front cover of Monkey
Monkey
Desmond Morris
Reaktion Books, 2013
Monkeys populate our culture, from the adorable hijinks of Curious George and the loyal friendship between Aladdin and Abu to the menacing gait of the winged ones in The Wizard of Oz. We visit them in zoos and even sometimes keep them as pets à la Catherine de Medici and Michael Jackson. As renowned zoologist Desmond Morris shows, it is not surprising that we are so attracted to them. While we sometimes view monkeys as trivial or comic, their mischievousness is delightful, and their urge to explore and love of activity fascinate us.
 
Monkey unpacks human attitudes toward these animals, tracing our connection with them throughout history. ­Morris reveals that our fascination with monkeys extends through many cultures and eras—ancient Egyptians revered baboons, monkey deities featured prominently in ancient Chinese and Japanese religions, and sacred status was given to the langur monkey by some groups in India. He also describes how our relationship with monkeys has changed since Darwin, and even become more troubled—this in-depth knowledge of our own origins amplifies our identification with and concern for the idea of monkeys’ primitivism and destructive behaviors. Drawing a vibrant picture of these beguiling animals and their continued popularity with humans, Monkey brings a new understanding to our complicated relationship with the ever-curious George.
[more]

front cover of The Monkey and the Inkpot
The Monkey and the Inkpot
Natural History and Its Transformations in Early Modern China
Carla Nappi
Harvard University Press, 2009

This is the story of a Chinese doctor, his book, and the creatures that danced within its pages. The Monkey and the Inkpot introduces natural history in sixteenth-century China through the iconic Bencao gangmu (Systematic materia medica) of Li Shizhen (1518–1593).

The encyclopedic Bencao gangmu is widely lauded as a classic embodiment of pre-modern Chinese medical thought. In the first book-length study in English of Li’s text, Carla Nappi reveals a “cabinet of curiosities” of gems, beasts, and oddities whose author was devoted to using natural history to guide the application of natural and artificial objects as medical drugs. Nappi examines the making of facts and weighing of evidence in a massive collection where tales of wildmen and dragons were recorded alongside recipes for ginseng and peonies.

Nappi challenges the idea of a monolithic tradition of Chinese herbal medicine by showing the importance of debate and disagreement in early modern scholarly and medical culture. The Monkey and the Inkpot also illuminates the modern fate of a book that continues to shape alternative healing practices, global pharmaceutical markets, and Chinese culture.

[more]

front cover of The Monkey and the Monk
The Monkey and the Monk
An Abridgment of The Journey to the West
Translated by Anthony C. Yu
University of Chicago Press, 2006

Anthony C. Yu’s celebrated translation of The Journey to the West reinvigorated one of Chinese literature’s most beloved classics for English-speaking audiences when it first appeared thirty years ago. Yu’s abridgment of his four-volume translation, The Monkey and the Monk, finally distills the epic novel’s most exciting and meaningful episodes without taking anything away from their true spirit. 

These fantastic episodes recount the adventures of Xuanzang, a seventh-century monk who became one of China’s most illustrious religious heroes after traveling for sixteen years in search of Buddhist scriptures. Powerfully combining religious allegory with humor, fantasy, and satire, accounts of Xuanzang’s journey were passed down for a millennium before culminating in the sixteenth century with The Journey to the West. Now, readers of The Monkey and the Monk can experience the full force of his lengthy quest as he travels to India with four animal disciples, most significant among them a guardian-monkey known as “the Great Sage, Equal to Heaven.” Moreover, in its newly streamlined form, this acclaimed translation of a seminal work of world literature is sure to attract an entirely new following of students and fans. 

“A new translation of a major literary text which totally supersedes the best existing version. . . . It establishes beyond contention the position of The Journey to the West in world literature, while at the same time throwing open wide the doors to interpretive study on the part of the English audience.”—Modern Language Notes, on the unabridged translation

[more]

front cover of The Monkey and The Tiger
The Monkey and The Tiger
Judge Dee Mysteries
Robert van Gulik
University of Chicago Press, 1965
The Monkey and The Tiger includes two detective stories, "The Morning of the Monkey" and "The Night of the Tiger." In the first, a gibbon drops an emerald in the open gallery of Dee's official residence, leading the judge to discover a strangely mutilated body in the woods—and how it got there. In the second, Dee is traveling to the imperial capital to assume a new position when he is separated from his escort by a flood. Marooned in a large country house surrounded by fierce bandits, Dee confronts an apparition that helps him solve a mystery.
[more]

front cover of Once the Buddha Was a Monkey
Once the Buddha Was a Monkey
Arya Sura's "Jatakamala"
Arya Sùra
University of Chicago Press, 1989
Here is one of the most entertaining masterpieces of Sanskrit literature rendered in an English translation that fully captures the original's artistry and charm.

Written most probably in the fourth century A.D., the Jatakamala is generally considered the masterpiece of Buddhist literature in Sanskrit. In elegant, courtly style, Arya Sura retells thirty-four traditional stories about the Buddha in his previous incarnations, human and animal. Whether as a king, a brahmin, a monkey, or a hare, the Great One is shown in assiduous pursuit of virtue and compassion. Though primarily intended as exemplary tales illustrating the Buddhist virtues, these stories also provide a vivid picture of life at a high point in ancient Indian culture—city life in ordinary households or at the royal court, and country life against a backdrop of mountain, desert, and jungle.

Fresh study of the Sanskrit manuscripts, now scattered in libraries all over the world, has enabled Peter Khoroche to make this new translation faithful to the original in both style and content. His explanatory notes will assist student and general reader alike in appreciating this classic from an ancient and exotic civilization.

“The general reader will be highly grateful for this new translation which, besides being beautifully printed, is rounded off with a very informative and reliable introduction.”—Renate Söhnen-Thieme, Bulletin of the School of Oriental and African Studies 

“One would be a fool not to welcome the chance to read this book.”—Richard Gombrich, Journal of the Royal Asiatic Society

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter