Mariano Siskind’s groundbreaking debut book redefines the scope of world literature, particularly regarding the place of Latin America in its imaginaries and mappings. In Siskind’s formulation, world literature is a modernizing discursive strategy, a way in which cultures negotiate their aspirations to participate in global networks of cultural exchange, and an original tool to reorganize literary history. Working with novels, poems, essays, travel narratives, and historical documents, Siskind reads the way Latin American literary modernity was produced as a global relation, from the rise of planetary novels in the 1870s and the cosmopolitan imaginaries of modernism at the turn of the twentieth century, to the global spread of magical realism. With its unusual breadth of reference and firm but unobtrusive grounding in philosophy, literary theory, and psychoanalysis, Cosmopolitan Desires will have a major impact in the fields of Latin American studies and comparative literature.
During World War II and the early Cold War period, factors such as race, gender, sexual orientation, or class made a number of American writers feel marginalized in U.S. society. Cosmopolitan Minds focuses on a core of transnational writers—Kay Boyle, Pearl S. Buck, William Gardner Smith, Richard Wright, and Paul Bowles—who found themselves prompted to seek experiences outside of their home country, experiences that profoundly changed their self-understanding and creative imagination as they encountered alternative points of views and cultural practices in Europe, Asia, and Africa.
Alexa Weik von Mossner offers a new perspective on the affective underpinnings of critical and reflexive cosmopolitanism by drawing on theories of emotion and literary imagination from cognitive psychology, philosophy, and cognitive literary studies. She analyzes how physical dislocation, and the sometimes violent shifts in understanding that result from our affective encounters with others, led Boyle, Buck, Smith, Wright, and Bowles to develop new, cosmopolitan solidarities across national, ethnic, and religious boundaries. She also shows how, in their literary texts, these writers employed strategic empathy to provoke strong emotions such as love, sympathy, compassion, fear, anger, guilt, shame, and disgust in their readers in order to challenge their parochial worldviews and practices. Reading these texts as emotionally powerful indictments of institutionalized racism and national violence inside and outside of the United States, Weik von Mossner demonstrates that our emotional engagements with others—real and imagined—are crucially important for the development of transnational and cosmopolitan imaginations.
Interrogating current theories of cosmopolitanism, nationalism, and aesthetics in Postcolonial Studies, Decentering Rushdie offers a new perspective on the Indian novel in English. Since Salman Rushdie’s Midnight’s Children won the Booker Prize in 1981, its postmodern style and postnational politics have dominated discussions of postcolonial literature. As a result, the rich variety of narrative forms and perspectives on the nation that constitute the field have been obscured, if not erased altogether.
Explores the profound influence of multilingual dictionaries, dialogues, and grammars on English Renaissance playwrights
In Theaters of Translation, Andrew S. Keener offers a fascinating account of the ways that plays by Thomas Kyd, Mary Sidney Herbert, Ben Jonson, and their fellow English contemporaries were shaped by and part of a multilingual Europe where dictionaries, grammars, and language-learning materials circulated widely. He proposes a fresh, multilingual approach to English Renaissance drama that challenges the histories of early modern European languages as sites of national and linguistic cohesion.
Covering the period between 1570 and 1640, when England’s drama and the English language itself were evolving, Keener uses the term “cosmopolitan vernaculars” to examine how nonclassical European languages modeled transnational forms of belonging for playgoers, readers, and authors in Renaissance England. Combining recent contributions to cosmopolitan theory and transnational studies of early modern literature and culture, Keener highlights both the ways in which cosmopolitanism manifests through Europe’s vernacular languages—in print and performance—and the ways languages themselves can exhibit cosmopolitanism for those who encounter them on the page or on the stage.
Theaters of Translation opens up new transnational interpretations of English Renaissance plays and casts fresh light on historical anecdotes, such as Jonson inscribing a copy of Pietro Aretino’s scandalous Italian dialogues or Shakespeare’s First Folio being advertised for sale in Germany before its London publication. It offers much of interest to readers and scholars of Renaissance Europe, early modern drama, and the development of national European languages.
The scope and complexity of the encounter with Europe in Victorian poetry remains largely underappreciated despite recent critical attention to the genre’s global and transnational contexts. Providing much more than colorful settings or a convenient place of self-exile from England, Europe—as destination and idea—formed the basis of a dynamic, evolving form of critical cosmopolitanism much in tune with attempts to theorize the concept today. Christopher M. Keirstead’s Victorian Poetry, Europe, and the Challenge of Cosmopolitanism synthesizes the complex relationship between several notable Victorian poets, including Elizabeth Barrett Browning, Robert Browning, Matthew Arnold, and A. C. Swinburne, and their respective attitudes toward Europe as a cosmopolitan whole. Examining their international relationships and experiences, the monograph explores the ways in which these poets worked to reconcile their emotional and intellectual affinity for world citizenship with their British identity.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2025
The University of Chicago Press