front cover of The Academic Foundations of Interpreting Studies
The Academic Foundations of Interpreting Studies
An Introduction to Its Theories
Cynthia B. Roy
Gallaudet University Press, 2018
The Academic Foundations of Interpreting Studies is the first introductory course book that explores the theoretical foundations used in sign language interpreting studies. Authors Roy, Brunson, and Stone examine the disciplines whose theoretical frameworks and methodologies have influenced the academic study of interpreting. With this text, explanations for how interpreted events occur, how interpreted products are created, and how the interpreting process is studied can be framed within a variety of theoretical perspectives, forming a foundation for the emerging transdiscipline of Interpreting Studies.

As sign language interpreting has emerged and evolved in the last 20 years as an academic field of study, the scope of learning has broadened to include fields beyond the language and culture of deaf people. This text surveys six disciplines that have informed the study of sign language interpreting: history, translation, linguistics, sociology, social psychology, and cognitive psychology, along with their major ideas, principal scholars, and ways of viewing human interaction. Each chapter includes clear learning goals, definitions, discussion questions, and images to aid understanding. The Academic Foundations of Interpreting Studies is required reading for upper-level undergraduate or first-year graduate students in interpreting, Deaf studies, and sign language programs.
[more]

front cover of Deaf Interpreters at Work
Deaf Interpreters at Work
International Insights
Robert Adam
Gallaudet University Press, 2014
Now, for the first time, a collection featuring 17 widely respected scholars depicts the everyday practices of deaf interpreters in their respective nations. Deaf Interpreters at Work: International Insights presents the history of Deaf translators and interpreters and details the development of testing and accreditation to raise their professional profiles. Other chapters delineate the cognitive processes of Deaf interpreting; Deaf-Deaf interpreter teams; Deaf and hearing team preparation; the use of Tactile American Sign Language by those interpreting for the Deaf-Blind community; and conference interpreting and interpreting teams.
 
       Along with volume coeditors Robert Adam, Christopher Stone, and Steven D. Collins, contributors include Markus Aro, Karen Bontempo, Juan Carlos Druetta, Senan Dunne, Eileen Forestal, Della Goswell, Juli af Klintberg, Patricia Levitzke-Gray, Jemina Napier, Brenda Nicodemus, Debra Russell, Stephanie Sforza, Marty Taylor, and Linda Warby. The scope of their research spans the world, including many unique facets of interpreting by deaf people in Argentina, Australia, Canada, England, Finland, Ireland, Sweden, and the United States, establishing this work as the standard in this burgeoning discipline.
[more]

front cover of Legal Interpreting
Legal Interpreting
Teaching, Research, and Practice
Jeremy L. Brunson
Gallaudet University Press, 2022
Linguistic minorities are often severely disadvantaged in legal events, with consequences that could impact one’s very liberty. Training for interpreters to provide full access in legal settings is paramount. In this volume, Jeremy L. Brunson has gathered deaf and hearing scholars and practitioners from both signed and spoken language interpreting communities in the United States, Canada, and the United Kingdom. Their contributions include research-driven, experience-driven, and theoretical discussions on how to teach and assess legal interpreting. The topics covered include teaming in a courtroom, introducing students to legal interpreting, being an expert witness, discourses used by deaf lawyers, designing assessment tools for legal settings, and working with deaf jurors. In addition, this volume interrogates the various ways power, privilege, and oppression appear in legal interpreting.

       Each chapter features discussion questions and prompts that interpreter educators can use in the classroom. While intended as a foundational text for use in courses, this body of work also provides insight into the current state of the legal interpreting field and will be a valuable resource for scholars, practitioners, and consumers.
[more]

front cover of Toward a Deaf Translation Norm
Toward a Deaf Translation Norm
Christopher A. Stone
Gallaudet University Press, 2009

As access to deaf people grows around the world, a new profession has begun to emerge as well, that of Deaf translators and interpreters (T/Is). In his new study Toward a Deaf Translation Norm, Christopher Stone explores this innovation, including its antecedents and how it is manifested in public places. Most importantly, Stone investigates whether or not a translation norm has evolved for Deaf T/Is as increasing numbers of them work in the mainstream translating for websites, public services, government literature, and television media.

For his study, the sixth volume in the Studies in Interpretation series, Stone concentrated his research in the United Kingdom. Specifically, he examined the rendering of English broadcast television news into British Sign Language (BSL) by both Deaf and hearing T/Is. Segments of the data feature simultaneous Deaf and hearing in-vision T/I broadcasts. Recording these broadcasts produced a controlled product that enabled direct comparison of the Deaf and hearing T/Is. Close analysis of these examples revealed to Stone that Deaf T/s not only employ a Deaf translation norm, they take labors to shape their BSL text into a stand-alone product rather than a translation. Ultimately, Toward a Deaf Translation Norm opens up engrossing new vistas on current deliberation about neutrality in translation and interpretation.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter