The dynamic and interconnected ways Afghans and Iranians invented their modern selves through literature.
Contrary to the presumption that literary nationalism in the Global South emerged through contact with Europe alone, Reading across Borders demonstrates how the cultural forms of Iran and Afghanistan as nation-states arose from their shared Persian heritage and cross-cultural exchange in the twentieth century. In this book, Aria Fani charts the individuals, institutions, and conversations that made this exchange possible, detailing the dynamic and interconnected ways Afghans and Iranians invented their modern selves through new ideas about literature.
Fani illustrates how voluntary and state-funded associations of readers helped formulate and propagate "literature" as a recognizable notion, adapting and changing Persian concepts to fit this modern idea. Focusing on early twentieth-century periodicals with readers in Afghan and Iranian cities and their diaspora, Fani exposes how nationalism intensified—rather than severed—cultural contact among two Persian-speaking societies amidst the diverging and competing demands of their respective nation-states. This interconnected history was ultimately forgotten, shaping many of the cultural disputes between Iran and Afghanistan today.
Authors of autobiographies are always engaged in creating a "self" to present to their readers. This process of self-creation raises a number of intriguing questions: why and how does anyone choose to present herself or himself in an autobiography? Do women and men represent themselves in different ways and, if so, why? How do differences in culture affect the writing of autobiography in various parts of the world?
This book tackles these questions through a close examination of Arab women's autobiographical writings. Nawar Al-Hassan Golley applies a variety of western critical theories, including Marxism, colonial discourse, feminism, and narrative theory, to the autobiographies of Huda Shaarawi, Fadwa Tuqan, Nawal el-Saadawi, and others to demonstrate what these critical methodologies can reveal about Arab women's writing. At the same time, she also interrogates these theories against the chosen texts to see how adequate or appropriate these models are for analyzing texts from other cultures. This two-fold investigation sheds important new light on how the writers or editors of Arab women's autobiographies have written, documented, presented, and organized their texts.
Beginning in Tunisia and spreading across the Middle East and North Africa, everyday citizens stepped into the streets, staking their claim to a democratic future. The image of these protests captured the imagination of the world. Revolution by Love takes you inside these protests, onto those streets, and shares with you the stories of the individuals who made this historic moment possible. The book's contributors bear witness to the bravery of Libyans who faced down troops as they secured satellite technology to share with the world what was happening in Tripoli; the courage of doctors, facing gunfire, as they treated patients in Bahrain; and the everyday struggles of families in Gaza. At each moment, within every story shared, there is also a continual return to the love shared with friends and within families--a love that served as the foundation for the protests that changed the world.
Contributors include: Ahmed Abdelhakim Hachelaf, Raghda Abushahla, Muna Abbas Ali AlBuloushi, Shatha Al-Harazi, Samah Elmeri, Dala Ghandour, Mirelle Karam Halim, Shadin Hamaideh, Mohammed Masbah, Amal Matar, Salma Nazzal, Ibrahim Yousif Shebani, and Emna Ben Yedder.
From a leading scholar of the Middle East and North Africa comes a new way of thinking about the Arab Spring and the meaning of revolution.
From the standpoint of revolutionary politics, the Arab Spring can seem like a wasted effort. In Tunisia, where the wave of protest began, as well as in Egypt and the Gulf, regime change never fully took hold. Yet if the Arab Spring failed to disrupt the structures of governments, the movement was transformative in farms, families, and factories, souks and schools.
Seamlessly blending field research, on-the-ground interviews, and social theory, Asef Bayat shows how the practice of everyday life in Egypt and Tunisia was fundamentally altered by revolutionary activity. Women, young adults, the very poor, and members of the underground queer community can credit the Arab Spring with steps toward equality and freedom. There is also potential for further progress, as women’s rights in particular now occupy a firm place in public discourse, preventing retrenchment and ensuring that marginalized voices remain louder than in prerevolutionary days. In addition, the Arab Spring empowered workers: in Egypt alone, more than 700,000 farmers unionized during the years of protest. Labor activism brought about material improvements for a wide range of ordinary people and fostered new cultural and political norms that the forces of reaction cannot simply wish away.
In Bayat’s telling, the Arab Spring emerges as a paradigmatic case of “refolution”—revolution that engenders reform rather than radical change. Both a detailed study and a moving appeal, Revolutionary Life identifies the social gains that were won through resistance.
In the context of a growing scholarly literature devoted to the topics of biography and autobiography, especially in the Arabic literary tradition, the essays in this volume explore the forms and meanings of these genres with particular reference to Persian writings, as well as to writings in Arabic and Turkish that were also composed in Persianate societies.
The authors address, among other topics, biographies and autobiographies of women; biographies of specific occupational groups, such as poets; the relation of traditional “lives of poets” to the reception of their literary works; intertextuality across biographical and autobiographical writings and across languages; and the processes involved in translating written biographies for the contemporary television screen.
Readers are invited to glimpse the lives of figures from the past and to appreciate the historical, cultural, and literary contexts that shaped their biographical and autobiographical narratives, and to reflect on the continuing significance of these narratives into the modern era.
The little-known story of the sophisticated and vibrant Arabic book culture that flourished during the Middle Ages.
During the thirteenth century, Europe’s largest library owned fewer than 2,000 volumes. Libraries in the Arab world at the time had exponentially larger collections. Five libraries in Baghdad alone held between 200,000 and 1,000,000 books each, including multiple copies of standard works so that their many patrons could enjoy simultaneous access.
How did the Arabic codex become so popular during the Middle Ages, even as the well-established form languished in Europe? Beatrice Gruendler’s The Rise of the Arabic Book answers this question through in-depth stories of bookmakers and book collectors, stationers and librarians, scholars and poets of the ninth century.
The history of the book has been written with an outsize focus on Europe. The role books played in shaping the great literary cultures of the world beyond the West has been less known—until now. An internationally renowned expert in classical Arabic literature, Gruendler corrects this oversight and takes us into the rich literary milieu of early Arabic letters.
Since the collected poems of eleventh- and twelfth-century Persian philosopher Omar Khayyám were first translated into English in 1859 by Patrick Fitzgerald, the Rubáiyát has become one of the most popular books of verse in the world. In addition to English, it has been translated into Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Hebrew, Hindi, Russian, Urdu, and many other languages. It has been published in numerous editions: precious volumes with bejeweled bindings, artist’s books, scholarly and critical editions, forgeries and fake editions, making it a perfect object for both book collectors and lovers of poetry. This comprehensive volume is the first bibliography of Khayyám’s classic work since the first Rubáiyát bibliography by A. G. Potter, which was published in 1929
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press