José Luis Melena Jiménez is a peerless scholar of editing the texts written in the Mycenaean writing system of the late second millennium BCE and explicating their linguistic and “historical” contents.
This volume takes up problems of script and language representation and textual interpretation, ranging from the use of punctuation markers and numbers in the Linear B tablets and the values of specific signs, to personal names and place names reflecting the ethnic composition of Mycenaean society and the dialects spoken during the proto-Homeric period of the late Bronze Age. New insights are offered into Mycenaean furniture, war chariots, pictorial vases, land cultivation, arboriculture, and shrine areas. Other papers discuss wealth finance, prestige goods, the ideology of obligatory payment, long-puzzling tax impositions, and the inevitable collapse of the palatial economic and political systems.
Narratives are fundamental to our lives: we dream, plan, complain, endorse, entertain, teach, learn, and reminisce through telling stories. They provide hopes, enhance or mitigate disappointments, challenge or support moral order and test out theories of the world at both personal and communal levels. It is because of this deep embedding of narrative in everyday life that its study has become a wide research field including disciplines as diverse as linguistics, literary theory, folklore, clinical psychology, cognitive and developmental psychology, anthropology, sociology, and history.
In Telling Stories leading scholars illustrate how narratives build bridges among language, identity, interaction, society, and culture; and they investigate various settings such as therapeutic and medical encounters, educational environments, politics, media, marketing, and public relations. They analyze a variety of topics from the narrative construction of self and identity to the telling of stories in different media and the roles that small and big life stories play in everyday social interactions and institutions. These new reflections on the theory and analysis of narrative offer the latest tools to researchers in the fields of discourse analysis and sociolinguistics.
With authority and sensitivity Plotkin traces the close relationship between Hopkins’s poetry and the theories of language suggested in his Journals and expounded by Victorian philologists such as Max Müller and George Marsh.
Plotkin seeks to determine what changed Hopkins’s perception of language between the writing of such early poems as "The Habit of Perfection" and "Nondum" (1866) and his creation of The Wreck of the Deutschland (1875–76). Did the language of the ode, and of Hopkins’s mature poetry generally, arise as spontaneously as it appears to have done, or does it have a traceable genesis in the ways in which language as a whole was conceived and studied in mid-century England? In answer, Plotkin fixes the development of Hopkins’s singular poetic language in the philological context of his time.
If one is to understand Hopkins’s writings and poetic language in the context in which they developed rather than in the terms of a present-day theory of history or textuality, then that movement in all of its complexity must be considered. Hopkins "translates" into the language of poetry patterns and categories common to Victorian language study.
H. Lewis Ulman here examines the roles of language theory in eighteenth-century British rhetorics, linking those roles to philosophical issues informing twentieth-century rhetorical theory. In doing so, Ulman develops a general model of the "problem of language" for rhetorical theory, a model that transcends the impasse between realism and skepticism that marks both eighteenth- and twentieth-century rhetorical theory.
The nature of language was never more central to rhetorical theory than in the second half of the eighteenth century. Yet, until now, the articulation of theories of language and the arts of rhetoric in eighteenth-century Britain has received little attention. Ulman examines the role of grammar and theories of language in the formation of eighteenth-century rhetorical theory, investigating the significance of language theory for such key concerns of eighteenth-century rhetoric as verbal criticism, style, and elocution. His study highlights what he understands as the central motive of late eighteenth-century British rhetoricians—to construct for their particular cultural context philosophically rigorous accounts of verbal communication based on carefully articulated theories of thought and language.
Toward this end, Ulman examines three eighteenth-century British rhetorical treatises: George Campbell’s Philosophy of Rhetoric, Hugh Blair’s Lectures on Rhetoric and Belles Lettres, and Thomas Sheridan’s Course of Lectures on Elocution. He then identifies the continuities and discontinuities between the problem of language for eighteenth- and twentieth-century rhetorical theory and proposes a pluralistic stance toward the problem of language in rhetoric as an alternative to the theoretical standoff that currently characterizes the debate between realist and antirealist rhetorics.
Boilerplate language in contracts tends to stick around long after its origins and purpose have been forgotten. Usually there are no serious repercussions, but sometimes it can cause unexpected problems. Such was the case with the obscure pari passu clause in cross-border sovereign debt contracts, until a novel judicial interpretation rattled international finance by forcing a defaulting sovereign—for one of the first times in the market’s centuries-long history—to repay its foreign creditors. Though neither party wanted this outcome, the vast majority of contracts subsequently issued demonstrate virtually no attempt to clarify the imprecise language of the clause.
An award-winning philosopher bridges the continental-analytic divide with an important contribution to the debate on the meaning of realism.
Jocelyn Benoist argues for a philosophical point of view that prioritizes the concept of reality. The human mind’s attitudes toward reality, he posits, both depend on reality and must navigate within it.
Refusing the path of metaphysical realism, which would make reality an object of speculation in itself, independent of any reflection on our ways of approaching it or thinking about it, Benoist defends the idea of an intentionality placed in reality—contextualized. Intentionality is an essential part of any realist philosophical position; Benoist’s innovation is to insist on looking to context to develop a renewed realism that draws conclusions from contemporary philosophy of language and applies them methodically to issues in the fields of metaphysics and the philosophy of the mind. “What there is”—the traditional subject of metaphysics—can be determined only in context.
Benoist offers a sharp criticism of acontextual ontology and acontextual approaches to the mind and reality. At the same time, he opposes postmodern anti-realism and the semantic approach characteristic of classic analytic philosophy. Instead, Toward a Contextual Realism bridges the analytic-continental divide while providing the foundation for a radically contextualist philosophy of mind and metaphysics. “To be” is to be in a context.
In this forcefully argued book, the leading evolutionary theorist of language draws on evidence from evolutionary biology, genetics, physical anthropology, anatomy, and neuroscience, to provide a framework for studying the evolution of human language and cognition.
Philip Lieberman argues forcibly that the widely influential theories of language's development, advanced by Chomskian linguists and cognitive scientists, especially those that postulate a single dedicated language "module," "organ," or "instinct," are inconsistent with principles and findings of evolutionary biology and neuroscience. He argues that the human neural system in its totality is the basis for the human language ability, for it requires the coordination of neural circuits that regulate motor control with memory and higher cognitive functions. Pointing out that articulate speech is a remarkably efficient means of conveying information, Lieberman also highlights the adaptive significance of the human tongue.
Fully human language involves the species-specific anatomy of speech, together with the neural capacity for thought and movement. In Lieberman's iconoclastic Darwinian view, the human language ability is the confluence of a succession of separate evolutionary developments, jury-rigged by natural selection to work together for an evolutionarily unique ability.
Skilled in two vernaculars, children shoulder basic and more complicated verbal exchanges for non-English speaking adults. Readers hear, through children's own words, what it means be "in the middle" or the "keys to communication" that adults otherwise would lack. Drawing from ethnographic data and research in three immigrant communities, Marjorie Faulstich Orellana's study expands the definition of child labor by assessing children's roles as translators as part of a cost equation in an era of global restructuring and considers how sociocultural learning and development is shaped as a result of children's contributions as translators.
Creative expression inspired by disease has been criticized as a celebration of victimhood, unmediated personal experience, or just simply bad art. Despite debate, however, memoirs written about illness—particularly AIDS or cancer—have proliferated since the late twentieth century and occupy a highly influential place on the cultural landscape today.
In Treatments, Lisa Diedrich considers illness narratives, demonstrating that these texts not only recount and interpret symptoms but also describe illness as an event that reflects wider cultural contexts, including race, gender, class, and sexuality. Diedrich begins this theoretically rigorous analysis by offering examples of midcentury memoirs of tuberculosis. She then looks at Susan Sontag’s Illness As Metaphor, Audre Lorde’s The Cancer Journals, and Eve Kosofsky Sedgwick’s “White Glasses,” showing how these breast cancer survivors draw on feminist health practices of the 1970s and also anticipate the figure that would appear in the wake of the AIDS crisis in the 1980s—the “politicized patient.” She further reveals how narratives written by doctors Abraham Verghese and Rafael Campo about treating people with AIDS can disrupt the doctor–patient hierarchy, and she explores practices of witnessing that emerge in writing by Paul Monette and John Bayley.
Through these records of intensely personal yet universal experience, Diedrich demonstrates how language both captures and fails to capture these “scenes of loss” and how illness narratives affect the literary, medical, and cultural contexts from which they arise. Finally, by examining the ways in which the sick speak and are spoken for, she argues for an ethics of failure—the revaluation of loss as creating new possibilities for how we live and die.
Lisa Diedrich is assistant professor of women’s studies at Stony Brook University.
How can schools meet the needs of an increasingly diverse population of newcomers? Do bilingual programs help children transition into American life, or do they keep them in a linguistic ghetto? Are immigrants who maintain their native language uninterested in being American, or are they committed to changing what it means to be American?
In this ambitious book, Rosemary Salomone uses the heated debate over how best to educate immigrant children as a way to explore what national identity means in an age of globalization, transnationalism, and dual citizenship. She demolishes popular myths—that bilingualism impedes academic success, that English is under threat in contemporary America, that immigrants are reluctant to learn English, or that the ancestors of today’s assimilated Americans had all to gain and nothing to lose in abandoning their family language.
She lucidly reveals the little-known legislative history of bilingual education, its dizzying range of meanings in different schools, districts, and states, and the difficulty in proving or disproving whether it works—or defining it as a legal right.
In eye-opening comparisons, Salomone suggests that the simultaneous spread of English and the push toward multilingualism in western Europe offer economic and political advantages from which the U.S. could learn. She argues eloquently that multilingualism can and should be part of a meaningful education and responsible national citizenship in a globalized world.
Can language directly access what is true, or is the truth judgment affected by the subjective, perhaps even solipsistic, constructs of reality built by the speakers of that language? The construction of such subjective representations is known as veridicality, and in this book Anastasia Giannakidou and Alda Mari deftly address the interaction between truth and veridicality in the grammatical phenomena of mood choice: the indicative and subjunctive choice in the complements of modal expressions and propositional attitude verbs.
Combining several strands of analysis—formal linguistic semantics, syntactic theory, modal logic, and philosophy of language—Giannakidou and Mari’s theory not only enriches the analysis of linguistic modality, but also offers a unified perspective of modals and propositional attitudes. Their synthesis covers mood, modality, and attitude verbs in Greek and Romance languages, while also offering broader applications for languages lacking systematic mood distinction, such as English. Truth and Veridicality in Grammar and Thought promises to shape longstanding conversations in formal semantics, pragmatics, and philosophy of language, among other areas of linguistics.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press