front cover of Selected Poetry of Francisco de Quevedo
Selected Poetry of Francisco de Quevedo
A Bilingual Edition
Francisco de Quevedo
University of Chicago Press, 2009

Francisco de Quevedo (1580–1645), one of the greatest poets of the Spanish Golden Age, was the master of the baroque style known as “conceptismo,” a complex form of expression fueled by elaborate conceits and constant wordplay as well as ethical and philosophical concerns. Although scattered translations of his works have appeared in English, there is currently no comprehensive collection available that samples each of the genres in which Quevedo excelled—metaphysical and moral poetry, grave elegies and moving epitaphs, amorous sonnets and melancholic psalms, playful romances and profane burlesques.

            In this book, Christopher Johnson gathers together a generous selection of forty-six poems—in bilingual Spanish-English format on facing pages—that highlights the range of Quevedo’s technical expertise and themes. Johnson’s ingenious solutions to rendering the difficult seventeenth-century Spanish into poetic English will be invaluable to students and scholars of European history, literature, and translation, as well as poetry lovers wishing to reacquaint themselves with an old master.

[more]

front cover of The Seven Deadly Sins
The Seven Deadly Sins
Translated by Mara Faye Lethem
Fum d'Estampa Press, 2022

The Seven Deadly Sins is an ambitious project bringing together seven of the most exciting, vibrant voices in Catalan literature to write essays on what are perhaps the most enigmatic—and least understood—aspects of religion and morality. Drawing from many different sources, the essayists tell each sin’s story and origin in their own unique way to produce a collection that is frequently hilarious, and always entertaining and informative. In Mara Faye Lethem’s stunning translation, these are essays that can be enjoyed as part of a whole or individually.

Raül Garrigasait, Jordi Graupera, Oriol Ponsatí-Murlà, Marina Porras, Anna Punsoda, Adrià Pujol, and Oriol Quintana are some of the most promising new writers and intellectuals working in Catalonia today. Coming from various backgrounds, these award-winning writers encapsulate the dynamic social and cultural movement that is the current literature scene in Catalonia.

[more]

front cover of Seven Faces
Seven Faces
Brazilian Poetry Since Modernism
Charles A. Perrone
Duke University Press, 1996
Brazil, perhaps more than any other nation of the Americas, has placed poetry at the forefront of dialogue and debate about the limits and uses of art, the social duties of artists, and the nature of nationalism and national identity. In Seven Faces, Charles A. Perrone charts the course of Brazilian poetry in the contemporary period through the principal currents, multiple tendencies, and aesthetic tensions that have made the Brazilian lyric so creatively diverse.
Perrone introduces the most important poetic themes of the second half of this century with a look back at Brazilian modernismo and the avant-garde legacy of poets of the 1920s and 30s. Brazilian poets, the author reveals, have long drawn inspiration from the other arts, experimenting with the inclusion of music, graphic arts, and other nontraditional elements within lyric forms. Relating aesthetic concerns to cultural issues, Perrone elucidates the major poetic movements in Brazil since modernismo: concretism and vanguard poetry, politically committed verse of the 60s, youth poetry of the 70s, the lyricism of Brazil’s renowned popular music, and the rethinking of poetry through postmodernism in the final decades of this century.
Providing a window on the ways in which poetry reflects a national spirit and offers a measure of the status of culture in a consumer society, Seven Faces is the only book-length study in English of contemporary Brazilian poetry. It will be welcomed by students and scholars of Latin American literature as well as by general readers interested in poetry and its influence on culture and society.
[more]

front cover of Shipwreck in the Early Modern Hispanic World
Shipwreck in the Early Modern Hispanic World
Carrie L. Ruiz
Bucknell University Press, 2022
Seafaring activity for trade and travel was dominant throughout the Spanish Empire, and in the worldview and imagination of its inhabitants, the specter of shipwreck loomed large. Shipwreck in the Early Modern Hispanic World probes this preoccupation by examining portrayals of nautical disasters in sixteenth- and seventeenth-century Spanish literature and culture. The essays collected here showcase shipwreck’s symbolic deployment to question colonial expansion and transoceanic trade; to critique the Christian enterprise overseas; to signal the collapse of dominant social order; and to relay moral messages and represent socio-political debates. The contributors find examples in poetry, theater, narrative fiction, and other print artifacts, and approach the topic variously through the lens of historical, literary, and cultural studies. Ultimately demonstrating how shipwrecks both shaped and destabilized perceptions of the Spanish Empire worldwide, this analytically rich volume is the first in Hispanic studies to investigate the darker side of mercantile and imperial expansion through maritime disaster.
[more]

front cover of The Silent Letter
The Silent Letter
Jaume Subirana, Translated by Christopher Whyte
Fum d'Estampa Press, 2021
Award-winning poet, translator and academic, Jaume Subirana is one of Catalonia’s most treasured poets, winning some of its most prestigious prizes for his poetry and essays. In an eloquent translation from accomplished poet and translator Christopher Whyte, The Silent Letter showcases Subirana’s sharp observations, delicate eye for detail, stunningly beautiful images, and poignant suspension of the moment.
[more]

front cover of Smiling in the Darkness
Smiling in the Darkness
Adelaide Freitas, Translated by Katharine F. Baker, with Bobby J. Chamberlain, Reinaldo F. Silva, and Emanuel Melo
Tagus Press, 2020
Many people of Portuguese descent take pride in claiming that the word "saudade" is untranslatable. In reality, we come close with a melding of bittersweet nostalgia, bone-­deep longing, and an endless yearning for what one can never have again—or indeed may never have had. Adelaide Freitas dipped her pen in saudade to tell of family separation and bonds that never loosen. In her authentic Azorean voice, she recounts the immigrant experience and centrifugal impulses that force people apart in spite of their desperation to cling to one another. In their sensitive rendering, the translators have captured the nuances of Freitas's novel Smiling in the Darkness, with special care for those who have her native language in their heritage and heartfelt saudade for its loss.
[more]

front cover of The Soledades, Góngora's Masque of the Imagination
The Soledades, Góngora's Masque of the Imagination
Marsha S. Collins
University of Missouri Press, 2002

Prince of Darkness or Angel of Light? The pastoral masterpiece the Soledades garnered both titles for its author, Luis de Góngora, one of Spain's premier poets. In The Soledades, Góngora's Masque of the Imagination, Marsha S. Collins focuses on the brilliant seventeenth-century Spanish poet's contentious work of art. The Soledades have sparked controversy since they were first circulated at court in 1612-1614 and continue to do so even now, as Góngora has become for some critics the poster child of postmodernism. These perplexing 2,000-plus line pastoral poems garnered endless debates over the value and meaning of the author's enigmatic, challenging poetry and gave rise to his reputation, causing his very name to become an English term for obscurity.

Collins views these controversial poems in a different light, as a literary work that is a product of European court culture. She shows that the Soledades are in essence a court masque, an elaborate theatrical genre that combines a variety of cultural forms and that unfolds in the mind of the reader. Collins maintains that far from serving as an example of "art for art's sake," the Soledades represent Góngora's bid to transform poetic language into a new kind of visionary discourse that allows readers to access secret truths invisible to the average member of the reading public.

Each of Collins's four chapters analyzes a different facet of the Soledades, offering readers varied means of approaching Góngora's great work and helping the audience read the poems with greater understanding and appreciation.

The Soledades, Góngora's Masque of the Imagination demystifies the daunting, hermetic language of the Soledades to make this masterpiece of imperial Spain accessible to a new, and wider, circle of modern readers. Collins's book transports readers to the court of Habsburg Spain, offering a window to court culture—art, music, alchemy, emblems, garden architecture—and revealing the remarkable beauty of one of Spain's greatest literary masterpieces. Interdisciplinary and cross-cultural in approach, this book will appeal to all Hispanists, including those interested in the current "New Baroque" vogue in Hispanic scholarship, as well as specialists in Renaissance and Baroque English and European literature.

[more]

front cover of Space, Drama, and Empire
Space, Drama, and Empire
Mapping the Past in Lope de Vega's Comedia
Javier Lorenzo
Bucknell University Press, 2023
Spanish poet, playwright, and novelist Félix Lope de Vega (1562–1635) was a key figure of Golden Age Spanish literature, second only in stature to Cervantes, and is considered the founder of Spain’s classical theater. In this rich and informative study, Javier Lorenzo investigates the symbolic use of space in Lope’s drama and its function as an ideological tool to promote an imagined Spanish national past. In specific plays, this book argues, historical landscapes and settings were used to foretell and legitimize the imperial present in Hapsburg Spain, allowing audiences to visualize and plot, as on a map, the country’s expansionist trajectory throughout the centuries. By focusing on connections among space, drama, and empire, this book makes an important contribution to the study of literature and imperialism in early modern Spain and equally to our understanding of the role and political significance of spatiality in Siglo de Oro comedia.
[more]

front cover of Spanish Women Writers and the Essay
Spanish Women Writers and the Essay
Gender, Politics, and the Self
Kathleen M. Glenn and Mercedes Mazquirán de Rodríguez
University of Missouri Press, 1998

Never before has a book examined Spanish women and their mastery of the essay. In the groundbreaking collection Spanish Women Writers and the Essay, Kathleen M. Glenn and Mercedes Mazquiarán de Rodríguez help to rediscover the neglected genre, which has long been considered a "masculine" form. Taking a feminist perspective, the editors examine why Spanish women have been so drawn to the essay through the decades, from Concepción Arenal's nineteenth-century writings to the modern works of Rosa Montero.

Spanish women, historically denied a public voice, have discovered an outlet for their expression via the essay. As essayists, they are granted the authority to address subjects they personally deem important, discuss historical and sociopolitical issues, and denounce female subordination. This genre, which attracts a different audience than does the novel or poem, allows Spanish women writers to engage in a direct dialogue with their readers.

Featuring twelve critical investigations of influential female essayists, Spanish Women Writers and the Essay illustrates Spanish women writers' command of the genre, their incorporation of both the ideological and the aesthetic into one concise form, and their skillful use of various strategies for influencing their readers. This fascinating study, which provides English translations for all quotations, will appeal to anyone interested in nineteenth- and twentieth-century Spanish literature, comparative literature, feminist criticism, or women's studies.

[more]

front cover of Spiritual Writings of Sister Margaret of the Mother of God (1635-1643)
Spiritual Writings of Sister Margaret of the Mother of God (1635-1643)
Margaret Van Noort
Iter Press, 2015

In 1635, as directed by her confessor so that he might understand “the state of her soul,” Margaret Van Noort, a lay sister of the royal convent of Discalced Carmelite nuns in Brussels, composed her spiritual autobiography. This text was followed by two diaries in 1636 and 1637 recording the workings of her inner life and relation to God, and reflecting the cosmopolitan Catholic tradition of her homeland. Now gathered in this volume, these works illustrate Margaret’s development from a troubled young lay sister into a woman of spiritual experience and authority.

[more]

front cover of The Subject in Question
The Subject in Question
Early Contemporary Spanish Literature and Modernism
C. Christopher Soufas
Catholic University of America Press, 2007
The Subject in Question presents the first systematic study of "Spanish modernism" in an attempt to end Spain's literary isolation from the mainstream of early contemporary European literature.
[more]

front cover of The Sublime South
The Sublime South
Andalusia, Orientalism, and the Making of Modern Spain
Jose Luis Venegas
Northwestern University Press, 2018

The Sublime South: Andalusia, Orientalism, and the Making of Modern Spain is the first systematic study on cultural images of Andalusia as Spain’s “Orient” and the impact they have had on nation-building and modernization since the late nineteenth century. While a wealth of studies have examined how northern Europeans from the Romantic period viewed Spain and Andalusia as Europe’s Orient, little attention has been paid to how contemporary Spanish artists and intellectuals assimilated Romantic legacies to engage in an internal form of orientalism.

José Luis Venegas deftly explores Spain’s shifting engagements with oriental identity and otherness by looking, not just beyond national, ethnic, and racial borders, but at a territory that is institutionally embedded in the nation-state while symbolically placed between inclusion and abjection. The Sublime South shifts the focus and scale of Edward Said’s notion of orientalism by examining how it evolves and manifests transnationally, as the result of European colonialism in Africa and Asia, and intra-nationally, in a European yet orientalized country. Finally, Venegas challenges ethnocentric notions of Iberian cultures and fosters an understanding of the encounters between Western and Muslim cultures beyond opposing, and often mutually negating, essentialisms.

[more]

front cover of Subtle Subversions
Subtle Subversions
Reading Golden Age Sonnets by Iberian Women
Gwyn Fox
Catholic University of America Press, 2008
Subtle Subversions is the first full-length, contextual, and analytical study of the sonnets of five seventeenth-century women in Spain and Portugal: Luisa de Carvajal y Mendoza, Catalina Clara Ramírez de Guzmán, Sor María de Santa Isabel, Leonor de la Cueva y Silva, and Sor Violante del Cielo
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter