front cover of Gesture in Multiparty Interaction
Gesture in Multiparty Interaction
Emily Shaw
Gallaudet University Press, 2018
Gesture in Multiparty Interaction confronts the competing views that exist regarding gesture’s relationship to language. In this work, Emily Shaw examines embodied discourses in American Sign Language and spoken English and seeks to establish connections between sign language and co-speech gesture. By bringing the two modalities together, Shaw illuminates the similarities between certain phenomena and presents a unified analysis of embodied discourse that more clearly captures gesture’s connection to language as a whole.
​       Shaw filmed Deaf and hearing participants playing a gesture-based game as part of a social game night. Their interactions were then studied using discourse analysis to see whether and how Deaf and hearing people craft discourses through the use of their bodies. This volume examines gesture, not just for its iconic, imagistic qualities, but also as an interactive resource in signed and spoken discourse. In addition, Shaw addresses the key theoretical barriers that prevent a full accounting of gesture’s interface with signed and spoken language. Her study pushes further the notion that language is fundamentally embodied.
[more]

front cover of Good God but You Smart!
Good God but You Smart!
Language Prejudice and Upwardly Mobile Cajuns
Nichole E. Stanford
Utah State University Press, 2016
Taking Cajuns as a case study, Good God but You Smart! explores the subtle ways language bias is used in classrooms, within families, and in pop culture references to enforce systemic economic inequality. It is the first book in composition studies to examine comprehensively, and from an insider’s perspective, the cultural and linguistic assimilation of Cajuns in Louisiana.
 
The study investigates the complicated motivations and cultural concessions of upwardly mobile Cajuns who “choose” to self-censor—to speak Standardized English over the Cajun English that carries their cultural identity. Drawing on surveys of English teachers in four Louisiana colleges, previously unpublished archival data, and Pierre Bourdieu’s theory of the legitimate language, author Nichole Stanford explores how socioeconomic and political pressures rooted in language prejudice make code switching, or self-censoring in public, seem a responsible decision. Yet teaching students to skirt others’ prejudice toward certain dialects only puts off actually dealing with the prejudice. Focusing on what goes on outside classrooms, Stanford critiques code switching and cautions users of code meshing that pedagogical responses within the educational system are limited by the reproductive function of schools. Each theory section includes parallel memoir sections in the Cajun tradition of storytelling to open an experiential window to the study without technical language.
 
Through its explication of language legitimacy and its grounding in lived experience, Good God but You Smart! is an essential addition to the pedagogical canon of language minority studies like those of Villanueva, Gilyard, Smitherman, and Rose.
 
[more]

logo for Harvard University Press
Greek Language, Italian Landscape
Griko and the Re-storying of a Linguistic Minority
Manuela Pellegrino
Harvard University Press, 2021

Greek Language, Italian Landscape traces the transformation of language ideologies and practices of Griko, a variety of Modern Greek used in the southern Italian province of Lecce, in Apulia. Building on ethnographic and linguistic data collected in Grecìa Salentina and Greece, Manuela Pellegrino recounts the story of Griko, highlighting the effects of the interplay of language ideologies and policies promoted by the European Union, Italy, and Greece. She shows how the longstanding concern about language demise has, over time, generated social relationships and fueled moral feelings and political interests that have ultimately shaped the predicament of Griko.

Pellegrino proposes the concept of “the cultural temporality of language” to describe how locals are continually re-storying Griko by recounting its multiple pasts, converting what was once considered a “backward language” into a symbolic resource that has reentered their daily lives in multiple ways. Yet the question as to which chapter of Griko’s past best represents the language—and is best represented by it—becomes a discursive struggle for community self-understanding and representation. Griko and its cultural heritage are used to redeem the past, to contest the present, and to envision the future of this land and its people.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter