Contesting popular discourses about what constitutes culture and maintaining that neglected strains in negritude discourse provide a crucial philosophical perspective on the connections between folk practices, cultural memory, and collective consciousness, John examines the diasporic principles in the work of the negritude writers Léon Damas, Aimé Césaire, and Léopold Senghor. She traces the manifestations and reworkings of their ideas in Afro-Caribbean writing from the eastern and French Caribbean, as well as the Caribbean diaspora in the United States. The authors she discusses include Jamaica Kincaid, Earl Lovelace, Simone Schwarz-Bart, Audre Lorde, Paule Marshall, and Edouard Glissant, among others. John argues that by incorporating what she calls folk groundings—such as poems, folktales, proverbs, and songs—into their work, Afro-Caribbean writers invoke a psychospiritual consciousness which combines old and new strategies for addressing the ongoing postcolonial struggle.
The powerful novelist here turns penetrating critic, giving us—in lively style—both trenchant literary analysis and fresh insight on the art of writing.
“When African American writers began to trust the literary possibilities of their own verbal and musical creations,” writes Gayl Jones, they began to transform the European and European American models, and to gain greater artistic sovereignty.” The vitality of African American literature derives from its incorporation of traditional oral forms: folktales, riddles, idiom, jazz rhythms, spirituals, and blues. Jones traces the development of this literature as African American writers, celebrating their oral heritage, developed distinctive literary forms.
The twentieth century saw a new confidence and deliberateness in African American work: the move from surface use of dialect to articulation of a genuine black voice; the move from blacks portrayed for a white audience to characterization relieved of the need to justify. Innovative writing—such as Charles Waddell Chesnutt’s depiction of black folk culture, Langston Hughes’s poetic use of blues, and Amiri Baraka’s recreation of the short story as a jazz piece—redefined Western literary tradition.
For Jones, literary technique is never far removed from its social and political implications. She documents how literary form is inherently and intensely national, and shows how the European monopoly on acceptable forms for literary art stifled American writers both black and white. Jones is especially eloquent in describing the dilemma of the African American writers: to write from their roots yet retain a universal voice; to merge the power and fluidity of oral tradition with the structure needed for written presentation. With this work Gayl Jones has added a new dimension to African American literary history.
Drawing on previous research and her own original fieldwork, the author develops a definition of the tall tale as a genre of folklore, and she then explores how tall tale methods and meanings have been translated into literary humor.
The work moves from the Crockett Almanacs, sketches, newspaper hoaxes, and frontier frame tales to present new readings of such standard works as George Washington Harris’ Sut Lovingood and Mark Twain’s Autobiography.
Brown views the tall tale as a challenge and an entertainment as well as a story that identifies and binds a folk group and helps people to cope with a stressful world.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press