front cover of The Interpreter
The Interpreter
Alice Kaplan
University of Chicago Press, 2007

No story of World War II is more triumphant than the liberation of France, made famous in countless photos of Parisians waving American flags and kissing GIs as columns of troops paraded down the Champs Élysées. But one of the least-known stories from that era is also one of the ugliest chapters in the history of Jim Crow. In The Interpreter, celebrated author Alice Kaplan recovers this story both as eyewitnesses first saw it, and as it still haunts us today.

The American Army executed 70 of its own soldiers between 1943 and 1946—almost all of them black, in an army that was overwhelmingly white. Through the French interpreter Louis Guilloux’s eyes, Kaplan narrates two different trials: one of a white officer, one of a black soldier, both accused of murder. Both were court-martialed in the same room, yet the outcomes could not have been more different.

Kaplan’s insight into character and setting creates an indelible portrait of war, race relations, and the dangers of capital punishment. 

“A nuanced historical account that resonates with today’s controversies over race and capital punishment.” Publishers Weekly

“American racism could become deadly for black soldiers on the front. The Interpreter reminds us of this sad component of a heroic chapter in American military history.” Los Angeles Times

“With elegance and lucidity, Kaplan revisits these two trials and reveals an appallingly separate and unequal wartime U.S. military justice system.” Minneapolis Star Tribune

“Kaplan has produced a compelling look at the racial disparities as they were played out…She explores both cases in considerable and vivid detail.” Sacramento Bee

[more]

front cover of OK, Joe
OK, Joe
Louis Guilloux
University of Chicago Press, 2003
"OK, Joe!" the American lieutenant calls out to his driver. He hops into his jeep and heads out through French countryside just liberated from the Nazis. With him is the narrator of this novel, Louis, a Frenchman engaged by the American Army as an interpreter. Louis serves a group of American officers charged with bringing GIs to account for crimes—including rape and murder—against French citizens. The friendly banter of the American soldiers and the beautiful Breton landscape stand in contrast to Louis's task and his growing awareness of the moral failings of the Americans sent to liberate France. For not only must Louis translate the accounts of horrific crimes, he comes to realize that the accused men are almost all African American.

Based on diaries that the author kept during his service as a translator for the U.S. Army in the aftermath of D-Day, OK, Joe follows Louis and the Americans as they negotiate with witnesses, investigate the crimes, and stage the courts-martial. Guilloux has an uncanny ear for the snappy speech of the GIs and a tenderness for the young, unworldly men with whom he spends his days, and, in evocative vignettes and dialogues, he sketches the complex intersection of hope and disillusionment that prevailed after the war. Although the American presence in France has been romanticized in countless books and movies, OK, Joe offers something exceedingly rare: a penetrating French perspective on post-D-Day GI culture, a chronicle of trenchant racism and lost ideals.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter