front cover of The People Who Spell
The People Who Spell
The Last Students from the Mexican National School for the Deaf
Claire L. Ramsey
Gallaudet University Press, 2011

The Escuela Nacional para Sordomudos (ENS), translated as the Mexican National School for the Deaf, opened its doors in the 1860s as part of the republic’s intention to educate its deaf people. The ENS did not use Lengua de Señas Mexicana (LSM), Mexico’s native sign language, for instruction, though they tolerated LSM use by the students. The school was closed permanently in 1972, thus leaving its former students still alive today as the last links to this historic institution. In this compelling social history, Claire L. Ramsey presents these unique Deaf Mexicans from their extraordinary experiences as ENS students and signers to their current personal lives.

One ENS signer, María de los Ángeles Bedolla, inspired the title of the book, The People Who Spell. In her account, she describes herself and her peers as cultured and educated compared to the young deaf people of today. The ENS signers pride themselves on el deletreo, LSM fingerspelling, which they consider key to their sophistication. Ramsey relates each of the signers’ childhoods, marriages, work experiences, and retirements. However, she brings threads of their stories together to reveal a common and abiding disappointment in modern-day Mexico’s failure to educate its deaf citizens according to the promise made more than 100 years ago. The narratives of the ENS signers detail their remarkable lives and heritage but also legitimately question the future of Mexico’s young deaf people.

[more]

front cover of Primary Movement in Sign Languages
Primary Movement in Sign Languages
A Study of Six Languages
Donna Jo Napoli
Gallaudet University Press, 2011

Is it possible to identify sign languages by their prosody, that is, the rhythm and stress of sign production, and then determine if they are related to each other or other sign languages? If so, reasoned authors Donna Jo Napoli, Mark Mai, and Nicholas Gaw, perhaps they could offer such identification as a new way to typologize, or categorize sign languages by their structural features. Their new collaboration Primary Movement in Sign Languages: A Study of Six Languages traces the process and findings from this unique investigation.

Resolving on the direction of movement as the prosodic factor to track, they began their research by comparing five sign languages: American Sign Language (ASL), British Sign Language (BSL), Italian Sign Language (LIS), French Sign Language (LSF), and Australian Sign Language (Auslan). They soon discovered that the languages in their study clustered with respect to several characteristics along genetic lines, with BSL and Auslan contrasting with LSF, LIS, and ASL. They learned that sign languages with the same geographic origin evolved differently when relocated, and they isolated differences in each individual sign language. They compared four of these established sign languages with the newly emerging Nicaraguan Sign Language (NSL), with the exception of ASL due to their past close contact, thereby validating their work as the first study to identify sign language relationships without depending on grammar.

[more]

front cover of Professional Autonomy in Video Relay Service Interpreting
Professional Autonomy in Video Relay Service Interpreting
Erica Alley
Gallaudet University Press, 2019
Video relay service (VRS) is a federally funded service that provides telecommunications access for deaf people. It is also a for-profit industry with guidelines that may limit the autonomy of the sign language interpreters who work in VRS settings. In this volume, Erica Alley examines how VRS interpreters, or “Communication Assistants,” exercise professional autonomy despite the constraints that arise from rules and regulations established by federal agencies and corporate entities. Through interviews with VRS interpreters, Alley reveals the balance they must achieve in providing effective customer service while meeting the quantitative measures of success imposed by their employer in a highly structured call center environment.

Alley considers the question of how VRS fits into the professional field of interpreting, and discovers that—regardless of the profit-focused mentality of VRS providers—interpreters make decisions with the goal of creating quality customer service experiences for deaf consumers, even if it means “breaking the rules.” Her findings shed light on the decision-making process of interpreters and how their actions are governed by principles of self-care, care for colleagues, and concern for the quality of services provided. Professional Autonomy in Video Relay Service Interpreting is essential reading in interpreter education courses and interpreter training programs.
[more]

logo for Gallaudet University Press
The Proper Way to Educate the Deaf
A Modern Annotated Translation
The Abbé Charles-Michel de l’Epée
Gallaudet University Press, 2024
This volume presents the first complete English translation of the Abbé de l’Épée’s seminal work describing his methodology for educating deaf children. Originally published in French in 1798, this modern annotated edition offers readers a translation that is documentary in scope and that reflects historic attitudes toward deaf people and deaf education while maintaining the conventions of contemporary English.

De l’Épée provides an anecdotal account of his methods and philosophy for educating deaf children using a sign system based on the French Sign Language of the era but adapted to visually represent the linguistic features of spoken and written French. His work laid the foundation for the use of the “manual method,” or sign language, in deaf education. One section of the text, originally published in Latin, outlines the intellectual clash between de l’Épée and Samuel Heinicke, an early proponent of oral education who contested the use of sign language.

De l’Épée’s text holds significant cultural and historical value for the fields of deaf studies and deaf education. This English language translation reveals de l’Épée’s own story of how he came to be known as the “father of the deaf” and is enriched by scholarly contributions that provide essential historical context and a framework for modern understanding.
[more]

front cover of Prosodic Markers and Utterance Boundaries in American Sign Language Interpretation
Prosodic Markers and Utterance Boundaries in American Sign Language Interpretation
Brenda Nicodemus
Gallaudet University Press, 2009

The Fifth Volume in the Studies in Interpretation Series

In interpreting, professionals must be able to convey to their clients the rhythm, stress, and length of phrases used by the communicating parties to indicate their respective emotional states. Such subtleties, which can signal sarcasm and irony or whether a statement is a question or a command, are defined in linguistics as prosody. Brenda Nicodemus’s new volume, the fifth in the Studies in Interpretation series, discusses the prosodic features of spoken and signed languages, and reports the findings of her groundbreaking research on prosodic markers in ASL interpretation.
     In her study, Nicodemus videotaped five highly skilled interpreters as they interpreted a spoken English lecture into ASL. Fifty Deaf individuals viewed the videotaped interpretations and indicated perceived boundaries in the interpreted discourse. These identified points were then examined for the presence of prosodic markers that might be responsible for the perception of a boundary. Prosodic Markers and Utterance Boundaries reports on the characteristics of the ASL markers, including their frequency, number, duration, and timing. Among other findings, the results show that interpreters produce an average of seven prosodic markers at each boundary point. The markers are produced both sequentially and simultaneously and under conditions of highly precise timing. Further, the results suggest that the type of prosodic markers used by interpreters are both systematic and stylistic.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter