front cover of Taboo Pushkin
Taboo Pushkin
Topics, Texts, Interpretations
Edited by Alyssa Dinega Gillespie
University of Wisconsin Press, 2012

Since his death in 1837, Alexander Pushkin—often called the “father of Russian literature”—has become a timeless embodiment of Russian national identity, adopted for diverse ideological purposes and reinvented anew as a cultural icon in each historical era (tsarist, Soviet, and post-Soviet). His elevation to mythic status, however, has led to the celebration of some of his writings and the shunning of others. Throughout the history of Pushkin studies, certain topics, texts, and interpretations have remained officially off-limits in Russia—taboos as prevalent in today’s Russia as ever before.
    The essays in this bold and authoritative volume use new approaches, overlooked archival materials, and fresh interpretations to investigate aspects of Pushkin’s biography and artistic legacy that have previously been suppressed or neglected. Taken together, the contributors strive to create a more fully realized Pushkin and demonstrate how potent a challenge the unofficial, taboo, alternative Pushkin has proven to be across the centuries for the Russian literary and political establishments.

[more]

front cover of The Tender Friendship and the Charm of Perfect Accord
The Tender Friendship and the Charm of Perfect Accord
Nabokov and His Father
Gavriel Shapiro
University of Michigan Press, 2014

Vladimir Nabokov (1899–1977), a writer of world renown, grew up in a culturally refined family with diverse interests. Nabokov’s father, Vladimir Dmitrievich (1870–1922), was a distinguished jurist and statesman at the turn of the twentieth century. He was also a great connoisseur and aficionado of literature, painting, theater, and music as well as a passionate butterfly collector, keen chess player, and avid athlete. This book, the first of its kind, examines Vladimir Nabokov’s life and works as impacted by his distinguished father. It demonstrates that V. D. Nabokov exerted the most fundamental influence on his son, making this examination pivotal to understanding the writer’s personality and his world perception, as well as his literary, scholarly, and athletic accomplishments. The book contains never heretofore published archival materials. It is appended with rare articles by Nabokov and his father and is accompanied by old photographs. In addition, the book constitutes a survey of sorts of Russian civilization at the turn of the twentieth century by providing a partial view of the multifaceted picture of Imperial Russia in its twilight hours. The book illumines the historical background, political struggle, juridical battles, and literary and artistic life as well as athletic activities during the epoch, rich in cultural events and fraught with sociopolitical upheavals.

Cover illustration: Vladimir Nabokov and his father, 1906. The Nabokov family photographs. Copyright © The Estate of Vladimir Nabokov, used by permission of The Wylie Agency, LLC; and of The Henry W. and Albert A. Berg Collection of English and American Literature, The New York Public Library, Astor, Lenox and Tilden Foundations.

[more]

front cover of Testaments
Testaments
Two Novellas of Emigration and Exile
Danuta Mostwin
Ohio University Press, 2005

Translated from Polish by Marta Erdman and Nina Dyke.

Polish émigrés have written poignantly about the pain of exile in letters, diaries, and essays; others, more recently, have recreated Polish-American communities in works of fiction. But it is Danuta Mostwin’s fiction, until now unavailable in English translation, that bridges the divide between Poland and America, exile and emigration.

Mostwin and her husband survived the ravages of World War II, traveled to Britain, and then emigrated to the United States. Mostwin devoted her scholarly career to the study of immigrants trapped between cultural worlds. Winner of international awards for her fiction, Danuta Mostwin here offers two novellas, translated by the late Marta Erdman, which are the first of her works published in English in the United States.

Deeply melancholic and moving in its unsentimental depiction of ordinary people trying to make sense of their uprooted lives, Testaments presents two powerful vignettes of life in immigrant America, The Last Will of Blaise Twardowski and Jocasta. This timely publication provides an introduction to Mostwin’s work that will ensure that she is recognized as the creator of one of the most nuanced and deeply moving pictures of emigration and exile in Polish-American literature.

[more]

front cover of Testimony after Catastrophe
Testimony after Catastrophe
Narrating the Traumas of Political Violence
Stevan Weine
Northwestern University Press, 2006
Survivors of political violence give testimonies in families and communities, trials and truth commissions, religious institutions, psychotherapies, newspapers, documentaries, artworks, and even in solitude. Through spoken, written, and visual images, survivors' testimonies tell stories that may change history, politics, and life itself. In this book Stevan Weine, a psychiatrist and scholar in the field of mental health and human rights, focuses on the testimony of survivors for the hope it might hold-hope expressed by survivors again and again that, no matter what horrors or humiliations they have endured, some good might come of their stories. It is through the thinking of Mikhail Bakhtin, and his approach to narrative, that Weine seeks to read the testimony of survivors of political violence from four different twentieth-century historical nightmares--and to read them as the stories they are meant to be, fully conveying their legitimacy, resourcefulness, power--and, finally, hope.

A deeply involving, compassionate, occasionally confrontational blend of practical hands-on experience and dialogic theory, emerging from the author's decade-long work in Europe and Chicago with survivors of the Balkan wars, this book is committed to the proposition that efforts to use testimony to address the consequences of political violence can be strengthened--though by no means guaranteed--if they are based on a fuller acknowledgment of the personal and ethical elements embodied in the narrative essence of testimony. These elements are what Testimony after Catastrophe seeks to reveal.
[more]

front cover of That Third Guy
That Third Guy
A Comedy from the Stalinist 1930s with Essays on Theater
Sigizmund Krzhizhanovsky, Translated and edited by Alisa Ballard Lin, Foreword by Caryl Emerson
University of Wisconsin Press, 2018
This collection of theater writings by the Russian modernist Sigizmund Krzhizhanovsky brings his powerful, wildly imaginative vision of theater to an English-language audience for the first time. The centerpiece is his play That Third Guy (1937), a farce written at the onset of the Stalinist Terror and never performed. Its plot builds on Alexander Pushkin's poem "Cleopatra," while parodying the themes of Eros and empire in the Cleopatra tales of two writers Krzhizhanovsky adored: Shakespeare and George Bernard Shaw. In a chilling echo of the Soviet 1930s, Rome here is a police state, and the Third Guy (a very bad poet) finds himself in its dragnet. As he scrambles to escape his fate, the end of the Roman Republic thunders on offstage.

The volume also features selections from Krzhizhanovsky's compelling and idiosyncratic essays on Shakespeare, Pushkin, Shaw, and the philosophy of theater. Professionally, he worked with director Alexander Tairov at the Moscow Kamerny Theater, and his original philosophy of the stage bears comparison with the great theater theorists of the twentieth century. In these writings, he reflects on the space and time of the theater, the resonance of language onstage, the experience of the actor, and the relationship between the theater and the everyday. Commentary by Alisa Ballard Lin and Caryl Emerson contextualizes Krzhizhanovsky's writings.
[more]

logo for Harvard University Press
Thin Culture, High Art
Gogol, Hawthorne, and Authorship in Nineteenth-Century Russia and America
Anne Lounsbery
Harvard University Press
In Russia and America a perceived absence of literature gave rise to grandiose notions of literature's importance. This book examines how two traditions worked to refigure cultural lack, not by disputing it but by insisting on it, by representing the nation's (putative) cultural deficit as a moral and aesthetic advantage. Through a comparative study of Gogol and Hawthorne, this book examines parallels that seem particularly striking when we consider that these traditions had virtually no points of contact. Yet the unexpected parallels between these authors are the result of historical similarities: Russians and Americans felt obliged to develop a manifestly national literature ex nihilo, and to do so in an age when an unprecedented diversity of printed texts were circulating among an ever more heterogeneous reading public. Responding to these conditions, Gogol and Hawthorne articulated ideas that would prove influential for their nations' literary development: that is, despite the culture's thinness and deviation from European norms, it would soon produce works that would surpass European literature in significance.
[more]

front cover of Thinking with Tolstoy and Wittgenstein
Thinking with Tolstoy and Wittgenstein
Expression, Emotion, and Art
Henry W. Pickford
Northwestern University Press, 2015

In this highly original interdisciplinary study incorporating close readings of literary texts and philosophical argumentation, Henry W. Pickford develops a theory of meaning and expression in art intended to counter the meaning skepticism most commonly associated with the theories of Jacques Derrida.

Pickford arrives at his theory by drawing on the writings of Wittgenstein to develop and modify the insights of Tolstoy’s philosophy of art. Pickford shows how Tolstoy’s encounter with Schopenhauer’s thought on the one hand provided support for his ethical views but on the other hand presented a problem, exemplified in the case of music, for his aesthetic theory, a problem that Tolstoy did not successfully resolve. Wittgenstein’s critical appreciation of Tolstoy’s thinking, however, not only recovers its viability but also constructs a formidable position within contemporary debates concerning theories of emotion, ethics, and aesthetic expression.

[more]

front cover of Through the Poet’s Eye
Through the Poet’s Eye
The Travels of Zagajewski, Herbert, and Brodsky
Bozena Shallcross
Northwestern University Press, 2009
Though best known as poets, Zbigniew Herbert (1924-1998), Joseph Brodsky (1940-1996), and Adam Zagajewski (b. 1945) wrote some of the most original prose of this century. These East European poets capture tales of their travels in prose writing that demonstrates the link between works of art, the epiphanic responses these works produce, and the reality of travel. Shallcross's exploration of their journeys creates a testimony connecting them each in his own way to the stream of European culture as a whole.
[more]

front cover of Time, Forward!
Time, Forward!
Valentin Kataev
Northwestern University Press, 1995
A classic of Soviet realism, Time, Forward! captures the enthusiasm and optimism of the first Five-Year Plan in its portrayal of the construction of Magnitogorsk, an enormous metallurgical plant considered one of the finest industrial achievements of the period. It embodies the beliefs of the era—that the collective (here a multinational brigade) through its determination and the application of technology can accomplish the impossible, conquer nature, even overcome time. Utilizing cinematic technique to tell his story, Kataev focuses on a twenty-four hour period when of the Magnitogorsk shock-brigades breaks a world record for pouring cement. The result is a remarkably affecting portrait of the idealism and sacrifice powering the early Soviet era.
[more]

front cover of Time Gifts
Time Gifts
Zoran Zivkovic
Northwestern University Press, 2000
Zoran Zivkovic weaves four mysterious encounters around philosophical questions at the core of human existence. Provocative and original, Time Gifts is a meditation on the nature of time and, especially, on the nature of those at its mercy.
[more]

front cover of The Time of the Goats
The Time of the Goats
Luan Starova; Translated by Christina E. Kramer
University of Wisconsin Press, 2012
It’s the late 1940s in Skopje, Yugoslavia, in the critical year leading to Tito’s break with Stalin. Pushed to leave mountain villages to become the new proletariat in urban factories, a flood of peasants crowds into Skopje—and with them, all of their goats. Suffering from hunger, Skopje’s citizens welcome the newcomers. But municipal leaders are faced with a dilemma when the central government issues an order calling for the slaughter of the country’s goat population. With food so scarce, will they hide the outlawed animals? Or will they comply with the edict and endure the bite of hunger?
    The Time of the Goats is the second novel in Luan Starova’s acclaimed multivolume Balkan saga. It follows the main characters from My Father’s Books and the tragicomic events of their lives in Skopje as the narrator’s intellectual father and the head goatherd become friends. As local officials clumsily carry out absurd policies, Starova conveys the bonds of understanding and mutual support that form in Skopje’s poorest neighborhoods. At once historical and allegorical, folkloric and fantastic, The Time of the Goats draws lyrically on Starova’s own childhood.
[more]

front cover of Times of Trouble
Times of Trouble
Violence in Russian Literature and Culture
Edited by Marcus C. Levitt and Tatyana Novikov
University of Wisconsin Press, 2007

From the country that has added to our vocabulary such colorful terms as "purges," "pogroms," and "gulag," this collection investigates the conspicuous marks of violence in Russian history and culture. 
     Russians and non-Russians alike have long debated the reasons for this endemic violence. Some have cited Russia's huge size, unforgiving climate, and exposed geographical position as formative in its national character, making invasion easy and order difficult. Others have fixed the blame on cultural and religious traditions that spurred internecine violence or on despotic rulers or unfortunate episodes in the nation's history, such as the Mongol invasion, the rule of Ivan the Terrible, or the "Red Terror" of the revolution. Even in contemporary Russia, the specter of violence continues, from widespread mistreatment of women to racial antagonism, the product of a frustrated nationalism that manifests itself in such phenomena as the wars in Chechnya. 
     Times of Trouble is the first in English to explore the problem of violence in Russia. From a variety of perspectives, essays investigate Russian history as well as depictions of violence in the visual arts and in literature, including the works of Fyodor Dostoevsky, Isaac Babel, Mikhail Lermontov, and Nina Sadur. From the Mongol invasion to the present day, topics include the gulag, genocide, violence against women, anti-Semitism, and terrorism as a tool of revolution.

[more]

front cover of Tolstoy and His Problems
Tolstoy and His Problems
Views from the Twenty-First Century
Edited by Inessa Medzhibovskaya
Northwestern University Press, 2019
Assessing the relevance of Tolstoy's thought and teachings for the current day, Tolstoy and His Problems: Views from the Twenty-First Century is a collection of essays by a group of Tolstoy specialists who are leading scholars in the humanities and social sciences.

In the broadest sense—with essays on a variety of issues that occupied Tolstoy, such as nihilism, mysticism, social theory, religion, Judaism, education, opera, and Shakespeare—the volume offers a fresh evaluation of Tolstoy's program to reform the ways we live, work, commune with nature and art, practice spirituality, exchange ideas and knowledge, become educated, and speak and think about history and social change.
 
[more]

front cover of Tolstoy on Screen
Tolstoy on Screen
Edited by Lorna Fitzsimmons and Michael A. Denner
Northwestern University Press, 2015

Scholarship on screen adaptation has proliferated in recent years, but it has remained largely focused on English- and Romance-language authors. Tolstoy on Screen aims to correct this imbalance with a comprehensive examination of film and television adaptations of Tolstoy’s fiction. Spanning the silent era to the present day, these essays consider well-known as well as neglected works in light of contemporary adaptation and media theory. The book is organized to facilitate a comparative, cross-cultural understanding of the various practices employed in different eras and different countries to bring Tolstoy’s writing to the screen. International in scope and rigorous in analysis, the essays cast new light on Tolstoy’s work and media studies alike.

[more]

front cover of Tolstoy's Major Fiction
Tolstoy's Major Fiction
Edward Wasiolek
University of Chicago Press, 1981
"Edward Wasiolek, after much valuable work on Dostoevsky, has now written one of the best books on Tolstoy in recent decades. This may be in part because of his preoccupation with Tolstoy's most challenging contemporary, and the resulting sense of their unlikeness in a common pursuit. But there are other, unspeculative reasons. Few studies of Tolstoy have been so carefully pondered and so firmly organized to convince; and not so many show the flexibility and variety of its approach. Wasiolek proposes an essentially simple and consistent reading, but he advances it with subtlety and discretion."—Henry Gifford, Times Literary Supplement
[more]

front cover of Tolstoy's Phoenix
Tolstoy's Phoenix
From Method to Meaning in War and Peace
George R. Clay
Northwestern University Press, 1998
By examining Tolstoy's techniques and analyzing the structure of War and Peace, essayist George R. Clay offers a fresh perspective and jargon-free analysis of one of the world's greatest novels. Beginning with Tolstoy's strategies, devices, and structural elements, Clay moves beyond previous approaches and reveals the novel's larger thematic concerns, showing how all the pieces fit into an overall pattern that he calls the phoenix design.
[more]

front cover of Tolstoy's
Tolstoy's "The Death of Ivan Ilich"
A Critical Companion
Gary R. Jahn
Northwestern University Press, 1998
This latest volume in the acclaimed AATSEEL series assembles fact and informed opinion on the most celebrated work of Tolstoy's later period. Published for the first time are a new stylistic analysis of the novel by C.J.G. Turner and a psychological commentary by Daniel Rancour-Laferriere. Reprinted work includes landmark papers on the symbolism of the novel by Rimgaila Salys and on its central thematic concerns by George J. Gutsche. Completing the volume is Philip Rogers's discussion of the novel from the point of view of the comparatist. Editor Gary R. Jahn adds both factual and interpretative annotations to the novel.
[more]

logo for Harvard University Press
Toward a History of Ukrainian Literature
George G. Grabowicz
Harvard University Press, 1981

Ukrainian literature, reflecting a turbulent and often discontinuous political and social history, presents special problems to the historian of literature. In this book George Grabowicz approaches these problems through a critique of the major non-Soviet position in the field, the History of Ukrainian Literature of the eminent Slavist Dmytro Čyževs'kyj.

Grabowicz examines critically the method and theory as well as the actual literaryhistorical argument of Čyževs'kyj's History and challenges some of its basic premises, particularly regarding the periodization of Ukrainian literature, the thesis of its "incompleteness," and the postulate of a purely stylistic history of literature. Ultimately, he proposes an alternative historiographic model, one which would be attuned above all to the specifics of the given culture.

[more]

front cover of The Town of N
The Town of N
Leonid Dobychin
Northwestern University Press, 1998
Leonid Dobychin's The Town of N, an unrecognized masterpiece of the Soviet 1930s, virtually vanished, together with its author, following its publication in 1935 and the subsequent vilification of Dobychin by Leningrad's cultural authorities. It portrays a fallen provincial world reminiscent of the town of N found in Gogol's Dead Souls, a place populated with characters who are petty, grasping, perfidious, and cruel, quite unlike the positive heroes of socialist realist novels.
[more]

front cover of Toxic Voices
Toxic Voices
The Villain from Early Soviet Literature to Socialist Realism
Eric Laursen
Northwestern University Press, 2013
Satire and the fantastic, vital literary genres in the 1920s, are often thought to have fallen victim to the official adoption of socialist realism. Eric Laursen contends that these subversive genres did not just vanish or move underground. Instead, key strategies of each survive to sustain the villain of socialist realism. Laursen argues that the judgment of satire and the hesitation associated with the fantastic produce a narrative obsession with controlling the villain’s influence. In identifying a crucial connection between the questioning, subversive literature of the 1920s and the socialist realists, Laursen produces an insightful revision of Soviet literary history.
[more]

front cover of The Trace of Judaism
The Trace of Judaism
Dostoevsky, Babel, Mandelstam, Levinas
Val Vinokur
Northwestern University Press, 2009
Recipient, 2008 Guggenheim Fellowship

The defining quality of Russian literature, for most critics, is its ethical seriousness expressed through formal originality. The Trace of Judaism addresses this characteristic through the thought of the Lithuanian-born Franco-Jewish philosopher Emmanuel Levinas. Steeped in the Russian classics from an early age, Levinas drew significantly from Dostoevsky in his ethical thought. One can profitably read Russian literature through Levinas, and vice versa.
 
Vinokur links new readings of Fyodor Dostoevsky, Isaac Babel, and Osip Mandelstam to the work of Levinas, to ask: How does Judaism haunt Russian literature? In what ways is Levinas' ethics as "Russian" as it is arguably "Jewish"? And more broadly, how do ethics and aesthetics inflect each other? Vinokur considers how the encounter with the other invokes responsibilities ethical and aesthetic, and shows how the volatile relationship between ethics and aesthetics--much like the connection between the Russian and Jewish traditions--may be inextricably symbiotic. In an ambitious work that illuminates the writings of all of these authors, Vinokur pursues the implications of this reading for our understanding of the function of literature--its unique status as a sphere in which an ethical vision such as that of Levinas becomes comprehensible.
[more]

front cover of The Traffic in Women's Work
The Traffic in Women's Work
East European Migration and the Making of Europe
Anca Parvulescu
University of Chicago Press, 2014
“Welcome to the European family!” When East European countries joined the European Union under this banner after 1989, they agreed to the free movement of goods, services, capital, and persons. In this book, Anca Parvulescu analyzes an important niche in this imagined European kinship: the traffic in women, or the circulation of East European women in West Europe in marriage and as domestic servants, nannies, personal attendants, and entertainers. Analyzing film, national policies, and an impressive range of work by theorists from Giorgio Agamben to Judith Butler, she develops a critical lens through which to think about the transnational continuum of “women’s work.”
 
Parvulescu revisits Claude Lévi-Strauss’s concept of kinship and its rearticulation by second-wave feminists, particularly Gayle Rubin, to show that kinship has traditionally been anchored in the traffic in women. Reading recent cinematic texts that help frame this, she reveals that in contemporary Europe, East European migrant women are exchanged to engage in labor customarily performed by wives within the institution of marriage. Tracing a pattern of what she calls Americanization, Parvulescu argues that these women thereby become responsible for the labor of reproduction. A fascinating cultural study as much about the consequences of the enlargement of the European Union as women’s mobility, The Traffic in Women’s Work questions the foundations of the notion of Europe today.
[more]

front cover of Tragic Encounters
Tragic Encounters
Pushkin and European Romanticism
Maksim Hanukai
University of Wisconsin Press, 2023
Literary scholars largely agree that the Romantic period altered the definition of tragedy, but they have confined their analyses to Western European authors. Maksim Hanukai introduces a new, illuminating figure to this narrative, arguing that Russia’s national poet, Alexander Pushkin, can be understood as a tragic Romantic poet, although in a different mold than his Western counterparts. 

Many of Pushkin’s works move seamlessly between the closed world of traditional tragedy and the open world of Romantic tragic drama, and yet they follow neither the cathartic program prescribed by Aristotle nor the redemptive mythologies of the Romantics. Instead, the idiosyncratic and artistically mercurial Pushkin seized upon the newly unstable tragic mode to develop multiple, overlapping tragic visions. Providing new, innovative readings of such masterpieces as The Gypsies, Boris Godunov, The Little Tragedies, and The Bronze Horseman, Hanukai sheds light on an unexplored aspect of Pushkin’s work, while also challenging reigning theories about the fate of tragedy in the Romantic period.
[more]

front cover of The Tragic Menagerie
The Tragic Menagerie
Lydia Zinovieva-Annibal
Northwestern University Press, 1999
Though published a decade before the Bolshevik Revolution, The Tragic Menagerie possesses a sensibility that is modern in its descriptions of a childhood of passionate affections and unsettling revelations. This fictionalized autobiography follows the tomboyish Vera, who counts among her friends bears, wolves, and a wild crane, as well as local peasant girls. Sent to a German boarding school and exiled from her kingdom, Vera turns into a demonic, disobedient student, rejecting a life she finds constraining and artificial. Only when she returns to her natural world can her deeper compassionate and imaginative self emerge.
[more]

front cover of The Translator in the Text
The Translator in the Text
On Reading Russian Literature in English
Rachel May
Northwestern University Press, 1994
What does it mean to read one nation's literature in another language? The considerable popularity of Russian literature in the English-speaking world rests almost entirely upon translations. In The Translator and the Text, Rachel May analyzes Russian literature in English translation, seeing it less as a substitute for the original works than as a subset of English literature, with its own cultural, stylistic, and narrative traditions.
[more]

front cover of True Songs of Freedom
True Songs of Freedom
Uncle Tom’s Cabin in Russian Culture and Society
John MacKay
University of Wisconsin Press, 2013
Harriet Beecher Stowe's 1852 antislavery novel Uncle Tom's Cabin was the nineteenth century's best-selling novel worldwide; only the Bible outsold it. It was known not only as a book but through stage productions, films, music, and commercial advertising as well. But how was Stowe's novel—one of the watershed works of world literature—actually received outside of the American context?
            True Songs of Freedom explores one vital sphere of Stowe's influence: Russia and the Soviet Union, from the 1850s to the present day. Due to Russia's own tradition of rural slavery, the vexed entwining of authoritarianism and political radicalism throughout its history, and (especially after 1945) its prominence as the superpower rival of the United States, Russia developed a special relationship to Stowe's novel during this period of rapid societal change. Uncle Tom's Cabin prompted widespread reflections on the relationship of Russian serfdom to American slavery, on the issue of race in the United States and at home, on the kinds of writing appropriate for children and peasants learning to read, on the political function of writing, and on the values of Russian educated elites who promoted, discussed, and fought over the book for more than a century. By the time of the Soviet Union's collapse in 1991, Stowe's novel was probably better known by Russians than by readers in any other country.
            John MacKay examines many translations and rewritings of Stowe's novel; plays, illustrations, and films based upon it; and a wide range of reactions to it by figures famous (Leo Tolstoy, Ivan Turgenev, Marina Tsvetaeva) and unknown. In tracking the reception of Uncle Tom's Cabin across 150 years, he engages with debates over serf emancipation and peasant education, early Soviet efforts to adapt Stowe's deeply religious work of protest to an atheistic revolutionary value system, the novel's exploitation during the years of Stalinist despotism, Cold War anti-Americanism and antiracism, and the postsocialist consumerist ethos.
[more]

front cover of Tsing
Tsing
David Albahari
Northwestern University Press, 1997
Beginning with a series of imagined vignettes involving a father and daughter, David Albahari weaves both real and imagined narrative fragments together to create a multilayered narrative combining a wholly fictional novel with a chronicle of the narrator's visit to the United States. As the fragments accumulate, his deft combination of paradox and poetry provides a kaleidoscopic view of memory, love, and loneliness.
[more]

front cover of Tsvetaeva's Orphic Journeys in the Worlds of the Word
Tsvetaeva's Orphic Journeys in the Worlds of the Word
Olga Peters Hasty
Northwestern University Press, 1996

Tsvetaeva’s Orphic Journeys in the Worlds of the Word explores the rich theme of the myth of Orpheus as master narrative for poetic inspiration and creative survival in the life and work of Marina Tsvetaeva. Olga Peters Hasty establishes the basic themes of the Orphic Complex—the poet’s longing to mediate between the embodied physical world and an “elsewhere,” the poet’s inability to do so, the primacy of the voice over the visual world, the insistence on concrete imagery, the costs of the poet’s gift—and orders her arguments in the tragic shape of the Orpheus myth as it worked itself out organically in Tsvetaeva’s own life. Hasty delineates the connections between the Orpheus myth and other key mythological and literary figures in the poet’s life—including Alexander Blok, Anna Akhmatova, Alexander Pushkin, and Rainer Maria Rilke—to make an important and original critical contribution.

[more]

front cover of Turned Inside Out
Turned Inside Out
Reading the Russian Novel in Prison
Steven Shankman
Northwestern University Press, 2017
In Turned Inside Out: Reading the Russian Novel in Prison, Steven Shankman reflects on his remarkable experience teaching texts by Fyodor Dostoevsky, Vasily Grossman, and Emmanuel Levinas in prison to a mix of university students and inmates. These persecuted writers—Shankman argues that Dostoevsky’s and Levinas’s experiences of incarceration were formative—describe ethical obligation as an experience of being turned inside out by the face-to-face encounter. Shankman relates this experience of being turned inside out to the very significance of the word “God,” to Dostoevsky’s tormented struggles with religious faith, to Vasily Grossman’s understanding of his Jewishness in his great novel Life and Fate, and to the interpersonal encounters the author has witnessed reading these texts with his students in the prison environment.
 
Turned Inside Out will appeal to readers with interests in the classic novels of Russian literature, in prisons and pedagogy, or in Levinas and phenomenology. At a time when the humanities are struggling to justify the centrality of their mission in today’s colleges and universities, Steven Shankman by example makes an undeniably powerful case for the transformative power of reading great texts.
 
[more]

front cover of Twentieth-Century Russian Poetry
Twentieth-Century Russian Poetry
John Glad
University of Iowa Press, 1992

This celebrated anthology, first published in 1978 as Russian Poetry: The Modern Period, provides a much-needed panoramic overview of Russian poetry since the Bolshevik Revolution of 1917.

Major features of this collection include a new and expanded introduction, a substantial new section of glasnost-era poetry, a generous sampling of postrevolutionary poetry in Russia, full representation of poets of the first and second post-World War II generations, and poetry of the successive emigrations, flights, or expulsions from Russia.

Twentieth-Century Russian Poetry makes an important contribution to our continuing understanding of a changing world order. This anthology should be read by all those who wish to know more about the poetry of Russia, those interested in international cultural and literary history, and all Slavicists.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter