurably realized in an imagined and quaintly old-fashioned Germany—even if only in the time it took to read a novel.
A Ghost in Trieste
Joseph Cary University of Chicago Press, 1993 Library of Congress DG975.T825C37 1993 | Dewey Decimal 914.539304929
Gem of the Adriatic, Trieste sparkled and beckoned through the pages of poets and novelists. Drawn there in search of literary ghosts, of the poet Umberto Saba and the novelists Italo Svevo and James Joyce, Joseph Cary found instead a city with an imaginative life of its own, the one that rises, tantalizing from the pages of this book. The story of Cary's travels, A Ghost in Trieste, is also a tale of discovery and transformation, as the bustling world of port and airplane, baggage and trams and trains becomes the landscape of history and literature, language and art, psychoanalysis and the self.
Here is the crossroads of East and West. A port held in turn by the Romans, the Venetians, the Austrians, the Germans, the Slavs, and finally the Italians, Trieste is the capital of nowhere, fertile source of a unique literary florescence before the First World War. At times an exile home and an exiled city. "I cannot claim to have walked across it all,:" wrote Saba, the poet of Trieste in 1910 of the city Cary crosses and recrosses, seeking the poetry of the place that inspired its literary giants. Trieste's cultural and historical riches, its geographical splendor of hills and sea and mysterious presence unfold in a series of stories, monologues and literary juxtapositions that reveal the city's charms as well as its seductive hold on the writer's imagination. Throughout, literary and immediate impressions alike are elaborated in paintings and maps, and in handsome line drawings by Nicholas Read.
This "clownish and adolescent Parsifal," this Trieste of the "prickly grace," this place "impaled in my heart like a permanent point," this symbol of the Adriatic, this "city made of books" — here the book remakes the city. The Trieste of allusions magically becomes a city of palpable allure, of warmth and trying contradictions and gritty beauty. Part travel diary, part guide book, part literary history, A Ghost in Trieste is a brilliant introduction to an extraordinary time and place. In Joseph Cary, Trieste has found a new poet, and readers, a remarkably captivating companion and guide.
The Gift of Death, Jacques Derrida’s most sustained consideration of religion, explores questions first introduced in his book Given Time about the limits of the rational and responsible that one reaches in granting or accepting death, whether by sacrifice, murder, execution, or suicide. Derrida analyzes Czech philosopher Jan Patocka’s Heretical Essays in the Philosophy of History and develops and compares his ideas to the works of Heidegger, Lévinas, and Kierkegaard. One of Derrida’s major works, The Gift of Death resonates with much of his earlier writing, and this highly anticipated second edition is greatly enhanced by David Wills’s updated translation.
This new edition also features the first-ever English translation of Derrida’s Literature in Secret. In it, Derrida continues his discussion of the sacrifice of Isaac, which leads to bracing meditations on secrecy, forgiveness, literature, and democracy. He also offers a reading of Kafka’s Letter to His Father and uses the story of the flood in Genesis as an embarkation point for a consideration of divine sovereignty.
“An important contribution to the critical study of ethics that commends itself to philosophers, social scientists, scholars of religion . . . [and those] made curious by the controversy that so often attends Derrida.”—Booklist, on the first edition
In the words of the creators of this beautiful book:
This book has been lovingly compiled to celebrate the convergence of the life of St. Francis of Assisi and the groundbreaking frescoes of the 13th century artist, Giotto di Bandone, as seen by millions in the nave of the Upper Church of the Basilica of San Francesco in Assisi, Italy.
We started with three specific goals –
1. Illustrate the life of St. Francis, one of the most remarkable human beings to have walked on earth;
2. Highlight the art of Giotto which created the famous stories of St. Francis, his life and miracles – twenty eight scenes known today as the Saint Francis cycle; and
3. Create a modest handbook that may make a more fulfilling viewing experience for visitors to the Basilica of San Francesco.
As we worked on, examining the frescoes, delving into G. K. Chesterton’s classic St. Francis of Assisifor excerpts to bring the Saint’s story to life, not for scholars, but for so many who may know little or nothing about St. Francis, we wondered why, in a society like ours where ‘role models’ abound - self-proclaimed or publicly acknowledged – few perhaps think of saints as ‘role models’.
It seems, however, that Saint Francis as a life to imitate must surely inspire the life of one who was once known as Cardinal Jorge Mario Bergoglio in Buenos Ares, Argentina. Even in his role as a ‘prince’ of the Catholic Church, Cardinal Bergoglio embraced a life of simplicity and boundless service to the poor and those in the margins of society. This exemplary life, not without its critics, distanced the Cardinal from mainstream social and religious orthodoxy even as he drew closer to some of the founding principles of that orthodoxy as embodied in the life of JesusChrist.
Within the context of this paean to St. Francs of Assisi, and the formidable, though not impossible, role model that his life presents, Cardinal Bergoglio is relevant precisely because of the ‘message’ his choice of the name Francis as the new Pope conveys to us.
In dedicating this book to Pope Francis, some of us place in his hands, and in his voice, our hopes for a better world, more understanding, more caring, and in harmony with nature.
Winner of the 2004 German Publishers and Booksellers Association Peace Prize
In The Glance of Countess Hahn-Hahn (down the Danube), Péter Esterházy tells the story of a professional traveler, commissioned--like Marco Polo by Kublai Khan--to undertake a voyage of discovery and prepare a travelogue. Communicating the details of his journey through terse and surreal telegrams, the Traveller weaves a rich tapestry of narratives, evoking the ethereal past and the precarious present of a disappearing world.
German writer, critic, and theorist Paul Scheerbart (1863–1915) died nearly a century ago, but his influence is still being felt today. Considered by some a mad eccentric and by others a visionary political thinker in his own time, he is now experiencing a revival thanks to a new generation of scholars who are rightfully situating him in the modernist pantheon.
Glass! Love!! Perpetual Motion!!! is the first collection of Scheerbart’s multifarious writings to be published in English. In addition to a selection of his fantastical short stories, it includes the influential architectural manifesto Glass Architecture and his literary tour-de-force Perpetual Motion: The Story of an Invention. The latter, written in the guise of a scientific work (complete with technical diagrams), was taken as such when first published but in reality is a fiction—albeit one with an important message. Glass! Love!! Perpetual Motion!!! is richly illustrated with period material, much of it never before reproduced, including a selection of artwork by Paul Scheerbart himself. Accompanying this original material is a selection of essays by scholars, novelists, and filmmakers commissioned for this publication to illuminate Scheerbart’s importance, then and now, in the worlds of art, architecture, and culture.
Coedited by artist Josiah McElheny and Christine Burgin, with new artwork created for this publication by McElheny, Glass! Love!! Perpetual Motion!!! is a long-overdue monument to a modern master.
The Global Wordsworth charts the travels of William Wordsworth’s poetry around the English-speaking world. But, as Katherine Bergren shows, Wordsworth’s afterlives reveal more than his influence on other writers; his appearances in novels and essays from the antebellum U.S. to post-Apartheid South Africa change how we understand a poet we think we know. Bergren analyzes writers like Jamaica Kincaid, J. M. Coetzee, and Lydia Maria Child who plant Wordsworth in their own writing and bring him to life in places and times far from his own—and then record what happens. By working beyond narratives of British influence, Bergren highlights a more complex dynamic of international response, in which later writers engage Wordsworth in conversations about slavery and gardening, education and daffodils, landscapes and national belonging. His global reception—critical, appreciative, and ambivalent—inspires us to see that Wordsworth was concerned not just with local, English landscapes and people, but also with their changing place in a rapidly globalizing world. This study demonstrates that Wordsworth is not tangential but rather crucial to our understanding of Global Romanticism.
Published by Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
Globalizing Race explores how intersections between French antisemitism and imperialism shaped the development of European racial thought. Ranging from the African misadventures of the antisemitic Marquis de Morès to the Parisian novels and newspapers of late nineteenth-century professional antisemites, Dorian Bell argues that France’s colonial expansion helped antisemitism take its modern, racializing form—and that, conversely, antisemitism influenced the elaboration of the imperial project itself.
Globalizing Race radiates from France to place authors like Guy de Maupassant and Émile Zola into sustained relation with thinkers from across the ideological spectrum, including Hannah Arendt, Friedrich Nietzsche, Frantz Fanon, Karl Marx, Max Horkheimer, and Theodor Adorno. Engaging with what has been called the “spatial turn” in social theory, the book offers new tools for thinking about how racisms interact across space and time. Among these is what Bell calls racial scalarity. Race, Bell argues, did not just become globalized when European racism and antisemitism accompanied imperial penetration into the farthest reaches of the world. Rather, race became most thoroughly global as a method for constructing and negotiating the different scales (national, global, etc.) necessary for the development of imperial capitalism.
As France, Europe, and the world confront a rising tide of Islamophobia, Globalizing Race also brings into fascinating focus how present-day French responses to Muslim antisemitism hark back to older, problematic modes of representing the European colonial periphery.
While living in exile with his family on the Channel Islands off the coast of Normandy, Victor Hugo wrote some of his greatest poetry and prose, including Les Misérables and two epic poems: Dieu and La Fin de Satan. Dieu pictures the imaginary search for God by a nameless protagonist, who must face the possibility of failure in this quest. La Fin de Satan, an indictment of prison, war, and capital punishment, depicts an attempt at reconciliation between good and evil.
This book brings together abbreviated editions of these two book-length poems—unfinished and unpublished at the time of the author’s death—comprised of selections that capture their visionary and mystical essence. The poems are accompanied by an introduction framing them within the author’s experience as an exile and tracing their publication history.
Victor Hugo is one of the most important figures in the history of French literature, and this beautifully rendered translation brings two of his lesser-known works deservedly to the forefront.
Giuseppe Fornari’s groundbreaking inquiry shows that Friedrich Nietzsche’s neglected importance as a religious thinker and his “untimeliness” place him at the forefront of modern thought. Capable of exploiting his own failures as a cognitive tool to discover what other philosophers never wanted to see, Nietzsche ultimately drove himself to mental collapse. Fornari analyzes the tragic reports of Nietzsche’s madness and seeks out the cause of this self-destructive destiny, which, he argues, began earlier than his rivalry with the composer and polemicist Richard Wagner, dating back to the premature loss of Nietzsche’s father. Dramatic experience enabled Nietzsche to detect a more general tendency of European culture, leading to his archaeological and prophetic discovery of the death of God, which he understood as a primordial assassination from which all humankind took its origin. Fornari concludes that Nietzsche’s fatal rebellion against a Christian awareness, which he identified as the greatest threat to his plan, led him to become one and the same not only with Dionysus but also with the crucified Christ. His effort, Fornari argues, was a dramatic way to recognize the silent, inner meaning of Christ’s figure, and perhaps to be forgiven.
Goethe and His Publishers
Siegfried Unseld University of Chicago Press, 1996 Library of Congress PT2155.A1U5713 1996 | Dewey Decimal 831.6
Goethe's ranging literary genius, nimble yet luminous, resists simple classification. Poet and natural philosopher, critic and raconteur, Goethe was the most commanding literary presence of his time.
Goethe and His Publishers organizes for the first time the myriad details of Goethe's career in print. Director of the German publishing company Suhrkamp Verlag, Siegfried Unseld brings a singular perspective to this biography, focusing our attention on an essential component of Goethe's literary endeavors: his relationship to his publishers. Carefully examining each work, Unseld covers the range of Goethe's oeuvre, from first anonymous publications to eventual monumental editions brought out by Johann Friedrich Cotta, the most renowned publisher of his day.
Unseld sifts through the rich correspondence between Goethe and his publishers, as well as letters to and from friends, colleagues, and contemporaries. Analyzing publishing contracts, draft contracts, and historical documents, Unseld reveals the tremendous energy Goethe exerted on behalf of his manuscripts. During negotiations he was sometimes circumspect and reserved, other times demanding and assertive. These exchanges not only shed new light on Goethe's complex character but also show how he changed the author's role in the publishing process. Thus, this work offers a penetrating study on the intricate and many-tiered relations between author and publisher, then and today.
Goethe and His Publishers celebrates Goethe's works, his life, and his times, from the viewpoint of a publisher today. Written by an individual who has devoted much of his life to the study of the poet whom he reveres, such a personal approach not only forms an excellent introduction to Goethe's work but helps restore Goethe to his rightful place in the world of letters.
In Goethe and Judaism, Schutjer aims to provide a broad, though by no means exhaustive, literary study that is neither apologetic nor reductive, that attends to the complexity and irony of Goethe’s literary work but takes his representations of Judaism seriously as an integral part of his thought and writing. She is thus concerned not simply with accusing or acquitting Goethe of prejudice but rather with discerning the function and logic of his relationship to Judaism, as seen within his work. Her premise is that Goethe’s conception of modernity—his anxieties as well as his most affirmative vision concerning the trajectory of his age—are deeply entwined with his conception of Judaism. Schutjer argues that behind his very mixed representations of Jews and Judaism stand crucial tensions within his own thinking and a distinct anxiety of influence. Indeed, Goethe, she contends, paradoxically wrestles against precisely those impulses in Judaism for which he feels the greatest affinity, which most approach his own vision of modernity. The discourse of wandering in Goethe’s work serves as a key site where Judaism and modernity meet.
In 1815, Goethe gave symbolic expression to his intense relationship with Marianne Willemer, a recently married woman thirty-five years his junior. He gave her a leaf from the ginkgo tree, explaining that, like its deeply cleft yet still whole leaf, he was "single yet twofold." Although it is not known if their relationship was ever consummated, they did exchange love poetry, and Goethe published several of Marianne's poems in his West-East Divan without crediting her authorship.
In this beautiful little book, renowned Goethe scholar Siegfried Unseld considers what this episode means to our estimation of a writer many consider nearly godlike in stature. Unseld begins by exploring the botanical and medical lore of the ginkgo, including the use of its nut as an aphrodisiac and anti-aging serum. He then delves into Goethe's writings for the light they shed on his relationship with Marianne. Unseld reveals Goethe as a great yet human being, subject, as any other man, to the vagaries of passion.
"The theatrical genius of Gogol has gone largely unappreciated by English-speaking audiences because literal translations have left his plays virtually impossible to perform. These fresh translations restore the vitality of Gogol's language and humor, allowing his dramatic art to speak to readers, directors, actors, and theater-goers.
""This translation is the best I have read--and there are scores of them including my own."" --E.J. Czerwinski, Comparative Drama"
The Golden Horde is a definitive work on the Italian revolutionary movements of the 1960s and ’70s. An anthology of texts and fragments woven together with an original commentary, the volume widens our understanding of the full complexity and richness of this period of radical thought and practice. The book covers the generational turbulence of Italy’s postwar period, the transformations of Italian capitalism, the new analyses by worker-focused intellectuals, the student movement of 1968, the Hot Autumn of 1969, the extra-parliamentary groups of the early 1970s, the Red Brigades, the formation of a radical women’s movement, the development of Autonomia, and the build-up to the watershed moment of the spontaneous political movement of 1977. Far from being merely a handbook of political history, The Golden Horde also sheds light on two decades of Italian culture, including the newspapers, songs, journals, festivals, comics, and philosophy that these movements produced. The book features writings by Sergio Bologna, Umberto Eco, Elvio Fachinelli, Lea Melandri, Danilo Montaldi, Toni Negri, Raniero Panzieri, Franco Piperno, Rossana Rossanda, Paolo Virno, and others, as well as an in-depth introduction by translator Richard Braude outlining the work’s composition and development.
What is Nigel Farage’s favorite novel? Why do Brexiteers love Sherlock Holmes? Is Philip Larkin the best Brexit poet ever? Through the politically relevant sideroad of English Literature, writ large, John Sutherland quarries the great literary minds of English history to assemble the ultimate reading list for Brexiteers.
Brexit shook Britain to its roots and sent shockwaves across the world. But despite the referendum victory, Brexit is peculiarly hollow. It is an idea without political apparatus, without sustaining history, without field-tested ideology. As Sutherland argues: it is without thinkers—like Frankenstein waiting for the lightning bolt. In this irreverent, entertaining, and utterly tongue-in-cheek new guide, Sutherland suggests some stuffing for the ideological vacuity at the heart of the Brexit cause. He looks for meaning in the works of William Shakespeare, Jane Austen, and Thomas Hardy; in modern classics like The Queen and I and London Fields; and in the British national anthem, school songs, and poetry.
Exploring what Britain meant, means, and will mean, Sutherland subtly shows how great literary works have a shaping influence on the world. Witty and insightful, and with a preface by Guardian columnist and critic John Crace, this book belongs on the shelves of anyone seeking to understand the bragging Brexiteers (and the many diehard Remoaners, too).
Few would disagree that Western democracies are experiencing a crisis of representation. In the United States, gerrymandering and concentrated political geographies have placed the Congress and state legislatures in a stranglehold that is often at odds with public opinion. Campaign financing ensures that only the affluent have voice in legislation. Europeans, meanwhile, increasingly see the European Union as an anti-democratic body whose “diktats” have no basis in popular rule. The response, however, has not been an effective pursuit of better representation. In Good Government, Pierre Rosanvallon examines the long history of the alternative to which the public has gravitated: the empowered executive.
Rosanvallon argues that, faced with everyday ineptitude in governance, people become attracted to strong leaders and bold executive action. If these fail, they too often want even stronger personal leadership. Whereas nineteenth-century liberals and reformers longed for parliamentary sovereignty, nowadays few contest the “imperial presidency.” Rosanvallon traces this history from the Weimar Republic to Charles De Gaulle’s “exceptional” presidency to the Bush-Cheney concentration of executive power.
Europeans rebelling against the technocratic EU and Americans fed up with the “administrative state” have turned to charismatic figures, from Donald Trump to Viktor Orbán, who tout personal strength as their greatest asset. This is not just a right-wing phenomenon, though, as liberal contentment with Obama’s drone war demonstrates. Rosanvallon makes clear that contemporary “presidentialism” may reflect the particular concerns of the moment, but its many precursors demonstrate that democracy has always struggled with tension between popular government and concentrated authority.
This new study explores how evangelicalism played a vital role in the development of the Victorian novel. In contrast to those who see the evangelical movement as trivial to our histories of the novel and part of the losing side in religion’s battle with secularity, Good Words: Evangelicalism and the Victorian Novel examines fiction by major writers of the nineteenth century—Thackeray, Dickens, Wood, MacDonald, Collins, and Butler—and reveals the extent to which the novel was shaped by evangelical thought and practice.
Rather than getting lost in historical and theological rabbit holes, Good Words invites readers to think about why evangelicalism still matters for the stories we tell about fiction in the Victorian period. The result has major implications for our understanding of the Victorian novel, our conception of the relationship between nineteenth-century literature and religion, the way in which we think about evangelical culture in the modern world, and our ideas about the practices and protocols of scholarly reading.
Good-bye, Samizdat offers the first collection of the best of Czechoslovakia's samizdat, underground texts from the era 1948 through 1990. Divided into three sections, the volume includes fiction, cultural and political works, and philosophical essays. The writings reflect the thought of some of Czechoslovakia's best-known minds--Klima, Vaculik, and Havel--as well as others yet unknown in the West. Taken together, they capture the artistic and intellectual mood of a country situated at a focal point between East and West at a fascinating point in history.
Tales of child sacrifice, demon lovers, incestual relations, and returns from the dead are part of English and Irish gothic literature. Such recurring tropes are examined in this pioneering study by Margot Gayle Backus to show how Anglo-Irish gothic works written from the eighteenth through the twentieth centuries reflect the destructive effects of imperialism on the children and later descendents of Protestant English settlers in Ireland. Backus uses contemporary theory, including that of Michel Foucault and Eve Kosofsky Sedgwick, to analyze texts by authors ranging from Richardson, Swift, Burke, Edgeworth, Stoker, and Wilde to contemporary Irish novelists and playwrights. By charting the changing relations between the family and the British state, she shows how these authors dramatized a legacy of violence within the family cell and discusses how disturbing themes of child sacrifice and colonial repression are portrayed through irony, satire, “paranoid” fantasy, and gothic romance. In a reconceptualization of the Freudian family romance, Backus argues that the figures of the Anglo-Irish gothic embody the particular residue of childhood experiences within a settler colonial society in which biological reproduction represented an economic and political imperative. Backus’s bold positioning of the nuclear family at the center of post-Enlightenment class and colonial power relations in England and Ireland will challenge and provoke scholars in the fields of Irish literature and British and postcolonial studies. The book will also interest students and scholars of women’s studies, and it has important implications for understanding contemporary conflicts in Ireland.
The Governance of Friendship: Law and Gender in the DECAMERON by Michael Sherberg addresses two related and heretofore unexamined problems in the pages of the Decameron: its theory of friendship and the legal theory embedded in it. Sherberg shows how Aristotle’s Ethics as well as Thomas Aquinas’s Summa Theologica inform these two discourses, at the intersection of which Boccaccio locates the question of gender relations which is one of the book’s central concerns.
Through a series of close readings at all three levels of the text—the author’s statements, the frame narrative, and the stories themselves—Sherberg shows how Boccaccio exposes and explores gender tensions rooted in a notion of the patriarchal household, which finds its own rationale in the natural-law postulate of the inferiority of women. Relying on the writings of the great twentieth-century legal theorist Hans Kelsen, Sherberg demonstrates how through the complex architecture of the Decameron Boccaccio dismantles the logic of natural law, exposing it instead as a rhetoric used by men to justify their control of women.
The Governance of Friendship aims well to advance our understanding of Boccaccio as an intellectual: not only steeped in the key texts of his time, but also at the forefront of critical thinking about such issues as law and gender which will play out over the coming centuries and beyond.
Tattoos and graffiti immediately bring to mind contemporary urban life and its inhabitants. But in fact, both practices date back much further than is generally thought—even by scholars. Drawing on a previously unavailable archive, Juliet Fleming reveals the unknown and disregarded literary arts of sixteenth century England.
In Graffiti and the Writing Arts of Early Modern England, Fleming argues that our modern assumptions of what constitutes written expression have limited our access to and understanding of early modern history and writing. Fleming combines detailed historical scholarship with intellectual daring in a work that describes how writing practices have not been limited to the boundaries of the page; instead they have included body surfaces, ceramics, ceilings, walls, and windows.
Moving beyond what has been preserved in print and manuscript, this book claims the whitewashed wall as the primary textual canvas of the early modern English, explores the tattooing practices of sixteenth-century Europeans, and uncovers the poetics of ceramic cookware. Graffiti and the Writing Arts of Early Modern England will provide a startling new perspective for scholars of early modern literature and cultural history.
Winner of the first annual Robert Colby Scholarly Book Prize
Rosamund Marriott Watson was a gifted poet, an erudite literary and art critic, and a daring beauty whose life illuminates fin-de-siècle London and the way in which literary reputations are made—and lost. A participant in aestheticism and decadence, she wrote six volumes of poems noted for their subtle cadence, diction, and uncanny effects. Linda K. Hughes unfolds a complex life in Graham R.: Rosamund Marriott Watson, Woman of Letters, tracing the poet’s development from accomplished ballads and sonnets, to avant-garde urban impressionism and New Woman poetry, to her anticipation of literary modernism.
Despite an early first divorce, she won fame writing under a pseudonym, Graham R. Tomson. The influential Andrew Lang announced the arrival of a new poet he assumed to be a man. She was soon hosting a salon attended by Lang, Oscar Wilde, and other 1890s notables. Publishing to widespread praise as Graham R., she exemplified the complex cultural politics of her era. A woman with a man’s name and a scandalous past, she was also a graceful beauty who captivated Thomas Hardy and left an impression on his work. At the height of her success she fell in love with writer H. B. Marriott Watson and dared a second divorce.
Graham R. combines the stories of a gifted poet, of London literary networks in the 1890s, and of a bold woman whose achievements and scandals turned on her unusual history of marriage and divorce. Her literary history and her uncommon experience reveal the limits and opportunities faced by an unconventional, ambitious, and talented woman at the turn of the century.
In Grammars of Approach, Cynthia Wall offers a close look at changes in perspective in spatial design, language, and narrative across the late eighteenth and early nineteenth centuries that involve, literally and psychologically, the concept of “approach.” In architecture, the term “approach” changed in that period from a verb to a noun, coming to denote the drive from the lodge at the entrance of an estate “through the most interesting part of the grounds,” as landscape designer Humphrey Repton put it. The shift from the long straight avenue to the winding approach, Wall shows, swung the perceptual balance away from the great house onto the personal experience of the visitor. At the same time, the grammatical and typographical landscape was shifting in tandem, away from objects and Things (and capitalized common Nouns) to the spaces in between, like punctuation and the “lesser parts of speech”. The implications for narrative included new patterns of syntactical architecture and the phenomenon of free indirect discourse. Wall examines the work of landscape theorists such as Repton, John Claudius Loudon, and Thomas Whately alongside travel narratives, topographical views, printers’ manuals, dictionaries, encyclopedias, grammars, and the novels of Defoe, Richardson, Burney, Radcliffe, and Austen to reveal a new landscaping across disciplines—new grammars of approach in ways of perceiving and representing the world in both word and image.
The assumptions that literary criticism and philosophy are closely linked—and that both disciplines can learn much from each other—lead David White to examine key passages in James Joyce’s novels both as a philosopher and as literary critic. In so doing, he develops a thesis that Joyce’s attempt to capture the mysterious process whereby perception and consciousness are translated into language entails a fundamental challenge to everyday notions of reality. Joyce’s stylistic brilliance and virtuosity, his destruction of normal syntax and meaning, “shock one into a new reality.” In the book’s final section, White examines the subtle relation between literary language and human consciousness and traces parallels between Joyce’s stylistic experimentation and Wittgenstein’s and Husserl’s ideas about language.
Anyone Can Read the Great Books . . . with a Little Help
“An illuminating, learned, well-written, and entertaining survey of the giants of world literature. Busy people, and especially the young, will be grateful for this useful and concise introduction.”—Paul Johnson
Not simply a grand work of reference, The Great Books is a captivating journey through two-and-a-half millennia of the great Western tradition.
The eminent British philosopher Anthony O’Hear is our capable tour guide, taking readers on an exhilarating tour through 2,500 years of books as powerful, thrilling, erotic, politically astute, and awe-inspiring as any modern bestseller.
The Great Booksis a fascinating narrative that encompasses history, myth, art, music, theater, and more. O’Hear sweeps us along from Homer’s Iliad to Goethe’s Faust, covering much ground in between. In Homer’s poems of epic struggle we discover not only the fascination and pleasure we can derive, but also why these works became the fountainhead of Western literature. From Greek tragedy we feel the power of the ancient myths, while from Plato’s Death of Socrates we see what may have killed off the tragic spirit. In Virgil’s Aeneid we ponder the close connections to—and puzzling contrasts with—Homer; in Dante’s terrifying and sublime Divine Comedy we encounter Virgil once again, this time as mentor and guide through Hell; and in Milton’s phantasmagoric Paradise Lost we find the Christian story given epic shape and power. And of course, in Shakespeare we experience the great dramatist’s particular and incomparable genius.
There is much more beyond—from Ovid and Augustine to Chaucer and Cervantes, Pascal and Racine. The Great Books is a spirited and enlightening guide to the great works of the Western tradition, shot through with a love of literature and the author’s deeply held belief in its power to enrich and enliven everyone’s world.
The Great William is the first book to explore how seven renowned writers—Samuel Taylor Coleridge, John Keats, Virginia Woolf, Charles Olson, John Berryman, Allen Ginsberg, and Ted Hughes—wrestled with Shakespeare in the very moments when they were reading his work. What emerges is a constellation of remarkable intellectual and emotional encounters.
Theodore Leinwand builds impressively detailed accounts of these writers’ experiences through their marginalia, lectures, letters, journals, and reading notes. We learn why Woolf associated reading Shakespeare with her brother Thoby, and what Ginsberg meant when referring to the mouth feel of Shakespeare’s verse. From Hughes’s attempts to find a “skeleton key” to all of Shakespeare’s plays to Berryman’s tormented efforts to edit King Lear, Leinwand reveals the palpable energy and conviction with which these seven writers engaged with Shakespeare, their moments of utter self-confidence and profound vexation. In uncovering these intense public and private reactions, The Great William connects major writers’ hitherto unremarked scenes of reading Shakespeare with our own.
From Henry David Thoreau to Bill McKibben, critics and philosophers have long sought to demonstrate how a sufficient life—one without constant, environmentally damaging growth—might still be rich and satisfying. Yet one crucial episode in the history of sufficiency has been largely forgotten. Green Victorians tells the story of a circle of men and women in the English Lake District who attempted to create a new kind of economy, turning their backs on Victorian consumer society in order to live a life dependent not on material abundance and social prestige but on artful simplicity and the bonds of community.
At the center of their social experiment was the charismatic art critic and political economist John Ruskin. Albritton and Albritton Jonsson show how Ruskin’s followers turned his theory into practice in a series of ambitious local projects ranging from hand spinning and woodworking to gardening, archaeology, and pedagogy. This is a lively yet unsettling story, for there was a dark side to Ruskin’s community as well—racist thinking, paternalism, and technophobia. Richly illustrated, Green Victorians breaks new ground, connecting the ideas and practices of Ruskin’s utopian community with the problems of ethical consumption then and now.
A Guide to Editing Middle English
Vincent McCarren and Douglas Moffat, Editors University of Michigan Press, 1998 Library of Congress PR275.T45G85 1998 | Dewey Decimal 820.9001
Those who undertake a scholarly edition of a Middle English text have until now had no general guide for their work. All who study English literary works must rely on editions at some stage, and this volume will provide them with many perspectives on the formation of these necessary scholarly tools. Editors of texts in other medieval languages and indeed all those engaged with questions of scholarly editing--whether practical, historical, or theoretical--will also find important contributions in this volume.
A Guide to Editing Middle English collects nineteen essays and three appendices written by leading text editors in Middle English. A number of essays deal primarily with theoretical questions, while others offer assessments of historical developments in editing, especially in regard to the most well-known Middle English works. Most of the essays deal with practical matters: how to use a computer in preparing and presenting an edition; how to form and arrange the standard parts of an edition; and how to handle problems presented by texts in areas such as science, astrology, and cooking. The three appendices provide bibliographical references to dictionaries, facsimiles, and manuscript description.
Contributors, in addition to the editors, are Peter Baker, Richard Beadle, Norman Blake, Helen Cooper, A. S. G. Edwards, Jennifer Fellows, David C. Greetham, Mary Hamel, Constance Heiatt, Nicholas Jacobs, Geroge Keiser, Peter J. Lucas, Maldwyn Mills, Linne Mooney, and Peter Robinson.
The many and varied perspectives of this volume will make it of interest to readers of Middle English texts, those involved in textual scholarship, and those interested in editing in general. It occupies a unique place in the field of Middle English studies and will likely remain a standard reference tool for a long time.
Vincent McCarren is a Research Associate with the Middle English Dictionary at the University of Michigan. Douglas Moffat, formerly with the Middle English Dictionary, is a Development Officer with the University of Michigan.
This is the first book-length study in English of Gwenlyn Parry (1932–91), the Welsh writer best known for his major stage plays, including Saer Doliau, Y Twr, and Panto, as well as his works for television and film, such as the soap opera Pobol y Cwm, the sitcom Fo a Fe, and the cult BBC TV film Grand Slam. Roger Owen takes into consideration the scope and variety of Parry’s work, which often dwells on a despairing and solitary search for meaning in existence. He reveals Parry as a writer whose theatrical vision was both facilitated and impeded by his dedication to the spoken dialect of his native Arfon and whose work mediated between the extremes in his life and work: the personal and private, absurdism and populism.