front cover of German Writing, American Reading
German Writing, American Reading
Women and the Import of Fiction, 1866–1917
Lynne Tatlock
The Ohio State University Press, 2012
In postbellum America, publishers vigorously reprinted books that were foreign in origin, and Americans thus read internationally even at a moment of national consolidation. A subset of Americans’ international reading—nearly 100 original texts, approximately 180 American translations, more than 1,000 editions and reprint editions, and hundreds of thousands of books strong—comprised popular fiction written by German women and translated by American women. German Writing, American Reading: Women and the Import of Fiction, 1866–1917 by Lynne Tatlock examines the genesis and circulation in America of this hybrid product over four decades and beyond. These entertaining novels came to the consumer altered by processes of creative adaptation and acculturation that occurred in the United States as a result of translation, marketing, publication, and widespread reading over forty years. These processes in turn de-centered and disrupted the national while still transferring certain elements of German national culture. Most of all, this mass translation of German fiction by American women trafficked in happy endings that promised American readers that their fondest wishes for adventure, drama, and bliss within domesticity and their hope for the real power of love, virtue, and sentiment could be pleasurably realized in an imagined and quaintly old-fashioned Germany—even if only in the time it took to read a novel.
[more]

front cover of Ghetto Kingdom
Ghetto Kingdom
Tales of the Lodz Ghetto
Isaiah Spiegel
Northwestern University Press, 1998
Isaiah Spiegel was an inmate of the Lodz Ghetto from its inception in 1940 until its liquidation in 1944. While there, he wrote short stories depicting Jewish life in the ghetto and managed to hide them before he was deported to Auschwitz. After being freed, he returned to Lodz to retrieve and publish his stories.

The stories examine the relationship between inmates and their families, their friends, their Christian former neighbors, the German soldiers, and, ultimately, the world of hopelessness and desperation that surrounded them. In using his creative powers to transform the suffering and death of his people into stories that preserve their memory, Spiegel succeeds in affirming the humanity and dignity the Germans were so intent on destroying.

Originally published as Malchut geto (Malkhes geto) in Yiddish.
[more]

logo for American Library Association
Global Voices
Picture Books from Around the World
Susan Stan
American Library Association, 2014

front cover of God and The End of Satan / Dieu and La Fin de Satan
God and The End of Satan / Dieu and La Fin de Satan
Selections: In a Bilingual Edition
Victor Hugo
Swan Isle Press, 2014
While living in exile with his family on the Channel Islands off the coast of Normandy, Victor Hugo wrote some of his greatest poetry and prose, including Les Misérables and two epic poems: Dieu and La Fin de Satan. Dieu pictures the imaginary search for God by a nameless protagonist, who must face the possibility of failure in this quest. La Fin de Satan, an indictment of prison, war, and capital punishment, depicts an attempt at reconciliation between good and evil.

This book brings together abbreviated editions of these two book-length poems—unfinished and unpublished at the time of the author’s death—comprised of selections that capture their visionary and mystical essence. The poems are accompanied by an introduction framing them within the author’s experience as an exile and tracing their publication history.

Victor Hugo is one of the most important figures in the history of French literature, and this beautifully rendered translation brings two of his lesser-known works deservedly to the forefront.

[more]

front cover of Godzilla and Godzilla Raids Again
Godzilla and Godzilla Raids Again
Shigeru Kayama
University of Minnesota Press, 2023

The first English translations of the original novellas about the iconic kaijū Godzilla

Godzilla emerged from the sea to devastate Tokyo in the now-classic 1954 film, produced by Tōhō Studios and directed by Ishirō Honda, creating a global sensation and launching one of the world’s most successful movie and media franchises. Awakened and transformed by nuclear weapons testing, Godzilla serves as a terrifying metaphor for humanity’s shortsighted destructiveness: this was the intent of Shigeru Kayama, the science fiction writer who drafted the 1954 original film and its first sequel and, in 1955, published these novellas. 

 

Although the Godzilla films have been analyzed in detail by cultural historians, film scholars, and generations of fans, Kayama’s two Godzilla novellas—both classics of Japanese young-adult science fiction—have never been available in English. This book finally provides English-speaking fans and critics the original texts with these first-ever English-language translations of Godzilla and Godzilla Raids Again. The novellas reveal valuable insights into Kayama’s vision for the Godzilla story, feature plots that differ from the films, and clearly display the author’s strong antinuclear, proenvironmental convictions.

 

Kayama’s fiction depicts Godzilla as engaging in guerrilla-style warfare against humanity, which has allowed the destruction of the natural world through its irresponsible, immoral perversion of science. As human activity continues to cause mass extinctions and rapid climatic change, Godzilla provides a fable for the Anthropocene, powerfully reminding us that nature will fight back against humanity’s onslaught in unpredictable and devastating ways.

 

 

Retail e-book files for this title are screen-reader friendly.

[more]

front cover of Gogol
Gogol
Plays and Selected Writings
Nikolai Gogol
Northwestern University Press, 1994
The theatrical genius of Gogol has gone largely unappreciated by English-speaking audiences because literal translations have left his plays virtually impossible to perform. These fresh translations restore the vitality of Gogol's language and humor, allowing his dramatic art to speak to readers, directors, actors, and theater-goers.
[more]

front cover of The Golden Thread and other Plays
The Golden Thread and other Plays
By Emilio Carballido
University of Texas Press, 1970

Emilio Carballido was one of the most innovative and accomplished of Mexico's playwrights and one of the outstanding creators in the new Latin American theater. By his mid-forties he had already produced an impressive body of works in two very different veins. On the one hand, he mastered the techniques of the "well-made play." On the other, he developed a richly rewarding vein of fantasy, sometimes poetic, sometimes comic, sometimes macabre—and sometimes all three.

The plays in this volume are in the latter vein, ranging from surrealist farce in "The Intermediate Zone" to the grotesqueries of "The Time and the Place," from tragicomedy in "Theseus" to the dreamlike permutations of "The Golden Thread." But even at his most fantastic, Carballido never loses his remarkable gift for characterization: his peevish Minotaur, his raffish Nahual (were-jaguar) are wholly believable monsters.

[more]

front cover of Good-Bye Samizdat
Good-Bye Samizdat
Twenty Years of Czechoslovak Underground Writing
Marketa Goetz-Stankiewicz
Northwestern University Press, 1992
Good-bye, Samizdat offers the first collection of the best of Czechoslovakia's samizdat, underground texts from the era 1948 through 1990. Divided into three sections, the volume includes fiction, cultural and political works, and philosophical essays. The writings reflect the thought of some of Czechoslovakia's best-known minds--Klima, Vaculik, and Havel--as well as others yet unknown in the West. Taken together, they capture the artistic and intellectual mood of a country situated at a focal point between East and West at a fascinating point in history.
[more]

logo for Tupelo Press
Gossip & Metaphysics
Russian Modernist Poems & Prose
Edited by Katie Farris, Ilya Kaminsky, and Valzhyna Mort
Tupelo Press, 2014
There has been no anthology in English dedicated to the poetics of the great generation of Russian modernists. For a group of poets so widely admired, relatively little seems known about their philosophy of poetry and their poetic influences, and although there is tremendous aesthetic diversity in this group, they have more in common than many readers assume. Russian poetry was a small world, made even smaller by the arrests, disappearances, pogroms, famines, assassinations, and political conflagration of the revolutionary era, and literary differences were often overcome by a mutual sense of historic cataclysm. This anthology’s structure is like textile, with many common threads intertwining, doubling back, sometimes unraveling—creating a matrix of poetic conversation: Mayakovsky on Khlebnikov, Pasternak on Mayakovsky, Tsvetaeva on Pasternak, Brodsky on Tsvetaeva, Akhmatova on Mandelstam. Shared themes range from expected (the word) to serendipitous (the ocean). Above all these poets are obsessed with proximity—to God, to nature and place, to poetic predecessors, to language (their own and others), and always, forever, to the inexpressible.
[more]

front cover of The Grand Prize and Other Stories
The Grand Prize and Other Stories
Daniela Crasnaru
Northwestern University Press, 2005
Daniela Crasnaru is one of the most prominent poets and short story writers in her native Romania. Once a vocal foe of the Ceauçescu regime, Crasnaru was influenced by the political repression of the communist period; but her short stories depart from those of the many Eastern European writers who use literature purely as a forum for political expression. She also focuses her sympathetic eye on the human foibles of ordinary people whose lives are limited by feelings of helplessness and failure.

Crasnaru portrays the lives of people so used to hardship that it never occurs to them to surrender. An unhappily married woman waits in vain for a call from a potential lover. A foul-mouthed mother of seven accuses a war hero of conning her out of her life savings. A lawyer is lured to a forest by a dead coworker's stories of a beautiful woman. Those with drab lives use fantasy to endure and those who believe themselves happy are forced to face grim realities. Crasnaru mixes elements of the ridiculous, the fanciful, and the grotesque with vivid realism and her remarkable stories, while taking place in a dark era in her nation's history, are about the human as well as the Romanian condition.
[more]

front cover of Greek and Roman Comedy
Greek and Roman Comedy
Translations and Interpretations of Four Representative Plays
Edited by Shawn O'Bryhim
University of Texas Press, 2001

Much of what we know of Greco-Roman comedy comes from the surviving works of just four playwrights—the Greeks Aristophanes and Menander and the Romans Plautus and Terence. To introduce these authors and their work to students and general readers, this book offers a new, accessible translation of a representative play by each playwright, accompanied by a general introduction to the author's life and times, a scholarly article on a prominent theme in the play, and a bibliography of selected readings about the play and playwright.

This range of material, rare in a single volume, provides several reading and teaching options, from the study of a single author to an overview of the entire Classical comedic tradition. The plays have been translated for readability and fidelity to the original text by established Classics scholars. Douglas Olson provides the translation and commentary for Aristophanes' Acharnians, Shawn O'Bryhim for Menander's Dyskolos, George Fredric Franco for Plautus' Casina, and Timothy J. Moore for Terence's Phormio.

[more]

logo for Harvard University Press
The Greek Anthology, Volume I
Books 1–5
W. R. Paton
Harvard University Press

A gathering of poetic blossoms.

The Greek Anthology contains some 4,500 short Greek poems in the sparkling and diverse genre of epigram, written by more than a hundred poets and collected over many centuries. To the original collection, called the Garland (Stephanus) by its contributing editor, Meleager of Gadara (first century BC), was added another Garland, by Philip of Thessalonica (mid-first century AD) and then a Cycle by Agathias of Myrina (AD 567/8). In about AD 900 these collections (now lost) and perhaps others (also lost, by Rufinus, Diogenianus, Strato, and Palladas) were partly incorporated and arranged into fifteen books according to subject by Constantine Cephalas; most of his collection is preserved in a manuscript called the Palatine Anthology. A second manuscript, the Planudean Anthology made by Maximus Planudes in 1301, contains additional epigrams omitted by Cephalas.

Outstanding among the poets are Meleager, Antipater of Sidon, Crinagoras, Palladas, Agathias, and Paulus Silentiarius.

This Loeb edition of The Greek Anthology replaces the earlier edition by W. R. Paton, with a Greek text and ample notes reflecting current scholarship. Volume I contains the following: Book 1. Christian Epigrams; Book 2. Description of the Statues in the Gymnasium of Zeuxippus; Book 3. Epigrams in the Temple of Apollonis at Cyzicus; Book 4. Prefaces to Various Anthologies; Book 5. Erotic Epigrams.

[more]

logo for Harvard University Press
The Greek Classics
Aldus Manutius
Harvard University Press, 2016
Aldus Manutius (c. 1451–1515) was the most important and innovative scholarly publisher of the Renaissance. His Aldine Press was responsible for more first editions of classical literature, philosophy and science than any other publisher before or since. Aldus was particularly concerned to preserve through the printer’s art the most important remains of Greek literature that had survived the age of the manuscript book, and to provide the literati of his own time with the tools they needed to keep the knowledge of Greek alive. This edition contains all of Aldus’s prefaces to his editions of the Greek classics, translated for the first time into English, along with other illustrative writings by his collaborators. They provide unique insight into the world of scholarly publishing in Renaissance Venice.
[more]

logo for Harvard University Press
Greek Elegiac Poetry
Tyrtaeus, Solon, Theognis, Mimnermus; edited and translated by Douglas E. Gerber
Harvard University Press, 1999

Noble verse.

The Greek poetry of the archaic period that we call elegy was composed primarily for banquets and convivial gatherings. Its subject matter consists of almost any topic, excluding only the scurrilous and obscene. In this completely new Loeb Classical Library edition, Douglas Gerber provides a faithful translation of the fragments and significant testimonia that have come down to us, with full explanatory notes.

Most substantial in this volume is the collection of elegiac verses to which Theognis’ name is attached. Drinking and merry-making are frequent themes in these poems; there are also more reflective and philosophic pieces and love poems. Together they offer an interesting picture of an aristocratic man’s views about life, friendship, fate, and daily concerns. Also notable in this volume is the martial verse of the Spartan Tyrtaeus and the poetry of Solon, Athens’ famous lawmaker.

[more]

front cover of Greek Epic Fragments
Greek Epic Fragments
Martin L. West
Harvard University Press, 2003

Cyclic verse.

Greek epics of the archaic period include poems that narrate a particular heroic episode or series of episodes and poems that recount the long-term history of families or peoples. They are an important source of mythological record. Here is a new text and translation of the examples of this poetry that have come down to us.

The heroic epic is represented by poems about Heracles and Theseus, and by two great epic cycles: the Theban Cycle, which tells of the failed assault on Thebes by the Seven and the subsequent successful assault by their sons; and the Trojan Cycle, which includes Cypria, Little Iliad, and The Sack of Ilion. Among the genealogical epics are poems in which Eumelus creates a prehistory for Corinth and Asius creates one for Samos. In presenting the extant fragments of these early epic poems, Martin West provides very helpful notes. His Introduction places the epics in historical context.

[more]

logo for Harvard University Press
Greek Iambic Poetry
Archilochus, Semonides, and Hipponax; edited and translated by Douglas E. Gerber
Harvard University Press, 1999

Scurrilous verse.

The poetry of the archaic period that the Greeks called iambic is characterized by scornful criticism of friend and foe and by sexual license. The purpose of these poems is unclear, but they seem to have some connection with cult songs used in religious festivals—for example, those honoring Dionysus and Demeter. In this completely new Loeb Classical Library edition of early Greek iambic poetry, Douglas E. Gerber provides a faithful and fully annotated translation of the fragments that have come down to us.

Archilochus expressed himself in colorful and vigorous language. Famous throughout antiquity for his winged barbs, he is often considered the archetypal poet of blame. Other major poets in this volume are Semonides, best known for a long misogynistic poem describing ten types of wives; and Hipponax, who was much admired by the poets of Hellenistic Alexandria, in part for his depictions of the licentious and seamy side of society.

[more]

logo for Harvard University Press
Greek Lyric, Volume I
Sappho. Alcaeus
Sappho and Alcaeus; edited and translated by David A. Campbell
Harvard University Press, 1982

Precious snippets of ancient song.

This volume contains the poetic fragments of the two illustrious singers of early sixth-century Lesbos: Sappho, the most famous woman poet of antiquity, whose main theme was love; and Alcaeus, poet of wine, war, and politics, and composer of short hymns to the gods. Also included are the principal testimonia, the ancients’ reports on the lives and work of the two poets.

The five volumes in the Loeb Classical Library edition of Greek Lyric contain the surviving fragments of solo and choral song. This poetry was not preserved in medieval manuscripts, and few complete poems remain. Later writers quoted from the poets, but only so much as suited their needs; these quotations are supplemented by papyrus texts found in Egypt, most of them badly damaged. The high quality of what remains makes us realize the enormity of our loss.

Volume I presents Sappho and Alcaeus. Volume II contains the work of Anacreon, composer of solo song; the Anacreontea; and the earliest writers of choral poetry, notably the seventh-century Spartans Alcman and Terpander. Stesichorus, Ibycus, Simonides, and other sixth-century poets are in Volume III. Bacchylides and other fifth-century poets are in Volume IV along with Corinna (although some argue that she belongs to the third century). Volume V contains the new school of poets active from the mid-fifth to the mid-fourth century and also collects folk songs, drinking songs, hymns, and other anonymous pieces.

[more]

front cover of Greek Tragedies, Volume 1
Greek Tragedies, Volume 1
Edited by David Grene and Richmond Lattimore
University of Chicago Press, 1991
In three paperback volumes, the Grene and Lattimore editions offer a selection of the most important and characteristic plays of Aeschylus, Sophocles, and Euripides from the nine-volume anthology of The Complete Greek Tragedies. Over the years these authoritative, critically acclaimed editions have been the preferred choice of more than three million readers for personal libraries and individual study as well as for classroom use.
[more]

front cover of Greek Tragedies, Volume 3
Greek Tragedies, Volume 3
Edited by David Grene and Richmond Lattimore
University of Chicago Press, 1991
In three paperback volumes, the Grene and Lattimore editions offer a selection of the most important and characteristic plays of Aeschylus, Sophocles, and Euripides from the nine-volume anthology of The Complete Greek Tragedies. Over the years these authoritative, critically acclaimed editions have been the preferred choice of more than three million readers for personal libraries and individual study as well as for classroom use.
[more]

front cover of Gregory of Nyssa
Gregory of Nyssa
Homilies on the Song of Songs
Richard A. Norris Jr.
SBL Press, 2012
Gregory of Nyssa’s fifteen Homilies on the Song of Songs offer an important resource for the history of Christian biblical exegesis, as well as for the history of Christian ascetical and spiritual teaching, and stand alongside Origen’s commentary on the Song as a source for the later interpretative tradition. In addition to offering the original text and an English translation of all fifteen homilies, Norris provides an analysis of the characteristic themes of Gregory’s ascetical teaching, emphasizes its connection in his mind with the institution of baptism, and stresses the degree to which Gregory sees the teaching of the Song as addressed not to a special class of believers but to any and all Christians.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter