logo for Georgetown University Press
La España que sobrevive
Fernando Diaz-Plaja and William W. Cressey
Georgetown University Press, 1997

Students of Spanish language and culture can now benefit from a text that provides them with an understanding of contemporary Spanish history and society while refining their knowledge of the language and expanding their vocabulary.

La España que sobrevive (originally published in Madrid in 1987) explores the aftermath of the Franco era in Spain. It presents an objective and nonpartisan, yet humorous and affectionate, view of the important aspects of contemporary Spanish history and society. Topics include the transition to democracy; regionalism and nationalism; key players in current affairs; important institutions such as the monarchy, military, and the church; sexual mores; culture; the media; and politicized approaches to Spanish history.

For this edition, William W. Cressey has edited Fernando Díaz-Plaja's text to make it accessible to English-speaking students at an advanced level of Spanish reading skills. Cressey has also added study aids to the book—vocabulary and footnotes, glosses on proper names, questions for discussion, notes on grammar and rhetoric, and exercises. The study aids are gradually phased out, so that the final chapter is presented as stand-alone reading without any supplementary materials.

Cressey's adaptation of Díaz-Plaja's highly respected work provides an alternative to literary sources for foreign language instruction—a new resource for teaching foreign languages across the curriculum and instruction through content. Bridging the gap between the fairly simple intermediate readers and texts written for adult native speakers, this book can serve as either a supplementary or main text in the advanced study of language or history, or in preparation for study abroad. La España que sobrevive is a practical tool for teaching not only the language but also the many facets of modern Spanish culture.

[more]

front cover of La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades
La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades
Edited by Everett W. Hesse and Harry F. Williams
University of Wisconsin Press, 1961

    First published in 1554 and banned by the Inquisition, the anonymous Lazarillo de Tormes begat a whole new genre—the picaresque novel. This classic has had enduring popularity as a literary expression of Spanish identity and emotion. Through its daring autobiographical form the reader observes the magnificent, conquering Spain of Charles the Fifth through the inner consciousness of the humble Lazarillo.
    This editon includes the annotated Spanish-language text and prologue (with modernized and regularized spelling) , a full vocabulary, and concise footnotes explaining allusions and translating phrases of varying difficulty.

Spanish-language with introductions in English

[more]

front cover of La ütz awäch?
La ütz awäch?
Introduction to Kaqchikel Maya Language
By R. McKenna Brown, Judith M. Maxwell, and Walter E. Little
University of Texas Press, 2006

Kaqchikel is one of approximately thirty Mayan languages spoken in Belize, Guatemala, Mexico, and, increasingly, the United States. Of the twenty-two Mayan languages spoken in Guatemala, Kaqchikel is one of the four "mayoritarios," those with the largest number of speakers. About half a million people living in the central highlands between Guatemala City and Lake Atitlán speak Kaqchikel. And because native Kaqchikel speakers are prominent in the field of Mayan linguistics, as well as in Mayan cultural activism generally, Kaqchikel has been adopted as a Mayan lingua franca in some circles.

This innovative language-learning guide is designed to help students, scholars, and professionals in many fields who work with Kaqchikel speakers, in both Guatemala and the United States, quickly develop basic communication skills. The book will familiarize learners with the words, phrases, and structures used in daily communications, presented in as natural a way as possible, and in a logical sequence. Six chapters introduce the language in context (greetings, the classroom, people, the family, food, and life) followed by exercises and short essays on aspects of Kaqchikel life. A grammar summary provides in-depth linguistic analysis of Kaqchikel, and a glossary supports vocabulary learning from both Kaqchikel to English and English to Kaqchikel. These resources, along with sound files and other media on the Internet at ekaq.stonecenter.tulane.edu, will allow learners to develop proficiency in all five major language skills—listening comprehension, speaking, reading, writing, and sociocultural understanding.

[more]

front cover of Lacandon Maya-Spanish-English Dictionary
Lacandon Maya-Spanish-English Dictionary
Charles A Hofling
University of Utah Press, 2014
Around 1700 AD the Lacandon Maya took refuge in the forest lowlands of Chiapas, Mexico, and in western Petén, Guatemala. They were never conquered by the Spanish and thus maintained many of their cultural practices well into the twentieth century. Their language belongs to the Yucatecan branch of the Maya language, a branch that is believed to have begun to diversify at least one thousand years ago. Today the Lancandon are split into northern and southern linguistic groups. This dictionary focuses on the southern Lacandon of Lacanjá.
     Following the same trilingual format as Hofling’s Mopan Maya-Spanish-English Dictionary, this reference contains pronunciation and grammatical information. It is a hybrid of a root dictionary and one with words in alphabetical order; words can be looked up in these two different ways, making it easy to use for both native and nonnative speakers. It also accommodates Spanish speakers who wish to learn Lacandon, and in the future is likely to be helpful to Lacandon-speaking children, who increasingly use Spanish outside the home, while preserving a record of this indigenous language. 
[more]

logo for Georgetown University Press
Language for Specific Purposes
Trends in Curriculum Development
Mary K. Long, Editor
Georgetown University Press, 2017

In the United States today there is lively discussion, both among educators and employers, about the best way to prepare students with high-level language and cross-cultural communication proficiency that will serve them both professionally and personally in the global environment of the twenty-first century. At the same time, courses in business language and medical language have become more popular among students. Language for Specific Purposes (LSP), which encompasses these kinds of courses, responds to this discussion and provides curricular models for language programs that build practical language skills specific to a profession or field. Contributions in the book reinforce those models with national survey results, demonstrating the demand for and benefits of LSP instruction. 

With ten original research-based chapters, this volume will be of interest to high school and university language educators, program directors, linguists, and anyone looking to design LSP courses or programs in any world language.

[more]

front cover of A Language for the World
A Language for the World
The Standardization of Swahili
Morgan J. Robinson
Ohio University Press, 2022

This intellectual history of Standard Swahili explores the long-term, intertwined processes of standard making and community creation in the historical, political, and cultural contexts of East Africa and beyond.

Morgan J. Robinson argues that the portability of Standard Swahili has contributed to its wide use not only across the African continent but also around the globe. The book pivots on the question of whether standardized versions of African languages have empowered or oppressed. It is inevitable that the selection and promotion of one version of a language as standard—a move typically associated with missionaries and colonial regimes—negatively affected those whose language was suddenly deemed nonstandard. Before reconciling the consequences of codification, however, Robinson argues that one must seek to understand the process itself. The history of Standard Swahili demonstrates how events, people, and ideas move rapidly and sometimes surprisingly between linguistic, political, social, or temporal categories.

Robinson conducted her research in Zanzibar, mainland Tanzania, and the United Kingdom. Organized around periods of conversation, translation, and codification from 1864 to 1964, the book focuses on the intellectual history of Swahili’s standardization. The story begins in mid-nineteenth-century Zanzibar, home of missionaries, formerly enslaved students, and a printing press, and concludes on the mainland in the mid-twentieth century, as nationalist movements added Standard Swahili to their anticolonial and nation-building toolkits. This outcome was not predetermined, however, and Robinson offers a new context for the strong emotions that the language continues to evoke in East Africa.

The history of Standard Swahili is not one story, but rather the connected stories of multiple communities contributing to the production of knowledge. The book reflects this multiplicity by including the narratives of colonial officials and anticolonial nationalists; East African clerks, students, newspaper editors, editorialists, and their readers; and library patrons, academic linguists, formerly enslaved children, and missionary preachers. The book reconstructs these stories on their own terms and reintegrates them into a new composite that demonstrates the central place of language in the history of East Africa and beyond.

[more]

front cover of Language, Literature and the Construction of a Dutch National Identity (1780-1830)
Language, Literature and the Construction of a Dutch National Identity (1780-1830)
Edited by Rick Honings, Gijsbert Rutten, and Ton van Kalmthout
Amsterdam University Press, 2018
In exploring the birth of a Dutch identity between 1780 and 1830, this book integrates nationalism studies with literary and linguistic history by highlighting scholarly study of the Dutch language as a factor in the creation of the national identity. These early scholars promoted the Dutch language during a time of political upheaval, when citizens needed something to feel proud of. This book examines the impact individual agents had on a crucial stage in the Dutch nation-building process.
[more]

front cover of Latin for Reading
Latin for Reading
A Beginner's Textbook with Exercises
Glenn M. Knudsvig, Ruth S. Craig, and Gerda M. Seligson
University of Michigan Press, 1986
This text enables students to learn to read Latin
[more]

front cover of Latin for Reading
Latin for Reading
A Beginner's Textbook with Exercises
Glenn M. Knudsvig, Ruth S. Craig, and Gerda M. Seligson
University of Michigan Press, 1986
This text enables students to learn to read Latin
[more]

front cover of Latin Grammar
Latin Grammar
Dirk Panhuis
University of Michigan Press, 2006
In Latin Grammar, Dirk Panhuis has created an innovative reference that makes use of many of the advances that have taken place in linguistics during the last half century. Using a syntactic—instead of the traditional morphological—approach to syntax, Panhuis explains linguistic concepts clearly, thoroughly describing the structure of the sentence and its parts. For ease of use, Panhuis often presents the theory in well-organized tables and charts, and provides the reader with illustrative texts by Latin authors.
Back Cover

Through clear structuring of language phenomena, Panhuis provides a reference that integrates traditional linguistic knowledge with linguistic innovation and didactic clarity. This concise reference, ideal for students and instructors of Latin in high schools and colleges, will supplant the out-dated grammars of Allen & Greenough and Hale & Buck.

Dirk Panhuis graduated in classical philology at the State University of Ghent, Belgium, in 1963 and obtained his PhD in linguistics at the University of Michigan, Ann Arbor, in 1981. He has been assistant and academic secretary of the Institut Supérieur Pédagogique in Kananga (Democratic Republic of Congo) and a teaching assistant at the University of Michigan. He taught classical languages in high schools of the Flemish Community in and around Louvain (Belgium) until his retirement in 2002.


"Panhuis brings a very welcome linguistic orientation to the study of Latin, an approach not found in the older traditional grammars currently used at the college level. Among the features likely to prove most helpful for students is the presentation of information in clear and easily readable charts and grids, and the explanations accompanying the English translations, allowing students to see clearly how to render a Latin structure into English both literally and idiomatically."
Back Cover continued
—Deborah Ross, Department of Classical Studies, University of Michigan

"This innovative grammar incorporates current viewpoints of syntax and semantics, making it a unique tool, especially for the study of sentence structure."—Philip Baldi, Professor of Linguistics and Classics, Pennsylvania State University

"In his Latin Grammar, Panhuis artfully integrates traditional description and modern analysis. It will provide intermediate and advancing Latin students mature help in understanding Latin syntax and offers material on the dynamics of text which is unique for an introductory reference tool. Not to be overlooked is its value as a resource to those who teach Latin."
—Charles Elerick, Professor of Languages and Linguistics, The University of Texas at El Paso
[more]

front cover of A Latin Reader for Colleges
A Latin Reader for Colleges
H. L. Levy
University of Chicago Press, 1989
Selections from Aulus Gellius' Attic Nights, The Lives of Nepos, Phaedrus' Fables in verse, and some Caesar are carefully aimed to interest and challenge, but not overtax, the college student who is not yet ready for complicated readings in Latin.
[more]

front cover of A Latin-Greek Index of the Vulgate New Testament
A Latin-Greek Index of the Vulgate New Testament
Theodore A. Bergren
SBL Press, 2003
“Scholars who work with Latin materials that have been or might have been translated from Greek originals are often frustrated by the lack of reference tools that can aid in determining accurately translational equivalences between the two languages. Greek-Latin or Latin-Greek lexica are inadequate, for they tend to give ‘ideal’ translational equivalences rather than ones actually attested in some text. The problem is acute, for example, in the study of the Vulgate New Testament, for which no reference tool has existed by which one could determine quickly the entire range of Greek translational equivalents for a given Latin word. The present work is intended to go some distance toward fulfilling this need.” — from the introduction
[more]

logo for Harvard University Press
The Law Code of Viṣṇu
A Critical Edition and Annotated Translation of the Vaiṣṇava-Dharmaśāstra
Patrick Olivelle
Harvard University Press

The Law Code of Viṣṇu (Vaiṣṇava-Dharmaśāstra) is one of the latest of the ancient Indian legal texts composed around the seventh century CE in Kashmir. Both because the Vaiṣṇava-Dharmaśāstra is the only Dharmaśāstra that can be geographically located and because it introduces some interesting and new elements into the discussion of Dharmaśāstric topics, this is a document of interest both to scholars of Indian legal literature and to cultural historians of India, especially of Kashmir. The new elements include the first Dharmaśāstric evidence for a wife burning herself at her husband’s cremation and the intrusion of devotional religion (bhakti) into Dharmaśāstras.

This volume contains a critical edition of the Sanskrit text based on fifteen manuscripts, an annotated English translation, and an introduction evaluating its textual history, its connections to previous Dharmaśāstras, its date and provenance, its structure and content, and the use made of it by later medieval writers.

[more]

logo for Dartmouth College Press
Le Français - Instructor’s Manual
Départ—Arrivée
John A. Rassias and Jacqueline de La Chapelle Skubly
Dartmouth College Press, 2008
The third of three connected volumes of Le Français, making up a unique  French language tutorial by the renowned creator of The Rassias Method®
[more]


logo for Georgetown University Press
A Learner's Dictionary of Kazakh Idioms
Akmaral Mukan
Georgetown University Press, 2012

Kazakh, a Turkic language that uses Cyrillic script, is the official state language of Kazakhstan and is also spoken by people in parts of China, Russia, and neighboring Central Asian countries. This unique learner’s dictionary features simple definitions, literal translations, English equivalents, full example sentences, and grammar and usage for over 2,000 Kazakh idioms.

As students progress to the upper-intermediate and advanced levels of language learning, they come in contact with cultural concepts embedded in simple words that they have learned as part of everyday vocabulary. Thus, they expand their vocabulary into idiomatic expressions. Upper-intermediate and advanced learners of Kazakh will find this extensive reference work useful to understand those culturally bound idioms.

Idioms in this reference volume are organized into categories—the human body, food, clothing, color, number, animals, and nature—that best represent the topics on which language learners focus at the beginning and intermediate levels of language study. Five indexes make finding the idiom you want—by idiom, keyword, or expression in both Kazakh and English—easier.

[more]

logo for Georgetown University Press
Learning French from Spanish and Spanish from French
A Short Guide
Patricia V. Lunn and Anita Alkhas
Georgetown University Press, 2017

Learning French from Spanish and Spanish from French provides adult English speakers who have learned either Spanish or French as a second language with the tools to learn the other as a third language. Research in the growing fields of third-language acquisition and multilingualism documents how successful language learners intuitively build on their existing knowledge as they learn a new language. In this vein, Learning French from Spanish and Spanish from French takes advantage of the fact that learners with intermediate proficiency in a second language are used to thinking consciously about language, know themselves as language learners, and can capitalize on what they know about one language to understand the other. With chapters conveniently organized by grammatical concept and including supplementary resources such as exercises, parallel reading texts, and audio files, this book will benefit students, travelers, and budding multilinguals alike.

[more]

front cover of Lessons in Modern Hebrew
Lessons in Modern Hebrew
Level 1
Edna Amir Coffin
University of Michigan Press, 1977
A comprehensive introduction to modern Israeli Hebrew, Lessons in Modern Hebrew: Level I and Level II provide English-speaking students and well-motivated individuals with all the basic classroom tools necessary for mastery of the language. The lessons introduce the student to the core vocabulary which is then included in reading passages, conversational text, and written communication. All grammatical features of modern Hebrew are thoroughly explained and reinforced by drills and exercises. The books have been classroom-tested at the University of Michigan. Both audio-lingual and cognitive approaches are used.
[more]


front cover of Letters and Orations
Letters and Orations
Cassandra Fedele
University of Chicago Press, 2000
By the end of the fifteenth century, Cassandra Fedele (1465-1558), a learned middle-class woman of Venice, was arguably the most famous woman writer and scholar in Europe. A cultural icon in her own time, she regularly corresponded with the king of France, lords of Milan and Naples, the Borgia pope Alexander VI, and even maintained a ten-year epistolary exchange with Queen Isabella and King Ferdinand of Spain that resulted in an invitation for her to join their court. Fedele's letters reveal the central, mediating role she occupied in a community of scholars otherwise inaccessible to women. Her unique admittance into this community is also highlighted by her presence as the first independent woman writer in Italy to speak publicly and, more importantly, the first to address philosophical, political, and moral issues in her own voice. Her three public orations and almost all of her letters, translated into English, are presented here for the first time.
[more]

front cover of Lexical and Semantic Aspects of Proverbs
Lexical and Semantic Aspects of Proverbs
František Cermák
Karolinum Press, 2019
This book is linguistic in nature, offering a number of aspects of contemporary languages and their proverbs. Focusing mostly on lexical, semantic and pragmatic aspects, the book also explores language corpora findings. Apart from collecting data on proverbs from dozens of languages, there is an effort to map proverbs within a language in a systematic and reliable way. The book will prove useful to paremiologists, lexicographers, and comparative linguists.
[more]

front cover of A Lexical Approach to Italian Cliticization
A Lexical Approach to Italian Cliticization
Paola Monachesi
CSLI, 1999
This volume examines the behavior of clitics both in Italian and in certain southern Italian dialects in order to show that, even within a single language, clitics exhibit different properties. Monachesi argues against the existence of a special class 'clitics' whose elements exhibit variable behavior. Instead, she decomposes and assimilates their properties to those of well established categories. Motivations are thus provided for treating Italian object clitics as affixes. It is shown that both their morphosyntactic and their phonological behavior argue in favor of this assumption. Under this view, a lexicalist analysis is proposed which takes into account the phonological, morphological, and syntactic properties of Italian clitics.
[more]

front cover of Lexical Matters
Lexical Matters
Edited by Ivan A. Sag and Anna Szabolcsi
CSLI, 1992
This volume contains new research on the lexicon and its relation to other aspects of linguistics. These essays put forth empirical arguments to claim that specific theoretical assumptions concerning the lexicon play a crucial role in resolving problems pertaining to other componenets of grammer. Topics include: syntactic/semantic interface in the areas of aspect, argument structure, and thematic roles; lexicon-based accounts of quirky case, anaphora, and control; the boundary between the lexicon and the syntax in the domains of sentence comprehension and nominal compounding; and the possibility of extending nthe concpet of blocking beyond the traditional lexicon. Ivan Sag is a professor of linguistics at Stanford University. Anna Szabolcsi is an associate professor of linguistics at UCLA. Center for the Study of Language and Information- Lecture Notes, Number 24
[more]

front cover of Lexical Relations
Lexical Relations
Jean-Pierre Koenig
CSLI, 1999
The thrust of this book is to provide a model of lexical relations which reconciles the lexicon's idiosyncratic and productive aspects. Building on work in Head-driven Phrase-Structure Grammar, an organization of lexical knowledge is proposed--- called the Type Underspecified Hierarchical Lexicon--- through which partial regularities, medium-size generalization, and truly productive processes receive a unified model. Its basic thesis is that all lexical relations reduce to categorization (the membership of the two related lexemes in a common category) and that category intersection is the only mechanism needed to model lexical processes provided lexical items can be stored partially underspecified as to their category membership. Aside from the conceptual simplification that results from this move, the book demonstrates that several empirical and theoretical benefits accrue to this architecture; in particular, many salient properties of morphological processes are shown to reduce to inherent, formal properties of the organization of the lexicon.
[more]

front cover of A Lexicon to the Latin Text of the Theological Writings of Emanuel Swedenborg (1688-1772)
A Lexicon to the Latin Text of the Theological Writings of Emanuel Swedenborg (1688-1772)
John Chadwick
Swedenborg Foundation Publishers, 2008
A Lexicon to the Latin Textof the Theological Writings of Emanuel Swedenborg (1688–1772) by Dr. John Chadwick and Dr. Jonathan S. Rose is a unique specialist dictionary of fourteen thousand Neo-Latin words and their usages as contained in eighteenth-century theological works of Emanuel Swedenborg.
 
Beyond its use for scholars of Swedenborg, the Lexicon is also of great assistance to students and academics of history, philosophy, theology and science, and anyone who encounters texts written in Neo-Latin (the branch of Latin that was in use by learned writers and thinkers from the Renaissance period through to the Enlightenment and beyond). The Lexicon is beautifully and simply designed and easy to navigate. In addition to a preface by editor John Chadwick, this edition also features a new introduction by Jonathan S. Rose containing an important section on the morphology of Swedenborg’s Neo-Latin (as distinct from the morphology of classical Latin); an appreciation of the life of John Chadwick by John Elliott; an appendix with a detailed listing of the various Latin editions of Swedenborg’s theological works; and an appendix on Swedenborg’s use of the Latin Bible of Sebastian Schmidt.
[more]

front cover of A Life Teaching Languages
A Life Teaching Languages
A Memoir from Mississippi to the Bronx
Linda Watkins-Goffman
University of Michigan Press, 2015
Everyone faces crossroads. While not everyone meets at the same crossroads, we all juggle multiple identities. It is these roles--sometimes conflicting and other times fitting together seamlessly--that Linda Watkins-Goffman explores in A Life Teaching Languages: A Memoir from Mississippi to the Bronx.   
 
In this memoir of an educator, Watkins-Goffman offers insights she has gained from her years of traveling, teaching, and writing and shares how her experiences have shaped her teaching philosophy. According to Watkins-Goffman, teachers must communicate authentically to teach effectively and, to accomplish this, they must connect their own experiences in some way with those of their students. The stories she tells are sure to resonate with pre-service and practicing teachers alike. Her reflections about her own experiences will be useful to readers who plan to become ESL educators, or those who simply seek inspiration about teaching.
 

[more]

front cover of Linguistic Diversity and National Unity
Linguistic Diversity and National Unity
Language Ecology in Thailand
William A. Smalley
University of Chicago Press, 1994
Unlike other multi-ethnic nations, such as Myanmar and India, where official language policy has sparked bloody clashes, Thailand has maintained relative stability despite its eighty languages. In this study of the relations among politics, geography, and language, William A. Smalley shows how Thailand has maintained national unity through an elaborate social and linguistic hierarchy.

Smalley contends that because the people of Thailand perceive their social hierarchy as the normal order, Standard Thai, spoken by members of the higher levels of society, prevails as the uncontested national language. By examining the hierarchy of Thailand's diverse languages and dialects in light of Thai history, education, culture, and religion, Smalley shows how Thailand has been able to keep its many ethnic groups at peace.

Linguistic Diversity and National Unity explores the intricate relationship between language and power and the ways in which social and linguistic rank can be used to perpetuate order.
[more]

front cover of Linguistics Across Cultures
Linguistics Across Cultures
Applied Linguistics for Language Teachers
Robert Lado
University of Michigan Press, 1957
A practical approach to systematic linguistic-cultural comparisons
[more]

front cover of Linguistics Of Maya Writing
Linguistics Of Maya Writing
Soren Wichmann
University of Utah Press, 2004

front cover of Linking Assignments to Assessments
Linking Assignments to Assessments
A Guide for Teachers
Deborah Crusan and Todd Ruecker
University of Michigan Press, 2022
Linking Assignments to Assessments is designed for teachers in training in TESOL programs, future preK–12 teachers, and practicing instructors who need to integrate assessment into classrooms. Educators seeking fair and accessible assessment practices for English learners will find helpful information on language acquisition and differentiated instruction.
 
The book shares foundational information on the importance of assessment literacy and on how language acquisition, student backgrounds, and language standards need to be considered. Linking Assignments to Assessments offers step-by-step instructions on creating effective assessments for listening and reading, speaking and writing, grammar and vocabulary. Teachers are provided context for understanding standardized assessments and strategies to advocate for and prepare English learners in high-stakes assessment contexts. Each chapter includes activities, discussion questions, and strategies for developing an assessment philosophy to help educators link their theory and practice.
[more]

front cover of Linking Literacies
Linking Literacies
Perspectives on L2 Reading-Writing Connections
Diane Belcher and Alan Hirvela, Editors
University of Michigan Press, 2001

Linking Literacies provides the most up to date theoretical overview of the connection between reading and writing in second language acquisition. Belcher and Hirvela have brought together the definitive collection of developments in reading-writing relations research and pedagogy. Papers are organized into these parts:
Ground Practice: Theory, Research, and History
In the Classroom: Teaching Reading as Writing and Writing as Reading
(E)Merging Literacies and the Challenge of Textual Ownership
Technology-Assisted Reading and Writing.
In addition to examining the ways in which L1 influences have affected the development of L2 reading-writing theory and pedagogy, Linking Literacies looks at how L2 reading-writing scholarship has created an identity separate of an L1 framework. Linking Literacies examines a broad range of questions and concerns within the structure of L2 reading-writing connections and L2 academic literacy through discussions of theory, research, and

[more]

front cover of Listening Myths
Listening Myths
Applying Second Language Research to Classroom Teaching
Steven Brown
University of Michigan Press, 2011

This volume was conceived as a "best practices" resource for teachers of ESL listening courses in the way that Vocabulary Myths by Keith S. Folse (and Writing Myths by Joy Reid) is one for reading and vocabulary teachers. It was written to help ensure that teachers of listening are not perpetuating the myths of teaching listening.

Both the research and pedagogy in this book are based on the newest research in the field of second language acquisition. Steven Brown is the author of the Active Listening textbook series and is a teacher trainer.

The myths debunked in this book are:

§  Listening is the same as reading.

§  Listening is passive.

§  Listening equals comprehension.

§  Because L1 language ability is effortlessly acquired, L2 listening ability is too.

§  Listening means listening to conversations.

§  Listening is an individual, inside-the-head process.

§  Students should only listen to authentic materials.

§  Listening can’t be taught.

[more]

front cover of Lives in Two Languages
Lives in Two Languages
An Exploration of Identity and Culture
Linda Watkins-Goffman
University of Michigan Press, 2001
Lives in Two Languages explores identity and multiculturalism through readings that aim to help teachers-in-training gain better insight into their students' lives.
Lives in Two Languages focuses on the experience of multicultural authors--like Richard Rodriguez, Amy Tan, Eva Hoffman, Chang-rae Lee, and Julia Alvarez--whose experiences can be related to anyone who has moved from one culture or subculture to another. As such, this text is an excellent comprehensive introduction to the multicultural experience for teachers and educators in all disciplines, as well as of interest to anyone interested in language culture and psychological process of identity.
[more]

logo for Harvard University Press
The Lives of Latin Texts
Papers Presented to Richard J. Tarrant
Lauren Curtis
Harvard University Press, 2021

The papers in this volume are based on a 2018 conference in the Department of the Classics at Harvard University in honor of Richard Tarrant, Pope Professor of the Latin Language and Literature, on the occasion of his retirement.

The breadth of authors, genres, periods, and topics addressed in The Lives of Latin Texts is testament to Richard Tarrant’s wide-ranging influence on the fields of Latin literary studies and textual criticism. Contributions on stylistic, dramatic, metapoetic, and philosophical issues in Latin literature (including authors from Virgil, Horace, and Seneca to Ovid, Terence, Statius, Caesar, and Martial) sit alongside contributions on the history of textual transmission and textual editing. Other chapters treat the musical reception of Latin literature. Taken together, the volume reflects on the impact of Richard Tarrant’s scholarship by addressing the expressive scope and the long history of the Latin language.

[more]

front cover of Lives of the Great Languages
Lives of the Great Languages
Arabic and Latin in the Medieval Mediterranean
Karla Mallette
University of Chicago Press, 2021
The story of how Latin and Arabic spread across the Mediterranean to create a cosmopolitan world of letters.
 
In this ambitious book, Karla Mallette studies the nature and behaviors of the medieval cosmopolitan languages of learning—classical Arabic and medieval Latin—as they crossed the Mediterranean. Through anecdotes of relationships among writers, compilers, translators, commentators, and copyists, Mallette tells a complex story about the transmission of knowledge in the period before the emergence of a national language system in the late Middle Ages and early modernity.

Mallette shows how the elite languages of learning and culture were only tenuously related to the languages of everyday life. These languages took years of study to master, marking the passage from intellectual childhood to maturity. In a coda to the book, Mallette speculates on the afterlife of cosmopolitan languages in the twenty-first century, the perils of monolingualism, and the ethics of language choice. The book offers insight for anyone interested in rethinking linguistic and literary tradition, the transmission of ideas, and cultural expression in an increasingly multilingual world.
 
[more]

logo for Georgetown University Press
Love, Death, and Exile
Poems Translated from Arabic
Abdul Wahab Al-Bayati. Bassam K. Frangieh, Translator
Georgetown University Press

eTextbooks are now available through VitalSource.com!

Called "a major innovator in his art form" by The New York Times, Baghdad-born poet Abdul Wahab Al-Bayati broke with over fifteen centuries of Arabic poetic tradition to write in free verse and became world famous in the process. Love, Death, and Exile: Poems Translated from Arabic is a rare, bilingual facing-page edition in both the original Arabic text and a highly praised English translation by Bassam K. Frangieh, containing selections from eight of Al-Bayati's books of poetry.

Forced to spend much of his life in exile from his native Iraq, Al-Bayati created poetry that is not only revolutionary and political, but also steeped in mysticism and allusion, moving and full of longing. This collection is a superb introduction to Al-Bayati, Arabic language, and Arabic literature and culture as well.

On Al-Bayati's death in 1999, The New York Times obituary quoted him as saying once that his many years of absence from his homeland had been a "tormenting experience" that had great impact on his poetry. "I always dream at night that I am in Iraq and hear its heart beating and smell its fragrance carried by the wind, especially after midnight when it's quiet."

[more]

front cover of Lærerveiledning til Norsk, nordmenn og Norge 2, Antologi
Lærerveiledning til Norsk, nordmenn og Norge 2, Antologi
Teacher's Manual for Intermediate Norwegian
Kathleen Stokker
University of Wisconsin Press, 1993

This teacher's guide to the intermediate anthology and workbook suggests a variety of classroom communicative activities for both pairs and small groups.


[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter