front cover of Deaf Eyes on Interpreting
Deaf Eyes on Interpreting
Thomas K. Holcomb
Gallaudet University Press, 2018
As the ASL-English interpreting field has become professionalized, there is a growing disconnect between interpreters and the Deaf consumers they serve. Whereas interpreting used to be a community-based practice, the field is growing into a research-based profession that begins in a classroom rather than in the Deaf community. Despite the many gains being made in the interpreting services profession, with an emphasis on the accuracy of the interpreted work, the perspectives of Deaf individuals are rarely documented in the literature. Opportunities for enhanced participation and full inclusion need to be considered in order for Deaf people to best represent themselves to the hearing, nonsigning public as competent and intelligent individuals.

       Deaf Eyes on Interpreting brings Deaf people to the forefront of the discussions about what constitutes quality interpreting services. The contributors are all Deaf professionals who use interpreters on a regular basis, and their insights and recommendations are based on research as well as on personal experiences. These multiple perspectives reveal strategies to maximize access to interpreted work and hearing environments and to facilitate trust and understanding between interpreters and Deaf consumers. Interpreter educators, interpreting students, professional interpreters, and Deaf individuals will all benefit from the approaches offered in this collection.
[more]

logo for University of Chicago Press
Giorgione's Tempest
Interpreting the Hidden Subject
Salvatore Settis
University of Chicago Press, 1990
The Tempest is Giorgione's most enigmatic painting. It is a depiction of Giorgione's own family, of the "family of man" tale from Boccaccio, or of the myth of Apollo's birth? In this remarkable study, Salvatore Settis uses the mystery of the painting to shed light on the relationship between artist, patron, work, and critic. The result is a brilliant piece of detective work in the history and sociology of culture that stresses the function of Giorgione's art for the emerging, classically educated connoisseur elite of sixteenth-century Venice.
[more]

front cover of Harry's Farewell
Harry's Farewell
Interpreting and Teaching the Truman Presidency
Edited & Intro by Richard S. Kirkendall
University of Missouri Press, 2004
Harry’s Farewell confronts the biggest issue of Truman historiography: the historical significance of Harry S. Truman’s presidency. Exploring the subject from the point of view of Truman’s Farewell Address of January 15, 1953, the book begins by describing the preparation of the address itself by the president and his closest advisers. In it, they challenged the negative view of his presidency that prevailed as he prepared to leave the White House. The book goes on to appraise the presidency in terms of the topics included in the address: the president and the people, the economy, civil rights, the bomb, Containment, Korea, and the end of the Cold War. Four essays follow that cover key topics that Truman did not mention in his speech: the Red Scare, women’s rights, ethnicity, and the environment. The book ends with essays by two major Truman biographers who present their own interpretations of his historical significance.
In addition to interpreting the Truman presidency, the book also deals with the needs of teachers who must bring this subject into their classrooms. Reflecting the importance of education for the Truman Library’s mission, Harry’s Farewell began as a conference at the library that brought researchers and teachers together for four days of conversation about interpretation and teaching. As a result, this book offers documents that teachers can use in their classes and includes an essay, based on the conversations, on ways of teaching the Truman presidency. In addition to being of great value to researchers and teachers, this book provides the general reader with a clearly focused collection of informative and provocative essays on Harry Truman, a man now widely regarded as a great American president.
[more]

logo for Georgetown University Press
How Does A Policy Mean?
Interpreting Policy and Organizational Actions
Dvora Yanow
Georgetown University Press

This book offers a new, interpretive way of understanding organizations and policy by analyzing how they convey meaning through symbolic language, objects, and act. Yanow argues that contested facts in policy often reflect different policy meanings, which are often known tacitly and communicated through the symbols used by an implementing organization.

Yanow argues that policy and organizational actions are often as expressive of group or national identity as they are instrumentally oriented. Drawing on the Israel Corporation of Community Centers as an extended illustration of her arguments, she shows how policy meanings may be communicated to multiple audiences through the agency's actions. Using language, physical artifacts, and acts, Yanow explores how one vision of Israeli identity was communicated tacitly, at a time when Jewish Israeli "ethnicity" was publicly undiscussable. In reading public policies and administrative practices as ways in which a polity constructs and narrates its identity, Yanow shows how the case example raises questions of what it means to be a "good" Israeli.

Unlike most policy studies which consider organizations within a void, How Does a Policy Mean? puts policy in a societal context. Yanow's interpretation of the policy process extends beyond the field of public policy to examine the way organizations establish identity and image for themselves and for the wider public. Her analysis will be of value to those involved in political science, public administration, and organizational studies.

[more]

logo for Intellect Books
Interpreting and Experiencing Disney
Mediating the Mouse
Edited by Priscilla Hobbs
Intellect Books, 2022
A collection of essays exploring the wide-ranging influence of the Walt Disney Company.  

It would be difficult to go through life without ever encountering a Disney product. Since the first Mickey Mouse cartoon premiered in 1928, Disney has played a central role in shaping American popular culture, and it has expanded to the global market. The company positioned itself as a titan of family entertainment, and many of its offerings, from films to consumable products, have become embedded in the minds of children and adults, woven into many of our life experiences. Fans of Disney build connections with their favorite characters and franchises, fueled by Disney’s marketing practices. Others have developed a near-cult-like relationship with the brand, equating its products with religious icons and theme park visits with pilgrimages. 

This edited volume looks beyond the movies and merchandise to peer into the very heart of the Disney phenomenon: how the fan response drives the corporation’s massive marketing machine and how the corporate response, in turn, shapes the fan experience.
[more]

front cover of Interpreting in Legal Settings
Interpreting in Legal Settings
Debra Russell
Gallaudet University Press, 2009
The Fourth Volume in the Studies in Interpretation Series

The work of interpreters in legal settings, whether they are spoken or signed language interpreters, is filled with enormous complexity and challenges. This engrossing volume presents six, data-based studies from both signed and spoken language interpreter researchers on a diverse range of topics, theoretical underpinnings, and research methodologies.

     In the first chapter, Ruth Morris analyzes the 1987 trial of Ivan (John) Demjanjuk in Jerusalem, and reveals that what might appear to be ethical breaches often were no more than courtroom dynamics, such as noise and overlapping conversation. Waltraud Kolb and Franz Pöchhacker studied 14 asylum appeals in Austria and found that interpreters frequently aligned themselves with the adjudicators. Bente Jacobsen presents a case study of a Danish-English interpreter whose discourse practices expose her attempts to maintain, mitigate, or enhance face among the participants.

     In the fourth chapter, Jemina Napier and David Spencer investigate the effectiveness of interpreting in an Australian courtroom to determine if deaf citizens should participate as jurors. Debra Russell analyzed the effectiveness of preparing sign language interpreter teams for trials in Canada and found mixed results. The final chapter presents Zubaidah Ibrahim-Bell’s research on the inadequate legal services in Malaysia due to the fact that only seven sign interpreters are available. Taken together, these studies point to a “coming of age” of the field of legal interpreting as a research discipline, making Interpreting in Legal Settings an invaluable, one-of-a-kind acquisition.
[more]

front cover of Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts
Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts
Rachel Locker McKee
Gallaudet University Press, 2010

The Seventh Volume in the Studies in Interpretation Series

Nineteen international authorities contribute their research and findings to Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts, probing the complex nature of interpreted interaction involving Deaf and hearing people of diverse linguistic and cultural backgrounds. They also analyze the contextualized interpreting practices and considerations that transpire from this diversity.

     In three parts, this trenchant collection shows how Deaf and hearing people use language in fluctuating ways to connect with each other. The chapters in Part 1 — Expanding Frontiers: ASL-English-Spanish Interpreting in the United States — consider sign language interpreting at the border between Baja California and the state; trilingual video relay service (VRS) interpreting; and constructing a valid, reliable trilingual interpreting testing instrument. Part 2 — Mediating Indigenous Voices — explores how to construct roles in a Maori Deaf trilingual context; considerations for interpreting signed languages of American Indian Communities; and interpreting for indigenous Deaf clients in far north Queensland, Australia.

     In the final section, Part 3 — Globalizing: Interpreting in International Contexts — protocols for interpreting in multilingual international conferences are analyzed. The last chapter describes the arduousness of sign language interpreting in multilingual, international settings. It acts as a fitting conclusion to this examination of the challenges to the sociolinguistic repertoire of interpreters mediating across multiplex combinations of culture and language.


[more]

front cover of Interpreting in the Zone
Interpreting in the Zone
How the Conscious and Unconscious Function in Interpretation
Jack Hoza
Gallaudet University Press, 2016
Successful interpretation can feel seamless, an intuitive and efficient translation of meaning from one signed or spoken language to another. Yet the process of interpretation is actually quite complex and relies upon myriad components ranging from preparation to experience to honed judgment. Interpreting in the zone, instinctively and confidently, is an energizing, encompassing experience that results in great satisfaction and top performance—but what does it take to get there?

       Jack Hoza’s newest research examines the components that enable interpreters to perform successfully, looking at literature in interpretation, cognitive science, education, psychology, and neuroscience, as well as reviewing the results of two qualitative studies he conducted. He seeks to uncover what it means to interpret in the zone by understanding exactly how the brain works in interpretation scenarios. He explores a range of dichotomies that influence interpretation outcomes, such as:
  • Intuition vs. rational thought
  • Left brain vs. right brain
  • Explicit vs. implicit learning
  • Novice vs. master
  • Spoken vs. signed languages
  • Emotion vs. reasoning
       Cognitive processes such as perception, short-term memory, and reflexivity are strong factors in driving successful interpretation and are explored along with habits, behaviors, and learned strategies that can help or hinder interpretation skills. Hoza also considers the importance of professional development and collaboration with other practitioners in order to continually hone expertise.

       Interpreting in the Zone shows that cognitive research can help us better understand the intricacies of the interpreting process and has implications for how to approach the interpreting task. This resource will be of value to both the interpreter-in-training as well as the seasoned practitioner.
[more]

front cover of Interpreting the Gospel of John in Antioch and Alexandria
Interpreting the Gospel of John in Antioch and Alexandria
Miriam DeCock
SBL Press, 2020

A nuanced study of early Christian exegesis

Miriam DeCock analyzes four important early Christian treatments of the Gospel of John, including commentaries by Origen and Cyril from the Alexandrian tradition and the homilies of John Chrysostom and the commentary of Theodore of Mopsuestia, which represent Antiochian traditions. DeCock maintains that the traditional distinction between nonliteral and literal interpretations in these two early Christian centers remains helpful despite recent challenges to the paradigm. She argues that a major and abiding distinction between the two schools lies in the manner in which Alexandrian and Antiochian authors apply the gospel text to their respective communities. DeCock demonstrates that the Antiochenes find primarily literal moral examples and doctrinal teachings in John's Gospel, whereas the Alexandrians find both these and nonliteral teachings concerning the immediate situation of the church and of its individual members.

Features

  • An examination of each author's interpretations of a selection of texts
  • Focused explorations of John 2; 4; and 9-11 in early Christian exegesis
  • A study of early literal non-literal interpretations of John's Gospel
[more]

front cover of Interpreting the Legacy
Interpreting the Legacy
John Neihardt and Black Elk Speaks
Brian Holloway
University Press of Colorado, 2020
Ambitious and provocative, Interpreting the Legacy: John Neihardt and Black Elk Speaks is a new study of the classic spiritual text that is sure to spark debate. Neihardt's work has recently been critiqued by scholars who maintain that the author filtered and corrupted Black Elk's teachings through a European spiritual and political lens. In this book, Brian Holloway offers a rather different view, making a convincing case that Neihardt quite consciously attempted to use his literary craftsmanship to provide the reader with direct and immediate access to the teachings of the Oglala elder.

Using Neihardt's original handwritten notes and early manuscript drafts, Holloway demonstrates the poet's careful and deliberate re-creation of Black Elk's spiritual world in order to induce a transcendent experience in the reader. Through exhaustive research into Neihardt's biographical materials, published philosophical and metaphysical writings, and volumes of taped lectures, Holloway examines the sources of the book's production as well as the reactions to and the implications of his literary portrayal of the spiritual world of the Oglala.

Restoring Neihardt's reputation as a faithful witness to Black Elk's sacred landscape, Interpreting the Legacy: John Neihardt and Black Elk Speaks will be of interest to Neihardt scholars and students of literature, religious studies, and Native American studies.

[more]

front cover of Interpreting the Self
Interpreting the Self
Two Hundred Years of American Autobiography
Diane Bjorklund
University of Chicago Press, 1998
In this ambitious study, Diane Bjorklund explores the historical nature of self-narrative. Examining over 100 American autobiographers published in the last two centuries, she discusses not only well-known autobiographies such as Mark Twain and Andrew Carnegie but also many obscure ones such as a traveling book peddler, a minstrel, a hotel proprietress, an itinerant preacher, a West Point cadet, and a hoopskirt wire manufacturer. Bjorklund draws on the colorful stories of these autobiographers to show how their historical epoch shapes their understandings of self.

"A refreshingly welcome approach to this intriguing topic. . . . [Bjorklund's] extensive and systematic approach to her source material is impressive and enriches our understanding of this essential subject."—Virginia Quarterly Review

"Bjorklund studies both famous and obscure writers, and her clear prose style and copious quotations provide insight into the many aspects of the changing American self." —Library Journal

[more]

front cover of Interpreting The Theatrical Past
Interpreting The Theatrical Past
Historiography Of Performance
Thomas Postlewait
University of Iowa Press, 1989
The essays in this broadly based work examine the research procedures, practices, problems, and opportunities in the field of theatre history. No single methodology or theory dominates this anthology; instead it offers various approaches to the study of the theatrical past. It is the first of its kind in theatre historiography, useful for research as well as classroom adoption.
Though these thirteen essays provide historical information on specific people, events, works, documents, institutions, and social conditions in the theatre, they aim primarily to explore theoretical and methodological issues, to review and analyze current research practices and presuppositions, and to identify and apply new theoretical orientations to theatre studies. Whatever their interpretive viewpoint and rhetorical tone, each of the essays calls for greater awareness of the problems and opportunities that face the discipline. Consequently, this collection will be valuable reading not only for theatre historians but for scholars in literary and popular studies and in all the performing arts.
[more]

front cover of Landscape Archaeology
Landscape Archaeology
Reading and Interpreting the American Historical Landscape
Rebecca Yamin
University of Tennessee Press, 1996

logo for Intellect Books
New Zealand Cinema
Interpreting the Past
Edited by Alistair Fox, Barry Keith Grant, and Hilary Radner
Intellect Books, 2011

New Zealand has produced one of the world’s most vibrant film cultures, a reflection of the country’s evolving history and the energy and resourcefulness of its people. From early silent features like The Te Kooti Trail to recent films such as River Queen, this book examines the role of the cinema of New Zealand in building a shared sense of national identity. The works of key directors, including Peter Jackson, Jane Campion, and Vincent Ward, are here introduced in a new light, and select films are given in-depth coverage. Among the most informative accounts of New Zealand’s fascinating national cinema, this will be a must for film scholars around the globe.

[more]

front cover of The Philosophy of Claude Lefort
The Philosophy of Claude Lefort
Interpreting the Political
Bernard Flynn
Northwestern University Press, 2005
From the beginning the French philosopher Claude Lefort has set himself the task of interpreting the political life of modern society-and over time he has succeeded in elaborating a distinctive conception of modern democracy that is linked to both historical analysis and a novel form of philosophical reflection. This book, the first full-scale study of Lefort to appear in English, offers a clear and compelling account of Lefort's accomplishment—its unique merits, its relation to political philosophy within the Continental tradition, and its great relevance today.

Much of what passes for political philosophy in our day is merely politicized philosophical concepts, a distinction author Bernard Flynn underscores as he describes the development of Lefort's truly political philosophy—its ideas formed in response to his own political experience and to the work of certain major figures within the tradition of political thought. Beginning with Lefort's most important single work, his book on Machiavelli, Flynn presents the philosopher's conceptions of politics, modernity, and interpretation in the context within which they took shape. He then draws on a wide variety of Lefort's works to explicate his notions of premodern and modern democracy in which totalitarianism, in Lefort's singular and highly influential theory, is identified as a permanent problem of modernity.

A valuable exposition of one of the most important Continental philosophers of the post-World War II period, Flynn's book is itself a noteworthy work of interpretive philosophy, pursuing the ideas and issues addressed by Lefort to a point of unparalleled clarity and depth.
[more]

front cover of The Spirit of Colonial Williamsburg
The Spirit of Colonial Williamsburg
Ghosts and Interpreting the Recreated Past
Alena Pirok
University of Massachusetts Press, 2022

On any given night, hundreds of guests walk the darkened streets of Colonial Williamsburg looking for ghosts. Since the early 2000s, both the museum and private companies have facilitated these hunts, offering year-round ghost tours. Critics have called these excursions a cash grab, but in truth, ghosts and hauntings have long been at the center of the Colonial Williamsburg project.

The Spirit of Colonial Williamsburg examines how the long-dead past comes alive at this living-history museum. In the early twentieth century, local stories about the ghosts of former residents—among them Revolutionary War soldiers and nurses, tavern owners and prominent attorneys, and enslaved African Americans—helped to turn Williamsburg into a desirable site for historical restoration. But, for much of the twentieth century, the museum tried diligently to avoid any discussion of ghosts, considering them frivolous and lowbrow. Alena Pirok explores why historic sites have begun to embrace their spectral residents in recent decades, arguing that through them, patrons experience an emotional connection to place and a palpable understanding of the past through its people.

[more]

front cover of Translation, Sociolinguistic, and Consumer Issues in Interpreting
Translation, Sociolinguistic, and Consumer Issues in Interpreting
Melanie Metzger
Gallaudet University Press, 2007

The Third Volume in the Studies in Interpretation Series

This new volume focuses on scholarship over a refined spectrum of issues that confront interpreters internationally. Editors Melanie Metzger and Earl Fleetwood call upon researchers from the United States, Ireland, Australia, and the Philippines to share their findings in six chapters.

In the first chapter, Roberto R. Santiago and Lisa A. Frey Barrick reveal how interpreters deal with translating source language idioms into American Sign Language (ASL). In Chapter 2, Lorraine Neeson and Susan Foley-Cave review the particular demands for decision-making that face interpreters on several levels in a class on semantics and pragmatics. Liza B. Martinez explains in Chapter 3 the complicated, multilingual process of code switching by Filipino interpreters when voice-interpreting Filipino Sign Language.

Chapter 4 offers a deconstruction by Daniel Roush of the stereotype that Deaf ASL-users are direct or blunt, based on his analysis of two speech/social activities of requests and refusals. Jemina Napier investigates interpreting from the perspective of deaf consumers in Australia in Chapter 5 to explore their agenda for quality interpreting services. In the final chapter, Amy Frasu evaluates methods for incorporating visual aids into interpretations from spoken English to American Sign Language and the potential cognitive dissonance for deaf persons that could result.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter