Funny happenings.
The rollicking comedies of Plautus, who brilliantly adapted Greek plays for Roman audiences ca. 205–184 BC, are the earliest Latin works to survive complete and are cornerstones of the European theatrical tradition from Shakespeare and Molière to modern times. This first volume of a new Loeb edition of all twenty-one of Plautus’ extant comedies presents Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, and Captivi with freshly edited texts, lively modern translations, and ample explanatory notes. Accompanying the plays is a detailed introduction to Plautus’ œuvre as a whole, discussing his techniques of translation and adaptation, his use of Roman humor, stage conventions, language and meter, and his impact on the Greco-Roman comedic theater and beyond.
Plautus (Titus Maccius), born about 254 BCE at Sarsina in Umbria, went to Rome, engaged in work connected with the stage, lost his money in commerce, then turned to writing comedies.
Twenty-one plays by Plautus have survived (one is incomplete). The basis of all is a free translation from comedies by such writers as Menander, Diphilus, and Philemon. So we have Greek manners of Athens about 300250 BCE transferred to the Roman stage of about 225185, with Greek places, people, and customs, for popular amusement in a Latin city whose own culture was not yet developed and whose manners were more severe. To make his plays live for his audience, Plautus included many Roman details, especially concerning slavery, military affairs, and law, with some invention of his own, notably in management of metres. The resulting mixture is lively, genial and humorous, with good dialogue and vivid style. There are plays of intrigue (Two Bacchises, The Haunted House, Pseudolus); of intrigue with a recognition theme (The Captives, The Carthaginian, Curculio); plays which develop character (The Pot of Gold, Miles Gloriosus); others which turn on mistaken identity (accidental as in the Menaechmi; caused on purpose as in Amphitryon); plays of domestic life (The Merchant, Casina, both unpleasant; Trinummus, Stichus, both pleasant).
The Loeb Classical Library edition of Plautus is in five volumes.
Plautus (Titus Maccius), born about 254 BCE at Sarsina in Umbria, went to Rome, engaged in work connected with the stage, lost his money in commerce, then turned to writing comedies.
Twenty-one plays by Plautus have survived (one is incomplete). The basis of all is a free translation from comedies by such writers as Menander, Diphilus, and Philemon. So we have Greek manners of Athens about 300250 BCE transferred to the Roman stage of about 225185, with Greek places, people, and customs, for popular amusement in a Latin city whose own culture was not yet developed and whose manners were more severe. To make his plays live for his audience, Plautus included many Roman details, especially concerning slavery, military affairs, and law, with some invention of his own, notably in management of metres. The resulting mixture is lively, genial and humorous, with good dialogue and vivid style. There are plays of intrigue (Two Bacchises, The Haunted House, Pseudolus); of intrigue with a recognition theme (The Captives, The Carthaginian, Curculio); plays which develop character (The Pot of Gold, Miles Gloriosus); others which turn on mistaken identity (accidental as in the Menaechmi; caused on purpose as in Amphitryon); plays of domestic life (The Merchant, Casina, both unpleasant; Trinummus, Stichus, both pleasant).
The Loeb Classical Library edition of Plautus is in five volumes.
Funny happenings.
The rollicking comedies of Plautus, who brilliantly adapted Greek plays for Roman audiences ca. 205–184 BC, are the earliest Latin works to survive complete and are cornerstones of the European theatrical tradition from Shakespeare and Molière to modern times. This second volume of a new Loeb edition of all twenty-one of Plautus’ extant comedies presents Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, and Menaechmi with freshly edited texts, lively modern translations, introductions, and ample explanatory notes.
Plautus (Titus Maccius), born about 254 BCE at Sarsina in Umbria, went to Rome, engaged in work connected with the stage, lost his money in commerce, then turned to writing comedies.
Twenty-one plays by Plautus have survived (one is incomplete). The basis of all is a free translation from comedies by such writers as Menander, Diphilus, and Philemon. So we have Greek manners of Athens about 300250 BCE transferred to the Roman stage of about 225185, with Greek places, people, and customs, for popular amusement in a Latin city whose own culture was not yet developed and whose manners were more severe. To make his plays live for his audience, Plautus included many Roman details, especially concerning slavery, military affairs, and law, with some invention of his own, notably in management of metres. The resulting mixture is lively, genial and humorous, with good dialogue and vivid style. There are plays of intrigue (Two Bacchises, The Haunted House, Pseudolus); of intrigue with a recognition theme (The Captives, The Carthaginian, Curculio); plays which develop character (The Pot of Gold, Miles Gloriosus); others which turn on mistaken identity (accidental as in the Menaechmi; caused on purpose as in Amphitryon); plays of domestic life (The Merchant, Casina, both unpleasant; Trinummus, Stichus, both pleasant).
The Loeb Classical Library edition of Plautus is in five volumes.
Funny happenings.
The rollicking comedies of Plautus, who brilliantly adapted Greek plays for Roman audiences ca. 205–184 BC, are the earliest Latin works to survive complete and are cornerstones of the European theatrical tradition from Shakespeare and Molière to modern times. This fourth volume of a new Loeb edition of all twenty-one of Plautus’ extant comedies presents The Little Carthaginian, Pseudolus, and The Rope with freshly edited texts, lively modern translations, introductions, and ample explanatory notes.
Funny happenings.
The rollicking comedies of Plautus, who brilliantly adapted Greek plays for Roman audiences ca. 205–184 BC, are the earliest Latin works to survive complete and are cornerstones of the European theatrical tradition from Shakespeare and Molière to modern times. This third volume of a new Loeb edition of all twenty-one of Plautus’ extant comedies presents The Merchant, The Braggart Soldier, The Ghost, and The Persian with freshly edited texts, lively modern translations, introductions, and ample explanatory notes.
Plautus (Titus Maccius), born about 254 BCE at Sarsina in Umbria, went to Rome, engaged in work connected with the stage, lost his money in commerce, then turned to writing comedies.
Twenty-one plays by Plautus have survived (one is incomplete). The basis of all is a free translation from comedies by such writers as Menander, Diphilus, and Philemon. So we have Greek manners of Athens about 300250 BCE transferred to the Roman stage of about 225185, with Greek places, people, and customs, for popular amusement in a Latin city whose own culture was not yet developed and whose manners were more severe. To make his plays live for his audience, Plautus included many Roman details, especially concerning slavery, military affairs, and law, with some invention of his own, notably in management of metres. The resulting mixture is lively, genial and humorous, with good dialogue and vivid style. There are plays of intrigue (Two Bacchises, The Haunted House, Pseudolus); of intrigue with a recognition theme (The Captives, The Carthaginian, Curculio); plays which develop character (The Pot of Gold, Miles Gloriosus); others which turn on mistaken identity (accidental as in the Menaechmi; caused on purpose as in Amphitryon); plays of domestic life (The Merchant, Casina, both unpleasant; Trinummus, Stichus, both pleasant).
The Loeb Classical Library edition of Plautus is in five volumes.
Miles Gloriosus or “Braggart Warrior” is one of the best-known and liveliest Roman comedies. It shows Plautus at his ablest in ingenious plot construction, vivid characterization, fast-moving action, and humorous dialogue.
This edition of the Latin text is fully and very helpfully annotated. The substantial introduction considers the antecedents of Plautus’s drama in Greek New Comedy and in Italic farce, his mixture of Greek and Roman both in language and in the life portrayed, and his stagecraft, language, and meter.
Advice on sex and marriage in the literature of antiquity and the middle ages typically stressed the negative: from stereotypes of nagging wives and cheating husbands to nightmarish visions of women empowered through marriage. Satiric Advice on Women and Marriage brings together the leading scholars of this fascinating body of literature. Their essays examine a variety of ancient and early medieval writers' cautionary and often eccentric marital satire beginning with Plautus in the third century B.C.E. through Chaucer (the only non-Latin author studied). The volume demonstrates the continuity in the Latin tradition which taps into the fear of marriage and intimacy shared by ancient ascetics (Lucretius), satirists (Juvenal), comic novelists (Apuleius), and by subsequent Christian writers starting with Tertullian and Jerome, who freely used these ancient sources for their own purposes, including propaganda for recruiting a celibate clergy and the promotion of detachment and asceticism as Christian ideals.
Warren S. Smith is Professor of Classical Languages at the University of New Mexico.
Funny happenings.
The rollicking comedies of Plautus, who brilliantly adapted Greek plays for Roman audiences ca. 205–184 BC, are the earliest Latin works to survive complete and are cornerstones of the European theatrical tradition from Shakespeare and Molière to modern times. This fifth volume of a new Loeb edition of all twenty-one of Plautus’ extant comedies presents Stichus, Three-Dollar Day, Truculentus, The Tale of a Traveling-Bag, and fragments with freshly edited texts, lively modern translations, introductions, and ample explanatory notes.
Plautus (Titus Maccius), born about 254 BCE at Sarsina in Umbria, went to Rome, engaged in work connected with the stage, lost his money in commerce, then turned to writing comedies.
Twenty-one plays by Plautus have survived (one is incomplete). The basis of all is a free translation from comedies by such writers as Menander, Diphilus, and Philemon. So we have Greek manners of Athens about 300250 BCE transferred to the Roman stage of about 225185, with Greek places, people, and customs, for popular amusement in a Latin city whose own culture was not yet developed and whose manners were more severe. To make his plays live for his audience, Plautus included many Roman details, especially concerning slavery, military affairs, and law, with some invention of his own, notably in management of metres. The resulting mixture is lively, genial and humorous, with good dialogue and vivid style. There are plays of intrigue (Two Bacchises, The Haunted House, Pseudolus); of intrigue with a recognition theme (The Captives, The Carthaginian, Curculio); plays which develop character (The Pot of Gold, Miles Gloriosus); others which turn on mistaken identity (accidental as in the Menaechmi; caused on purpose as in Amphitryon); plays of domestic life (The Merchant, Casina, both unpleasant; Trinummus, Stichus, both pleasant).
The Loeb Classical Library edition of Plautus is in five volumes.
The relationship between actors and spectators has been of perennial interest to playwrights. The Roman playwright Plautus (ca. 200 BCE) was particularly adept at manipulating this relationship. Plautus allowed his actors to acknowledge freely the illusion in which they were taking part, to elicit laughter through humorous asides and monologues, and simultaneously to flatter and tease the spectators.
These metatheatrical techniques are the focus of Timothy J. Moore's innovative study of the comedies of Plautus. The first part of the book examines Plautus' techniques in detail, while the second part explores how he used them in the plays Pseudolus, Amphitruo, Curculio, Truculentus, Casina, and Captivi. Moore shows that Plautus employed these dramatic devices not only to entertain his audience but also to satirize aspects of Roman society, such as shady business practices and extravagant spending on prostitutes, and to challenge his spectators' preconceptions about such issues as marriage and slavery. These findings forge new links between Roman comedy and the social and historical context of its performance.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press