The founding of la Villa Rica de la Veracruz (the rich town of the True Cross) is prominently mentioned in histories of the conquest of Mexico, but scant primary documentation of the provocative act exists. During a research session at the Spanish archives, when John Schwaller discovered an early-sixteenth-century letter from Veracruz signed by the members of Cortés’s company, he knew he had found a trove of historical details. Providing an accessible, accurate translation of this pivotal correspondence, along with in-depth examinations of its context and significance, The First Letter from New Spain gives all readers access to the first document written from the mainland of North America by any European, and the only surviving original document from the first months of the conquest.
The timing of Cortés’s Good Friday landing, immediately before the initial assault on the Aztec Empire, enhances the significance of this work. Though the expedition was conducted under the authority of Diego Velázquez, governor of Cuba, the letter reflects an attempt to break ties with Velázquez and form a strategic alliance with Carlos V, the Holy Roman Emperor and King of Spain. Brimming with details about the events surrounding Veracruz’s inception and accompanied by mini-biographies of 318 signers of the document—socially competitive men who risked charges of treason by renouncing Velázquez—The First Letter from New Spain gives evidence of entrepreneurship and other overlooked traits that fueled the conquest.
Two of the world’s leading scholars of the Aztec language and culture have translated Sahagún’s monumental and encyclopedic study of native life in Mexico at the time of the Spanish Conquest. This immense undertaking is the first complete translation into any language of Sahagún’s Nahuatl text, and represents one of the most distinguished contributions in the fields of anthropology, ethnography, and linguistics.
Written between 1540 and 1585, the Florentine Codex (so named because the manuscript has been part of the Laurentian Library’s collections since at least 1791) is the most authoritative statement we have of the Aztecs’ lifeways and traditions—a rich and intimate yet panoramic view of a doomed people.
The Florentine Codex is divided by subject area into twelve books and includes over 2,000 illustrations drawn by Nahua artists in the sixteenth century.
Book Two gives comprehensive accounts of the religious ceremonies and days of feasting during the time of the Aztecs, including prayers, songs, and the duties and roles of Aztecs inside the temples during the ceremonies. This book also details the various tributes and sacrifices given to specific gods.
“In an eloquent and thorough exegesis, Roa-de-la-Carrera reveals how and why López de Gómara, having written the best of all possible books in exultation of Spanish imperialism, nevertheless failed to convince the readers of his time."
- Susan Schroeder, Tulane University
In Histories of Infamy, Cristián Roa-de-la-Carrera explores Francisco López de Gómara's (1511-ca.1559) attempt to ethically reconcile Spain's civilizing mission with the conquistadors' abuse and exploitation of Native peoples.
The most widely read account of the conquest in its time, Gómara's Historia general de las Indias y Conquista de México rationalized the conquistadors' crimes as unavoidable evils in the task of bringing "civilization" to the New World. Through an elaborate defense of Spanish imperialism, Gómara aimed to convince his readers of the merits of the conquest, regardless of the devastation it had wrought upon Spain's new subjects. Despite his efforts, Gómara's apologist text quickly fell into disrepute and became ammunition for Spain's critics. Evaluating the effectiveness of ideologies of colonization, Roa-de-la-Carrera's analysis will appeal to scholars in colonial studies and readers interested in the history of the Americas.
Was Moteuczoma really as weak as history portrayed him? As Susan D. Gillespie instead suggests in "Blaming Moteuczoma," the representation of Moteuczoma as a scapegoat for the Aztec defeat can be understood as a product of indigenous resistance and accommodation following the imposition of Spanish colonialism. Chapters address the various roles (real and imagined) of Moteuczoma, Cortés, and Malinche in the fall of the Aztecs; the representation of history in colonial art; and the complex cultural transformations that actually took place.
Including full-color reproductions of seventeenth-century paintings of the Conquest, Invasion and Transformation will appeal to scholars and students of Latin American history and anthropology, art history, colonial literature, and transatlantic studies. Contributors include Rebecca P. Brienen, Louise M. Burkhart, Ximena Chávez Balderas, Constance Cortez, Viviana Diáz Balsera, Martha Few, Susan D. Gillespie, Margaret A. Jackson, Diana Magaloni Kerpel, Matthew Restall, Michael Schreffler.
Of all the historical characters known from the time of the Spanish conquest of the New World, none has proved more pervasive or controversial than that of the Indian interpreter, guide, mistress, and confidante of Hernán Cortés, Doña Marina—La Malinche—Malintzin. The mother of Cortés's son, she becomes not only the mother of the mestizo but also the Mexican Eve, the symbol of national betrayal.
Very little documented evidence is available about Doña Marina. This is the first serious study tracing La Malinche in texts from the conquest period to the present day. It is also the first study to delineate the transformation of this historical figure into a literary sign with multiple manifestations.
Cypess includes such seldom analyzed texts as Ireneo Paz's Amor y suplicio and Doña Marina, as well as new readings of well-known texts like Octavio Paz's El laberinto de la soledad. Using a feminist perspective, she convincingly demonstrates how the literary depiction and presentation of La Malinche is tied to the political agenda of the moment. She also shows how the symbol of La Malinche has changed over time through the impact of sociopolitical events on the literary expression.
Winner of the 2008 Nobel Prize for Literature, J. M. G. Le Clézio here conjures the consciousness of Mexico, powerfully evoking the dreams that made and unmade an ancient culture. Le Clézio’s haunting book takes us into the dream that was the religion of the Aztecs, a religion whose own apocalyptic visions anticipated the coming of the Spanish conquerors. Here the dream of the conquistadores rises before us, too, the glimmering idea of gold drawing Europe into the Mexican dream. Against the religion and thought of the Aztecs and the Tarascans and the Europeans in Mexico, Le Clézio also shows us those of the “barbarians” of the north, the nomadic Indians beyond the pale of the Aztec frontier.
Finally, Le Clézio’s book is a dream of the present, a meditation on what in Amerindian civilizations—in their language, in their way of telling tales, of wanting to survive their own destruction—moved the poet, playwright, and actor Antonin Artaud and motivates Le Clézio in this book. His own deep identification with pre-Columbian cultures, whose faith told them the wheel of time would bring their gods and their beliefs back to them, finds fitting expression in this extraordinary book, which brings the dream around.
“We are lucky to have in Le Clézio a writer of great quality who brings his particular sensibility and talent here to remind us of the very nature of the rituals and myths of the civilizations of ancient Mexico; he provides us with descriptions as precise as they are mysterious.”—Le Figaro
Honorable Mention, Bandelier/Lavrin Book Award in Colonial Latin America, Rocky Mountain Council on Latin American Studies (RMCLAS), 2019
Honorable Mention, The Alfred B. Thomas Book Award, Southeastern Council of Latin American Studies (SECOLAS), 2019
Scholars have written reams on the conquest of Mexico, from the grand designs of kings, viceroys, conquistadors, and inquisitors to the myriad ways that indigenous peoples contested imperial authority. But the actual work of establishing the Spanish empire in Mexico fell to a host of local agents—magistrates, bureaucrats, parish priests, ranchers, miners, sugar producers, and many others—who knew little and cared less about the goals of their superiors in Mexico City and Madrid. Through a case study of the province of Michoacán in western Mexico, Promiscuous Power focuses on the prosaic agents of colonialism to offer a paradigm-shifting view of the complexities of making empire at the ground level.
Presenting rowdy, raunchy, and violent life histories from the archives, Martin Austin Nesvig reveals that the local colonizers of Michoacán were primarily motivated by personal gain, emboldened by the lack of oversight from the upper echelons of power, and thoroughly committed to their own corporate memberships. His findings challenge some of the most deeply held views of the Spanish colonization of Mexico, including the Black Legend, which asserts that the royal state and the institutional church colluded to produce a powerful Catholicism that crushed heterodoxy, punished cultural difference, and ruined indigenous worlds. Instead, Nesvig finds that Michoacán—typical of many frontier provinces of the empire—became a region of refuge from imperial and juridical control and formal Catholicism, where the ordinary rules of law, jurisprudence, and royal oversight collapsed in the entropy of decentralized rule.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press