front cover of Kenneth Burke and the Conversation after Philosophy
Kenneth Burke and the Conversation after Philosophy
Timothy W. Crusius
Southern Illinois University Press, 1999

Throughout much of his long life (1897­–1993), Kenneth Burke was recognized as a leading American intellectual, perhaps the most significant critic writing in English since Coleridge. From about 1950 on, rhetoricians in both English and speech began to see him as a major contributor to the New Rhetoric. But despite Burke's own claims to be writing philosophy and some notice from reviewers and critics that his work was philosophically significant, Timothy W. Crusius is the first to access his work as philosophy.

Crusius traces Burke's commitment and contributions to philosophy prior to 1945, from Counter-Statement (1931) through The Philosophy of Literary Form (1941). While Burke might have been a late modernist thinker, Crusius shows that Burke actually starts from a position closely akin to such postmodern figures as Michel Foucault and Richard Rorty.

Crusius then examines Burke's work from A Grammar of Motives (1945) up to his last published essays, drawing most heavily on A Rhetoric of Motives, The Rhetoric of Religion, and uncollected essays from the 1970s. This part concerns Burke's contributions to human activities always closely associated with rhetoric-hermeneutics, dialectic, and praxis. Burke's highly developed notion of our species as the "symbol-using animal," argues Crusius, draws together the various strands of his later philosophy—his concern with interpretation, with dialectic and dialogue, with a praxis devoted to awareness and control of the self-deceiving and potentially self-destructive motives inherent in language itself.

[more]

front cover of A Key into the Language of America
A Key into the Language of America
The Tomaquag Museum Edition
Roger Williams
Westholme Publishing, 2019
A New Edition of One of the Most Important Cultural Artifacts of European and Indigenous American Contact
Roger Williams’s Key into the Language of America, first published in 1643, is one of the most important artifacts of early Indigenous American culture. In it, Williams recorded the day-to-day experience of the Narragansett people of Rhode Island in their own words, the first documentation of an American Indian language in English. Williams’s Key can be read at many levels because of its historical, literary, political, and religious significance. Its greatest value, though, is its intimate portrait of the Narragansett and their linguistic neighbors in the early years of European colonial settlement, before disease, dislocation, warfare—in particular, King Philip’s War—and colonial interference had diminished their population and power in the region. An extraordinary achievement, Williams’s Key gives us a contemporary account of Narragansett family life, of their sociability and skill in business, their dress, foodways, and the farming, fishing, and hunting that formed the basis of their sustenance practices. 
This new Tomaquag Museum edition includes for the first time cultural commentary provided by the Narragansett Tribe as well as modern linguistic information provided by a leading authority in the study of American Indian languages. 
The Tomaquag Museum, located in Exeter, Rhode Island, is an Indigenous nonprofit organization dedicated to sharing the culture, arts, and history of the Narragansett and other tribal communities of southern New England.
[more]

front cover of King Lear and the Naked Truth
King Lear and the Naked Truth
Rethinking the Language of Religion and Resistance
Judy Kronenfeld
Duke University Press, 1998
Taking King Lear as her central text, Judy Kronenfeld seriously questions the critical assumptions of much of today’s most fashionable Shakespeare scholarship. Charting a new course beyond both New Historicist and deconstructionist critics, she suggests a theory of language and interpretation that provides essential historical and linguistic contexts for the key terms and concepts of the play. Opening the play up to the implications of these contexts and this interpretive theory, she reveals much about Lear, English Reformation religious culture, and the state of contemporary criticism.

Kronenfeld’s focus expands from the text of Shakespeare’s play to a discussion of a shared Christian culture—a shared language and set of values—a common discursive field that frames the social ethics of the play. That expanded focus is used to address the multiple ways that clothing and nakedness function in the play, as well as the ways that these particular images and terms are understood in that shared context. As Kronenfeld moves beyond Lear to uncover the complex resonances of clothing and nakedness in sermons, polemical tracts, legislation, rhetoric, morality plays, and actual or alleged practices such as naked revolts by Anabaptists and the Adamians’ ritual disrobing during religious services, she demonstrates that many key terms and concepts of the period cannot be tied to a single ideology. Instead, they represent part of an intricate network of thought shared by people of seemingly opposite views, and it is within such shared cultural networks that dissent, resistance, and creativity can emerge. Warning her readers not to take the language of literary texts out of the linguistic context within which it first appeared, Kronenfeld has written a book that reinterprets the linguistic model that has been the basis for much poststructuralist criticism.

[more]

front cover of Kinship Systems
Kinship Systems
Change and Reconstruction
Patrick McConvell
University of Utah Press, 2013
Kinship systems are the glue that holds social groups together. This volume presents a novel approach to understanding the genesis of these systems and how and why they change. The editors bring together experts from the disciplines of anthropology and linguistics to explore kinship in societies around the world and to reconstruct kinship in ancient times. Kinship Systems presents evidence of renewed activity and advances in this field in recent years which will contribute to the current interdisciplinary focus on the evolution of society. While all continents are touched on in this book, there is special emphasis on Australian indigenous societies, which have been a source of fascination in kinship studies.

One key argument in the book is that linguistic evidence for reconstruction of ancient terminologies can provide strong independent evidence to complement anthropologists’ notions of structural kinship transformations and ground them in actual historical and  geographical contexts. There are principles that we all share, no matter what kind of society we live in, and these provide a common “language” for anthropology and linguistics. With this language we can accurately compare how family relations are organized in different societies, as well as how we talk about such relations. Because this concept has often been denied by the trajectories in anthropology over the last few decades, Kinship Systems represents a reassertion of, and advances on, classical kinship theory and methods. Innovations and interdisciplinary methods are described by the originators of the new approaches and other leading regional experts.
[more]

front cover of Kolonie-Deutsch
Kolonie-Deutsch
Life and Language in Amana, An Expanded Edition
Philip E. Webber
University of Iowa Press, 1993

Founded as a communal society in 1855 by German Pietists, the seven villages of Iowa’s Amana Colonies make up a community whose crafts, architecture, and institutions reflect—and to an extent perpetuate—the German heritage of earlier residents. In this intriguing blend of sociolinguistic research and stories from Colonists both past and present, Philip Webber examines the rich cultural and linguistic traditions of the Amanas.

Although the Colonies are open to the outside world, particularly after the Great Change of 1932, many distinctive vestiges of earlier lifeways survive, including the local variety of German known by its speakers as Kolonie-Deutsch. Drawing upon interviews with more than fifty Amana-German speakers in 1989 and 1990, Webber explores the nuances of this home-grown German, signaling the development of local microdialects, the changing pattern in the use of German in the Colonies, and the reciprocal influence of English and German on residents’ speech. By letting his sources tell their own stories of earlier days, in which the common message seems to be wir haben fun gehabt or “we had fun working together,” he illuminates the history and unique qualities of each Colony through the prism of language study.

Webber’s introduction to this paperback edition provides an up-to-date itinerary for visitors to the Colonies, information about recent publications on Amana history and culture, and an overview of expanded research opportunities for language study and historical inquiry. The result is an informative and engaging study that will be appreciated by linguists, anthropologists, and historians as well as by general readers interested in these historic villages.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter