front cover of Harriet Bosse
Harriet Bosse
Strindberg's Muse and Interpreter
Carla Waal
Southern Illinois University Press, 1990
Harriet Bosse, a delicate beauty with rich theatrical talent, wasan inspiration for the prominent and controversial playwright August Strindberg. After their three-year marriage collapsed, she became his interpreter to the world, guardian of the Strindberg legend. This first biography of Harriet Bosse in English explores her own important career as an actress on the Swedish stage, as well as her influence on Strindberg’s work. Waal has separated Harriet Bosse from her romanticized image in the shadow of August Strindberg and has shown her as a person, fascinating and self-sufficient. Her daughter-in-law Randi Wingård said: "Harriet was a great personality, and even if she was tiny, one could nothelp noticing her in any gathering. She attracted everyone’s attention." While tracing the development of Bosse’s career, her triumphs and disappointments, Waal chronicles the beginnings of Swedish filmmaking in early silent films as well as four decades of major developments in Swedish theatre. But Bosse’s marriage to Strindberg and her relationship to his writing are an integral part of her story, and Waal also details the couple’s stormy marriage, from 1901 to 1903, the reasons for its failure, and the personal and career influences they continued to exert on each other. As Strindberg’s inspiration for many literary works, Bosse was alternately vilified and idealized. Much of what Strindberg wrote after meeting Bosse reflects his adoration of her and his despair over the problems of their relationship. She inspired two of his major works of poetry, "The Golden Eagle" and "The Dutchman," in addition to the character of the virgin princess in Swan White. On stage she played eight minor and six major Strindberg roles, including Indra’s Daughter in A Dream Play and Christina in Queen Christina.
Much information for this book is drawn from previously inaccessible sources, including unpublished materials in libraries, archives, and private collections, mostly in Scandinavia. Waal interviewed Strindberg and Bosse’s daughter Anne Marie Wyller Hagelin (to whom the book is dedicated) as well as other members of Bosse’s family and a wide range of actors, critics, directors, and scholars. Forty-one photographs are included in the text.
[more]

front cover of The Interpreter
The Interpreter
Alice Kaplan
University of Chicago Press, 2007

No story of World War II is more triumphant than the liberation of France, made famous in countless photos of Parisians waving American flags and kissing GIs as columns of troops paraded down the Champs Élysées. But one of the least-known stories from that era is also one of the ugliest chapters in the history of Jim Crow. In The Interpreter, celebrated author Alice Kaplan recovers this story both as eyewitnesses first saw it, and as it still haunts us today.

The American Army executed 70 of its own soldiers between 1943 and 1946—almost all of them black, in an army that was overwhelmingly white. Through the French interpreter Louis Guilloux’s eyes, Kaplan narrates two different trials: one of a white officer, one of a black soldier, both accused of murder. Both were court-martialed in the same room, yet the outcomes could not have been more different.

Kaplan’s insight into character and setting creates an indelible portrait of war, race relations, and the dangers of capital punishment. 

“A nuanced historical account that resonates with today’s controversies over race and capital punishment.” Publishers Weekly

“American racism could become deadly for black soldiers on the front. The Interpreter reminds us of this sad component of a heroic chapter in American military history.” Los Angeles Times

“With elegance and lucidity, Kaplan revisits these two trials and reveals an appallingly separate and unequal wartime U.S. military justice system.” Minneapolis Star Tribune

“Kaplan has produced a compelling look at the racial disparities as they were played out…She explores both cases in considerable and vivid detail.” Sacramento Bee

[more]

front cover of The Narrative Secret of Flannery O'Connor
The Narrative Secret of Flannery O'Connor
The Trickster as Interpreter
Ruthann Knechel Johansen
University of Alabama Press, 2009
O’Connor’s endeavor to write engaging narratives,at the same time open up to the divine in the everyday world
 
“The ‘narrative secret’ of Johansen’s title refers to the strategies that she sees O’Connor using in her effort to communicate a spiritual message to a doubting audience. O’Connor knew from the beginning of her career that writing about the thing that mattered most to her—a person’s relationship in faith with Jesus—and being taken seriously as a writer meant [choosing] a dramatic and difficult way to get her vision across: to write stories that work first and foremost as engaging narratives and at the same time open up to the divine in the everyday world.
 
[more]

front cover of The Task of the Interpreter
The Task of the Interpreter
Text, Meaning, and Negotiation
Pol Vandevelde
University of Pittsburgh Press, 2005
The Task of the Interpreter offers a new approach to what it means to interpret a text, and reconciles the possibility of multiple interpretations with the need to consider the author’s intention.  Vandevelde argues that interpretation is both an act and an event:  It is an act in that interpreters, through the statements they make, implicitly commit themselves to justifying their positions, if prompted.  It is an event in that interpreters are situated in a cultural and historical framework and come to a text with questions, concerns, and methods of which they are not fully conscious.  These two aspects make interpretation a negotiation of meaning. The Task of the Interpreter provides an interdisciplinary investigation of textual interpretation including biblical hermeneutics (Gregory the Great’s Homilies on Ezekiel), translation (Homer’s The Odyssey), and literary fictions (Grass’s Dog Years and Sabato’s On Heroes and Tombs).  Vandevelde’s philosophical discussion will appeal to theorists of both continental and analytical/pragmatic traditions.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter