This collection of different perspectives on language variation serves as a companion volume to New Ways of Analyzing Variation in English.
Arabic, one of the official languages of the United Nations, is spoken by more than half a billion people around the world and is of increasing importance in today’s political and economic spheres. The study of the Arabic language has a long and rich history: earliest grammatical accounts date from the 8th century and include full syntactic, morphological, and phonological analyses of the vernaculars and of Classical Arabic. In recent years the academic study of Arabic has become increasingly sophisticated and broad.
This state-of-the-art volume presents the most recent research in Arabic linguistics from a theoretical point of view, including computational linguistics, syntax, semantics, and historical linguistics. It also covers sociolinguistics, applied linguistics, and discourse analysis by looking at issues such as gender, urbanization, and language ideology. Underlying themes include the changing and evolving attitudes of speakers of Arabic and theoretical approaches to linguistic variation in the Middle East.
Sovereign wealth funds are state-controlled pools of capital that hold financial and real assets, including shares of state enterprises, and manage them to grow the nation’s base of sovereign wealth. The dramatic rise of sovereign wealth funds (SWFs) in both number and size—this group is now larger than the size of global private equity and hedge funds, combined—and the fact that most are located in non-OECD countries, has raised concern about the direction of capitalism. Yet SWFs are not a homogenous group of actors. Why do some countries with large current account surpluses, notably China, create SWFs while others, such as Switzerland and Germany, do not? Why do other countries with no macroeconomic justification, such as Senegal and Turkey, create SWFs? And why do countries with similar macroeconomic features, such as Kuwait and Qatar or Singapore and Hong Kong, choose different types of SWFs?
Capital Choices analyzes the creation of different SWFs from a comparative political economy perspective, arguing that different state-society structures at the sectoral level are the drivers for SWF variation. Juergen Braunstein focuses on the early formation period of SWFs, a critical but little understood area given the high levels of political sensitivity and lack of transparency that surround SWF creation. Braunstein’s novel analytical framework provides practical lessons for the business and finance organizations and policymakers of countries that have created, or are planning to create, SWFs.
Sovereign wealth funds are state-controlled pools of capital that hold financial and real assets, including shares of state enterprises, and manage them to grow the nation’s base of sovereign wealth. The dramatic rise of sovereign wealth funds (SWFs) in both number and size—this group is now larger than the size of global private equity and hedge funds, combined—and the fact that most are located in non-OECD countries, has raised concern about the direction of capitalism. Yet SWFs are not a homogenous group of actors. Why do some countries with large current account surpluses, notably China, create SWFs while others, such as Switzerland and Germany, do not? Why do other countries with no macroeconomic justification, such as Senegal and Turkey, create SWFs? And why do countries with similar macroeconomic features, such as Kuwait and Qatar or Singapore and Hong Kong, choose different types of SWFs?
Capital Choices analyzes the creation of different SWFs from a comparative political economy perspective, arguing that different state-society structures at the sectoral level are the drivers for SWF variation. Juergen Braunstein focuses on the early formation period of SWFs, a critical but little understood area given the high levels of political sensitivity and lack of transparency that surround SWF creation. Braunstein’s novel analytical framework provides practical lessons for the business and finance organizations and policymakers of countries that have created, or are planning to create, SWFs.
Despite the significant presence of Cuban immigrants in the United States, current research on Cuban Spanish linguistics remains underexplored. This volume addresses this lacuna in Cuban Spanish research by providing a state-of-the-art collection of articles from a range of theoretical perspectives and linguistic areas, including phonological and phonetic variation, morphosyntactic approaches, sociolinguistic perspectives, and heritage language acquisition. Given increasing interest in Cuban Spanish among graduate students and faculty, this volume is a timely and highly relevant contribution to Hispanic linguistics and Cuban Spanish dialectology in particular.
Tim Cassedy’s fascinating study examines the role that language played at the turn of the nineteenth century as a marker of one’s identity. During this time of revolution (U.S., French, and Haitian) and globalization, language served as a way to categorize people within a world that appeared more diverse than ever. Linguistic differences, especially among English-speakers, seemed to validate the emerging national, racial, local, and regional identity categories that took shape in this new world order.
Focusing on six eccentric characters of the time—from the woman known as “Princess Caraboo” to wordsmith Noah Webster—Cassedy shows how each put language at the center of their identities and lived out the possibilities of their era’s linguistic ideas. The result is a highly entertaining and equally informative look at how perceptions about who spoke what language—and how they spoke it—determined the shape of communities in the British American colonies and beyond.
This engagingly written story is sure to appeal to historians of literature, culture, and communication; to linguists and book historians; and to general readers interested in how ideas about English developed in the early United States and throughout the English-speaking world.
Subramaniam reveals the histories of eugenics and genetics and their impact on the metaphorical understandings of difference and diversity that permeate common understandings of differences among people exist in contexts that seem distant from the so-called objective hard sciences. Journeying into interdisciplinary areas that range from the social history of plants to speculative fiction, Subramaniam uncovers key relationships between the life sciences, women's studies, evolutionary and invasive biology, and the history of ecology, and how ideas of diversity and difference emerged and persist in each field.
It’s no secret that, in most American classrooms, students are expected to master standardized American English and the conventions of Edited American English if they wish to succeed. Language Diversity in the Classroom: From Intention to Practice works to realign these conceptions through a series of provocative yet evenhanded essays that explore the ways we have enacted and continue to enact our beliefs in the integrity of the many languages and Englishes that arise both in the classroom and in professional communities.
Edited by Geneva Smitherman and Victor Villanueva, the collection was motivated by a survey project on language awareness commissioned by the National Council of Teachers of English and the Conference on College Composition and Communication.
All actively involved in supporting diversity in education, the contributors address the major issues inherent in linguistically diverse classrooms: language and racism, language and nationalism, and the challenges in teaching writing while respecting and celebrating students’ own languages. Offering historical and pedagogical perspectives on language awareness and language diversity, the essays reveal the nationalism implicit in the concept of a “standard English,” advocate alternative training and teaching practices for instructors at all levels, and promote the respect and importance of the country’s diverse dialects, languages, and literatures.
Contributors include Geneva Smitherman, Victor Villanueva, Elaine Richardson, Victoria Cliett, Arnetha F. Ball, Rashidah Jammi` Muhammad, Kim Brian Lovejoy, Gail Y. Okawa, Jan Swearingen, and Dave Pruett.
The volume also includes a foreword by Suresh Canagarajah and a substantial bibliography of resources about bilingualism and language diversity.
Top linguists from diverse fields address language varieties in the South.
This book discusses words used in the Southeast and how they have changed
during the 20th century. It also describes how the lexicon varies according
to the speaker's age, race, education, sex, and place of residence
(urban versus rural; coastal versus piedmont versus mountain). Data collected
in the 1930s as part of the Linguistic Atlas of the Middle and South Atlantic
States project were compared with data collected in 1990 from similar speakers
in the same communities.
The results show that region was the most important
factor in differentiating dialects in the 1930s but that it is the least
important element in the 1990s, with age, education, race, and age all
showing about the same influence on the use of vocabulary. An appendix
contains a tally of the responses given by 78 speakers to 150 questions
about vocabulary items, along with speakers' commentary. Results
from the 1930s may be compared to those from 1990, making this a treasure
trove for anyone interested in regional terms or in how our speech is changing
as the South moves from an agricultural economy through industrialization
and into the information age.
Measured Language: Quantitative Studies of Acquisition, Assessment, and Variation focuses on ways in which various aspects of language can be quantified and how measurement informs and advances our understanding of language. The metaphors and operationalizations of quantification serve as an important lingua franca for seemingly disparate areas of linguistic research, allowing methods and constructs to be translated from one area of linguistic investigation to another.
Measured Language includes forms of measurement and quantitative analysis current in diverse areas of linguistic research from language assessment to language change, from generative linguistics to experimental psycholinguistics, and from longitudinal studies to classroom research. Contributors demonstrate how to operationalize a construct, develop a reliable way to measure it, and finally validate that measurement—and share the relevance of their perspectives and findings to other areas of linguistic inquiry. The range and clarity of the research collected here ensures that even linguists who would not traditionally use quantitative methods will find this volume useful.
Plants produce a considerable number of structures of one kind, like leaves, flowers, fruits, and seeds, and this reiteration is a quintessential feature of the body plan of higher plants. But since not all structures of the same kind produced by a plant are identical—for instance, different branches on a plant may be male or female, leaf sizes in the sun differ from those in the shade, and fruit sizes can vary depending on patterns of physiological allocation among branches—a single plant genotype generally produces a multiplicity of phenotypic versions of the same organ.
Multiplicity in Unity uses this subindividual variation to deepen our understanding of the ecological and evolutionary factors involved in plant-animal interactions. On one hand, phenotypic variation at the subindividual scale has diverse ecological implications for animals that eat plants. On the other hand, by choosing which plants to consume, these animals may constrain or modify plant ontogenetic patterns, developmental stability, and the extent to which feasible phenotypic variants are expressed by individuals.
An innovative study of the ecology, morphology, and evolution of modular organisms, Multiplicity in Unity addresses a topic central to our understanding of the diversity of life and the ways in which organisms have coevolved to cope with variable environments.
Winner, A Choice Outstanding Academic Book
When the Oakland, California, school board called African American English "Ebonics" and claimed that it "is not a black dialect or any dialect of English," they reignited a debate over language, race, and culture that reaches back to the era of slavery in the United States. In this book, John Baugh, an authority on African American English, sets new parameters for the debate by dissecting and challenging many of the prevailing myths about African American language and its place in American society.
Baugh's inquiry ranges from the origins of African American English among slaves and their descendants to its recent adoption by standard English speakers of various races. Some of the topics he considers include practices and malpractices for educating language minority students, linguistic discrimination in the administration of justice, cross-cultural communication between Blacks and whites, and specific linguistic aspects of African American English. This detailed overview of the main points of debate about African American language will be important reading for both scholars and the concerned public.
What were ancient scribes doing when they copied a manuscript of a literary work? This question is especially problematic when we realize that ancient scribes preserved different versions of the same literary texts. In Scribal Memory and Word Selection: Text Criticism of the Hebrew Bible, Raymond F. Person Jr. draws from studies of how words are selected in everyday conversation to illustrate that the same word-selection mechanisms were at work in scribal memory. Using examples from manuscripts of the Hebrew Bible, Person provides new ways of understanding the cognitive-linguistic mechanisms at work during the composition/transmission of texts. Person reveals that, while our modern perspective may consider textual variants to be different literary texts, from the perspective of the ancient scribes and their audiences, these variants could still be understood as the same literary text.
This selection of Peter Trudgill's major works since 1988, appearing here in updated and revised form, reveals major recurring themes in his work on linguistic diversity. This book evinces his deep concern that the world's linguistic diversity is diminishing at an alarming rate. The linguistic future is likely to be very different from the past, because increased language contact among peoples will result in the creation of fewer new languages to balance the language deaths. The essays here manifest Trudgill's conviction that linguists must make every effort to study minority languages and dialects before they vanish. The book also demonstrates his sense of the obligation that linguists have to educate the public about why linguistic diversity is valuable.
The book deals with a number of specific but related topics. One area is the role of English in the world, and the nature of Standard English or Englishes. Another is language as a human issue, reflecting the author's concern that the results of sociolinguistic research should be made available to assist, wherever possible, with the solution of educational and other real-world problems. A third focus is on the problematic and interconnected relationships among nation and language and dialect, but, unlike the work of most other writers in this field, this book looks closely at the linguistic characteristics of the varieties concerned. The final major emphasis is on sociohistorical linguistics: in particular, the relationship between colonial and motherland varieties of English; dialect contact and language contact; and the sociolinguistically informed dialectology of linguistic theory, linguistic description, and the applications of linguistics. The major overall unifying theme of the book is linguistic variation and, as the diachronic outcome of linguistic variation, linguistic change.
This edited volume, based on papers presented at the 2017 Georgetown University Round Table on Language and Linguistics (GURT), approaches the study of language variation from a variety of angles. Language variation research asks broad questions such as, "Why are languages' grammatical structures different from one another?" as well as more specific word-level questions such as, "Why are words that are pronounced differently still recognized to be the same words?" Too often, research on variation has been siloed based on the particular question—sociolinguists do not talk to historical linguists, who do not talk to phoneticians, and so on. This edited volume seeks to bring discussions from different subfields of linguistics together to explore language variation in a broader sense and acknowledge the complexity and interwoven nature of variation itself.
Twenty-four linguists analyze natural and social differences in language form, use, and attitudes.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2026
The University of Chicago Press
