front cover of The King and the Adulteress
The King and the Adulteress
A Psychoanalytic and Literary Reinterpretation of Madame Bovary and King Lear
Roberto Speziale-Bagliacca
Duke University Press, 1998
The King and the Adulteress brings together two essays that propose radically revisionary readings of two of the most important literary works in the Western canon, Flaubert’s Madame Bovary and Shakespeare’s King Lear. In offering a new understanding of a deeply sadomasochistic relationship and of an authoritarian pathology, renowned psychoanalyst Roberto Speziale-Bagliacca combines psychoanalysis with literary studies to challenge the conventional judgments of readers and the stereotyped interpretations of literary critics to these masterpieces.
Approaching the characters in Bovary and Lear from both an analytic and a critical viewpoint, Speziale-Bagliacca reinterprets many issues and events that involve archetypal figures of modern literary mythology. In fact, he reverses much of the received opinion about them. Charles Bovary, for example, far from being a victim of his wife’s neurotic restlessness or the epitome of a passive imbecile, is a masochist of the highest order who makes a decisive contribution to Emma’s miserable end. Lear, rather than a tragedy involving the sweet Cordelia, noble Kent, and the Fool as good and loyal supporters of an old king driven to madness by his overbearing evil daughters, is precisely the opposite. The sympathetic understanding of the reader should go, Speziale-Bagliacca suggests, also to Regan, Goneril, and Edmund, while the king, whose crisis is interpreted in the light of psychoanalytic findings on depression, finally becomes the true unbeloved "bastard" of the play.
Roberto Speziale-Bagliacca is a psychoanalyst and Professor of Psychotherapy at the Medical School of the University of Genoa. He is the author of On the Shoulders of Freud and many other works.
[more]

front cover of King John
King John
William Shakespeare
Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2023
A rousing contemporary translation of Shakespeare’s classic exploration of early English monarchy.
 
In this modern take on Shakespeare’s King John, Brighde Mullins navigates the political twists and turns of early English monarchy. Mullins’s translation parses Shakespeare’s language carefully, with a focus on its sonic qualities. Her version focuses on the listener, developing the play for the immense pleasure of it—the fortuitous juxtapositions of the fates of these characters.
 
This translation of King John was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of “The Bard” in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era.
[more]

front cover of King Lear
King Lear
William Shakespeare
Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2022
A new translation of Shakespeare’s great tragedy that renews it for today’s audiences.
 
Marcus Gardley’s translation of King Lear renews the language of one of Shakespeare’s most frequently staged tragedies for a modern audience. Gardley’s update allows audiences to hear the play anew while still finding themselves in the tragic midst of Shakespeare’s play.
 
This translation of King Lear was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of “The Bard” in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era.
[more]

front cover of King Lear and the Naked Truth
King Lear and the Naked Truth
Rethinking the Language of Religion and Resistance
Judy Kronenfeld
Duke University Press, 1998
Taking King Lear as her central text, Judy Kronenfeld seriously questions the critical assumptions of much of today’s most fashionable Shakespeare scholarship. Charting a new course beyond both New Historicist and deconstructionist critics, she suggests a theory of language and interpretation that provides essential historical and linguistic contexts for the key terms and concepts of the play. Opening the play up to the implications of these contexts and this interpretive theory, she reveals much about Lear, English Reformation religious culture, and the state of contemporary criticism.

Kronenfeld’s focus expands from the text of Shakespeare’s play to a discussion of a shared Christian culture—a shared language and set of values—a common discursive field that frames the social ethics of the play. That expanded focus is used to address the multiple ways that clothing and nakedness function in the play, as well as the ways that these particular images and terms are understood in that shared context. As Kronenfeld moves beyond Lear to uncover the complex resonances of clothing and nakedness in sermons, polemical tracts, legislation, rhetoric, morality plays, and actual or alleged practices such as naked revolts by Anabaptists and the Adamians’ ritual disrobing during religious services, she demonstrates that many key terms and concepts of the period cannot be tied to a single ideology. Instead, they represent part of an intricate network of thought shared by people of seemingly opposite views, and it is within such shared cultural networks that dissent, resistance, and creativity can emerge. Warning her readers not to take the language of literary texts out of the linguistic context within which it first appeared, Kronenfeld has written a book that reinterprets the linguistic model that has been the basis for much poststructuralist criticism.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter