front cover of A Key into the Language of America
A Key into the Language of America
The Tomaquag Museum Edition
Roger Williams
Westholme Publishing, 2019
A New Edition of One of the Most Important Cultural Artifacts of European and Indigenous American Contact
Roger Williams’s Key into the Language of America, first published in 1643, is one of the most important artifacts of early Indigenous American culture. In it, Williams recorded the day-to-day experience of the Narragansett people of Rhode Island in their own words, the first documentation of an American Indian language in English. Williams’s Key can be read at many levels because of its historical, literary, political, and religious significance. Its greatest value, though, is its intimate portrait of the Narragansett and their linguistic neighbors in the early years of European colonial settlement, before disease, dislocation, warfare—in particular, King Philip’s War—and colonial interference had diminished their population and power in the region. An extraordinary achievement, Williams’s Key gives us a contemporary account of Narragansett family life, of their sociability and skill in business, their dress, foodways, and the farming, fishing, and hunting that formed the basis of their sustenance practices. 
This new Tomaquag Museum edition includes for the first time cultural commentary provided by the Narragansett Tribe as well as modern linguistic information provided by a leading authority in the study of American Indian languages. 
The Tomaquag Museum, located in Exeter, Rhode Island, is an Indigenous nonprofit organization dedicated to sharing the culture, arts, and history of the Narragansett and other tribal communities of southern New England.
[more]

logo for Harvard University Press
The Killing of Shishupala
Magha
Harvard University Press, 2017

A canonical great poem, or mahākāvya, of the Sanskrit canon, depicting a well-known episode from the Mahābhārata.

Magha’s The Killing of Shishupala, written in the seventh century, is a celebrated example of the Sanskrit genre known as mahākāvya, or great poem. This adaptation from the epic Mahābhārata tells the story of Shishupala, who disrupts Yudhishthira’s coronation by refusing to honor Krishna, the king’s principal ally and a manifestation of divinity. When Shishupala challenges Krishna to combat, he is immediately beheaded.

Magha, who was likely a court poet in western India, draws on the rich stylistic resources of Sanskrit poetry to imbue his work with unparalleled sophistication. He expands the narrative’s cosmic implications through elaborate depictions of the natural world and intense erotic sensuality, mixing myth and classical erudition with scenes of political debate and battlefield slaughter. Krishna is variously portrayed as refined prince, formidable warrior, and incarnation of the god Vishnu protecting the world from demonic threat.

With this translation of The Killing of Shishupala, presented alongside the original text in the Devanagari script, English readers for the first time gain access to a masterwork that has dazzled Indian audiences for a thousand years.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter