front cover of Africans and Native Americans
Africans and Native Americans
The Language of Race and the Evolution of Red-Black Peoples
Jack D. Forbes
University of Illinois Press, 1993
Jack D. Forbes's monumental Africans and Native Americans has become a canonical text in the study of relations between the two groups. Forbes explores key issues relating to the evolution of racial terminology and European colonialists' perceptions of color, analyzing the development of color classification systems and the specific evolution of key terms such as black, mulatto, and mestizo--terms that no longer carry their original meanings. Forbes also presents strong evidence that Native American and African contacts began in Europe, Africa, and the Caribbean.
[more]

front cover of Articulating Difference
Articulating Difference
Sex and Language in the German Nineteenth Century
Sophie Salvo
University of Chicago Press
Enriches contemporary debates about gender and language by probing the histories of the philosophy and sciences of language.
 
Drawing on a wide range of texts, from understudied ethnographic and scientific works to canonical literature and philosophy, Sophie Salvo uncovers the prehistories of the inextricability of gender and language. Taking German discourses on language as her focus, she argues that we are not the inventors but, rather, the inheritors and adaptors of the notion of gender and language’s interrelation. Particularly during the long nineteenth century, ideas about sexual differences shaped how language was understood, classified, and analyzed. As Salvo explains, philosophers asserted the patriarchal origins of language, linguists investigated “women’s languages” and grammatical gender, and literary Modernists imagined “feminine” sign systems, and in doing so they not only deemed sex a necessary category of language but also produced a plethora of gendered tropes and fictions, which they used both to support their claims and delimit their disciplines.
 
Articulating Difference charts new territory, revealing how gendered conceptions of language make possible the misogynistic logic of exclusion that underlies arguments claiming, for example, that women cannot be great orators or writers. While Salvo focuses on how male scholars aligned language study with masculinity, she also uncovers how women responded by highlighting the contributions of understudied nineteenth-century works on language that women wrote even as they were excluded from academic opportunities.
[more]

front cover of As Sacred to Us
As Sacred to Us
Simon Pokagon’s Birch Bark Stories in Their Contexts
Blaire Morseau
Michigan State University Press, 2023
Originally published in 1893 and 1901, Simon Pokagon’s birch bark stories were printed on thinly peeled and elegantly bound birch bark. In this edition, these rare booklets are reprinted with new essays that set the stories in cultural, linguistic, historical, and even geological context. Experts in Native literary traditions, history, Algonquian languages, the Michigan landscape, and materials conservation illuminate the thousands of years of Indigenous knowledge that Pokagon elevated in his stories. This is an essential resource for teachers and scholars of Native literature, Neshnabé pasts and futures, Algonquian linguistics, and book history. 
[more]

front cover of Black Athena
Black Athena
Afroasiatic Roots of Classical Civilization, Volume I: The Fabrication of Ancient Greece, 1785-1985
Edited by Martin Bernal
Rutgers University Press, 1987

Winner of the American Book Award, 1990.

Could Greek philosophy be rooted in Egyptian thought? Is it possible that the Pythagorean theory was conceived on the shores of the Nile and the Euphrates rather than in ancient Greece? Could it be that Western civilization was born on the so-called Dark Continent? For almost two centuries, Western scholars have given little credence to the possibility of such scenarios.

In Black Athena, an audacious three-volume series that strikes at the heart of today's most heated culture wars, Martin Bernal challenges Eurocentric attitudes by calling into question two of the longest-established explanations for the origins of classical civilization. The Aryan Model, which is current today, claims that Greek culture arose as the result of the conquest from the north by Indo-European speakers, or "Aryans," of the native "pre-Hellenes." The Ancient Model, which was maintained in Classical Greece, held that the native population of Greece had initially been civilized by Egyptian and Phoenician colonists and that additional Near Eastern culture had been introduced to Greece by Greeks studying in Egypt and Southwest Asia. Moving beyond these prevailing models, Bernal proposes a Revised Ancient Model, which suggests that classical civilization in fact had deep roots in Afroasiatic cultures.

This long-awaited third and final volume of the series is concerned with the linguistic evidence that contradicts the Aryan Model of ancient Greece. Bernal shows how nearly 40 percent of the Greek vocabulary has been plausibly derived from two Afroasiatic languages-Ancient Egyptian and West Semitic. He also reveals how these derivations are not limited to matters of trade, but extended to the sophisticated language of politics, religion, and philosophy. This evidence, according to Bernal, confirms the fact that in Greece an Indo-European people was culturally dominated by speakers of Ancient Egyptian and West Semitic.

Provocative, passionate, and colossal in scope, this volume caps a thoughtful rewriting of history that has been stirring academic and political controversy since the publication of the first volume.

"A work which has much to offer the lay reader, and its multi-disciplinary sweep is refreshing: it is an important contribution to his to historiography and the sociology of knowledge, written with elegance, wit, and self-awareness... a thrilling journey... his account is as gripping a tale of scholarly detection and discovery as one could hope to find." -- Margaret Drabble, The Observer

"An astonishing work, breathtaking bold in conception and passionately written... salutary, exciting, and in its historiographical aspects, convincing." -- G. W. Bowersock, Institute for Advanced Study, Princeton

"The next far in book.... A formidable work of intellectual history." -- Christian Science Monitor

[more]

front cover of Black Athena
Black Athena
The Afroasiatic Roots of Classical Civilation Volume III: The Linguistic Evidence
Martin Bernal
Rutgers University Press, 2020
Winner of the 1990 American Book Award

What is classical about Classical civilization? In one of the most audacious works of scholarship ever written, Martin Bernal challenges the foundation of our thinking about this question. Classical civilization, he argues, has deep roots in Afroasiatic cultures. But these Afroasiatic influences have been systematically ignored, denied or suppressed since the eighteenth century—chiefly for racist reasons.

The popular view is that Greek civilization was the result of the conquest of a sophisticated but weak native population by vigorous Indo-European speakers—Aryans—from the North. But the Classical Greeks, Bernal argues, knew nothing of this “Aryan model.” They did not see their institutions as original, but as derived from the East and from Egypt in particular.

This long-awaited third and final volume of the series is concerned with the linguistic evidence that contradicts the Aryan Model of ancient Greece. Bernal shows how nearly 40 percent of the Greek vocabulary has been plausibly derived from two Afroasiatic languages – Ancient Egyptian and West Semitic. He also reveals how these derivations are not limited to matters of trade, but extended to the sophisticated language of politics, religion, and philosophy. This evidence, according to Bernal, greatly strengthens the hypothesis that in Greece an Indo-European-speaking population was culturally dominated by Ancient Egyptian and West Semitic speakers.

Provocative, passionate, and colossal in scope, this volume caps a thoughtful rewriting of history that has been stirring academic and political controversy since the publication of the first volume.
[more]

front cover of Case Marking and Grammatical Relations in Polynesian
Case Marking and Grammatical Relations in Polynesian
By Sandra Chung
University of Texas Press, 1978

Case Marking and Grammatical Relations in Polynesian makes an outstanding contribution to both Polynesian and historical linguistics. It is at once a reference work describing Polynesian syntax, an investigation of the role of grammatical relations in syntax, and a discussion of ergativity, case marking, and other areas of syntactic diversity in Polynesian. In its treatment of the history of case marking in Polynesian, it attempts to specify what counts as evidence in syntactic reconstruction and how syntactic reanalysis progresses. It therefore represents a first step toward a general theory of syntactic change.

Chung first describes the basic syntax of the Polynesian languages, discussing Maori, Tongan, Samoan, Kapingamarangi, and Pukapukan in depth. She then presents an investigation of the grammatical relations of these languages and their relevance to syntax and shows that the syntax of all these languages—even those with ergative case marking—revolves around the familiar grammatical relations subject and direct object. Finally the book traces the historical development of the different case systems from their origins in Proto-Polynesian.

[more]

front cover of A Companion to Medieval Translation
A Companion to Medieval Translation
Jeanette Beer
Arc Humanities Press, 2019
<div>Translation played an essential role throughout the Middle Ages, bridging the gap between literate and lay, and enabling intercourse between languages in multi-lingual Europe. Medieval translation was extremely diverse, ranging from the literality and Latinity of legal documents to the free adaptation of courtly romance. </div><div>This guide to medieval translation covers a broad range of religious and vernacular texts and addresses the theoretical and pragmatic problems faced by modern translators of medieval works as they attempt to mediate between past and present.</div>
[more]

front cover of The Comparative Method of Language Acquisition Research
The Comparative Method of Language Acquisition Research
Clifton Pye
University of Chicago Press, 2017
The Mayan family of languages is ancient and unique. With their distinctive relational nouns, positionals, and complex grammatical voices, they are quite alien to English and have never been shown to be genetically related to other New World tongues. These qualities, Clifton Pye shows, afford a particular opportunity for linguistic insight. Both an overview of lessons Pye has gleaned from more than thirty years of studying how children learn Mayan languages as well as a strong case for a novel method of researching crosslinguistic language acquisition more broadly, this book demonstrates the value of a close, granular analysis of a small language lineage for untangling the complexities of first language acquisition.

Pye here applies the comparative method to three Mayan languages—K’iche’, Mam, and Ch’ol—showing how differences in the use of verbs are connected to differences in the subject markers and pronouns used by children and adults. His holistic approach allows him to observe how small differences between the languages lead to significant differences in the structure of the children’s lexicon and grammar, and to learn why that is so. More than this, he expects that such careful scrutiny of related languages’ variable solutions to specific problems will yield new insights into how children acquire complex grammars. Studying such an array of related languages, he argues, is a necessary condition for understanding how any particular language is used; studying languages in isolation, comparing them only to one’s native tongue, is merely collecting linguistic curiosities.
[more]

front cover of Complex Words, Causatives, Verbal Periphrases and the Gerund
Complex Words, Causatives, Verbal Periphrases and the Gerund
Romance Languages versus Czech (A Parallel Corpus-Based Study)
Edited by Petr Cermák, Dana Kratochvílová, Olga Nadvornikova, and Pavel Štichauer
Karolinum Press, 2020
This book focuses on the typological differences among the four most widely spoken Romance languages--French, Italian, Portuguese, and Spanish--and Czech. Utilizing findings from the Czech National Corpus’ massive language database, the authors analyze a range of linguistic categories to discover the differences and similarities between Czech and the Romance languages. Due to the massive amount of data mined, as well as the high number of languages examined, this book presents general and individual typological features of the four Romance languages and Czech that often exceed what has previously been accepted in the field of comparative linguistics.
 
[more]

front cover of Contact, Structure, and Change
Contact, Structure, and Change
A Festschrift in Honor of Sarah G. Thomason
Edited by Anna M. Babel and Mark A. Sicoli
Michigan Publishing Services, 2021
Contact, Structure, and Change addresses the classic problem of how and why languages change over time through the lens of two uniquely productive and challenging perspectives: the study of language contact and the study of Indigenous American languages. Each chapter in the volume draws from a distinct theoretical positioning, ranging from documentation and description, to theoretical syntax, to creole languages and sociolinguistics. This volume acts as a Festschrift honoring Sarah G. Thomason, a long-time professor at the University of Michigan, whose career spans the disciplines of historical linguistics, contact linguistics, and Native American studies. This conversation among distinguished scholars who have been influenced by Thomason extends and in some cases refracts the questions her work addresses through a collection of studies that speak to the enduring puzzles of language change.
[more]

logo for Harvard University Press
The Earliest Missionary Grammar of Tamil
Fr. Henriques' Arte da Lingua Malabar: Translation, History, and Analysis
Jeanne Hein
Harvard University Press

Arte da Lingua Malabar is a grammar of the Tamil spoken in the sixteenth century by the Parava pearl fisher community on the east coast of South India between Kanyakumari and Rameswaram. Fr. Henrique Henriques, S.J., a Portuguese Jesuit missionary to South India, was the first diligent student of Tamil from Europe. He wrote this grammar in Portuguese around 1549 CE for the benefit of his colleagues engaged in learning the local language for spreading their religious beliefs. Consequently, Arte da Lingua Malabar reflects the first linguistic contact between India and the West.

This grammar is unique in many aspects. It is not based on traditional Indian grammars; rather, it uses Latin grammatical categories to describe sixteenth-century Tamil. The effort to describe a language (Tamil) in terms of an unrelated language (Portuguese) has resulted in several inaccuracies in transliteration and scribing. Yet, Arte da Lingua Malabar is the best evidence for showing how sixteenth-century Tamil was heard and written by a sixteenth-century Portuguese. This English translation by Jeanne Hein and V. S. Rajam also includes analysis of the grammar and a description of the political context in which it was written.

[more]

front cover of Ecologies of Translation in East and South East Asia, 1600-1900
Ecologies of Translation in East and South East Asia, 1600-1900
Li Guo
Amsterdam University Press, 2022
This ground-breaking volume on early modern inter-Asian translation examines how translation from plain Chinese was situated at the nexus between, on the one hand, the traditional standard of biliteracy characteristic of literary practices in the Sinographic sphere, and on the other, practices of translational multilingualism (competence in multiple spoken languages to produce a fully localized target text). Translations from plain Chinese are shown to carve out new ecologies of translations that not only enrich our understanding of early modern translation practices across the Sinographic sphere, but also demonstrate that the transregional uses of a non-alphabetic graphic technology call for different models of translation theory.
[more]

front cover of Ethnicity, Identity, and Conceptualizing Community in Indian Ocean East Africa
Ethnicity, Identity, and Conceptualizing Community in Indian Ocean East Africa
Daren E. Ray
Ohio University Press, 2023
This volume explores how the people of littoral East Africa imagined and reimagined their communities over two millennia of engagement with Indian Ocean transformations—from the settlement of Bantu speakers near the coast around the first century CE to their participation in transoceanic commerce, imperial rivalries, colonial projects, and decolonization movements in the mid-twentieth century. Like other histories of the Indian Ocean, it emphasizes the circulation of people and ideas, but its cis-oceanic approach demonstrates how these littoral communities continued to integrate strategies from those in Africa’s interior as well as from people who traveled the ocean. The book also clarifies the precise relationship between ethnicity and other kinds of identities by expanding the conventional focus on Swahili people to speakers of Sabaki Bantu languages, as well as to Mijikenda, Pokomo, and Elwana communities, whom Indian Ocean scholars often overlook. By examining all these groups’ shared linguistic heritage, the book outlines their forebears’ innovation and transformation of lineages, clans, confederations, councils, title societies, age sets, moieties, religious sects, and tribes. Drawing together evidence from linguistics, archaeology, ethnography, oral traditions, travelers’ accounts, and colonial records, the book explores how the speakers of Sabaki languages continuously reconceptualized their identities in littoral East Africa as the political topography of the Indian Ocean world changed around them. Moving seamlessly across multiple precolonial and colonial eras and beyond, this deep history of collaboration and political imagination leads readers through the transitions of identity that mattered to littoral East Africans. The book fills the need for an updated synthesis of East Africans’ engagements with diasporic communities in Indian Ocean and world history courses. In addition, since most African history publications for classroom use in recent years have focused exclusively on modern times, it satisfies the demand for works that span the early and modern eras. Beyond the classroom, the book will interest specialists in the history of the Indian Ocean, Africa, Islam, imperialism, and ethnohistory. A major contribution of this multidisciplinary work is to present the research of archaeologists, anthropologists, linguists, and historians to one another in an accessible, jargon-free manner. While Africanists will appreciate how the book expands the boundaries of the Indian Ocean to include oft-ignored communities, Indian Ocean specialists will find models for investigating the construction of ethnicity and other collective identities across multiple centuries.
[more]

front cover of Gabelentz and the Science of Language
Gabelentz and the Science of Language
James McElvenny
Amsterdam University Press, 2019
The German sinologist and general linguist Georg von der Gabelentz (1840—1893) occupies a crucial place in linguistic scholarship around the end of the nineteenth century. As professor at the University of Leipzig and then at the University of Berlin, Gabelentz was present at the main centers of linguistics of the time. He was, however, generally critical of the narrow, technical focus of mainstream historical-comparative linguistics as practiced by the Neogrammarians and instead emphasized approaches to language inspired by a line of researchers stemming from Wilhelm von Humboldt. Gabelentz’ alternative conception of linguistics led him to several pioneering insights into language that anticipated elements of the structuralist revolution of the early twentieth century. *Gabelentz and the Science of Language* brings together four essays that explore Gabelentz’ contributions to linguistics from a historical perspective. In addition, it makes one of his key theoretical texts, ‘Content and Form of Speech’, available to an English-speaking audience for the first time.
[more]

front cover of Gen Z, Explained
Gen Z, Explained
The Art of Living in a Digital Age
Roberta Katz, Sarah Ogilvie, Jane Shaw, and Linda Woodhead
University of Chicago Press, 2021
An optimistic and nuanced portrait of a generation that has much to teach us about how to live and collaborate in our digital world.

Born since the mid-1990s, members of Generation Z comprise the first generation never to know the world without the internet, and the most diverse generation yet. As Gen Z starts to emerge into adulthood and enter the workforce, what do we really know about them? And what can we learn from them? Gen Z, Explained is the authoritative portrait of this significant generation. It draws on extensive interviews that display this generation’s candor, surveys that explore their views and attitudes, and a vast database of their astonishingly inventive lexicon to build a comprehensive picture of their values, daily lives, and outlook. Gen Z emerges here as an extraordinarily thoughtful, promising, and perceptive generation that is sounding a warning to their elders about the world around them—a warning of a complexity and depth the “OK Boomer” phenomenon can only suggest.

Much of the existing literature about Gen Z has been highly judgmental. In contrast, this book provides a deep and nuanced understanding of a generation facing a future of enormous challenges, from climate change to civil unrest. What’s more, they are facing this future head-on, relying on themselves and their peers to work collaboratively to solve these problems. As Gen Z, Explained shows, this group of young people is as compassionate and imaginative as any that has come before, and understanding the way they tackle problems may enable us to envision new kinds of solutions. This portrait of Gen Z is ultimately an optimistic one, suggesting they have something to teach all of us about how to live and thrive in this digital world.
 
[more]

front cover of Gender, Reading, and Truth in the Twelfth Century
Gender, Reading, and Truth in the Twelfth Century
The Woman in the Mirror
Morgan Powell
Arc Humanities Press, 2020
The twelfth century witnessed the birth of modern Western European literary tradition: major narrative works appeared in both French and in German, founding a literary culture independent of the Latin tradition of the Church and Roman Antiquity. But what gave rise to the sudden interest in and legitimization of literature in these “vulgar tongues"? Until now, the answer has centred on the somewhat nebulous role of new female vernacular readers. Powell argues that a different appraisal of the same evidence offers a window onto something more momentous: not “women readers” but instead a reading act conceived of as female lies behind the polysemic identification of women as the audience of new media in the twelfth century. This woman is at the centre of a re-conception of Christian knowing, a veritable revolution in the mediation of knowledge and truth. By following this figure through detailed readings of key early works, Powell unveils a surprise, a new poetics of the body meant to embrace the capacities of new audiences and viewers of medieval literature and visual art.
[more]

front cover of A Historical Grammar of the Maya Language of Yucatan
A Historical Grammar of the Maya Language of Yucatan
1557-2000
Victoria R. Bricker
University of Utah Press, 2018
Victoria Bricker’s painstaking work is based on almost one thousand provenienced notarial documents and letters written by native speakers of Yucatec Maya from colonial times to the modern day. Because the documents are dated and also specify the town where they were written, Bricker was able to determine when and where grammatical changes first appeared in the language and the trajectory of their movement across the Yucatan peninsula. This exemplary grammar of Yucatec Maya includes examples and careful explanations of the phonological, morphological, and syntactic structures of the language. Bricker’s research is distinguished in its treatment of seemingly aberrant spellings of Maya words as clues to the way they were actually pronounced at different times in the past. Her chapters include topics seldom covered, such as deictic particles, affects, and reduplication. Of special interest is a poetic form of reduplication composed of couplets (or triplets) found in documents from each of the centuries, indicating the continuity of this genre from the Colonial to the Modern version of this language.
 
[more]

front cover of Historical Linguistics and Biblical Hebrew
Historical Linguistics and Biblical Hebrew
Steps Toward an Integrated Approach
Robert Rezetko
SBL Press, 2014

A philologically robust approach to the history of ancient Hebrew

In this book the authors work toward constructing an approach to the history of ancient Hebrew that overcomes the chasm of academic specialization. The authors illustrate how cross-textual variable analysis and variation analysis advance research on Biblical Hebrew and correct theories based on extra-linguistic assumptions, intuitions, and ideologies by focusing on variation of forms/uses in the Masoretic text and variation between the Masoretic text and other textual traditions.

Features:

  • A unique approach that examines the nature of the sources and the description of their language together
  • Extensive bibliography for further research
  • Tables of linguistic variables and parallels
[more]

front cover of A History of Language
A History of Language
Steven Roger Fischer
Reaktion Books, 2018
This second edition of Steven Roger Fischer’s fascinating book charts the history of communication from a time before human language was conceived of to the media explosion of the present day. Fischer begins by describing the modes of communication used by whales, birds, insects, and nonhuman primates, suggesting these are the first contexts in which the concept of “language” might be applied. He then moves from the early abilities of Homo erectus to the spread of languages worldwide, analyzing the effect of the development of writing along the way. With the advent of the science of linguistics in the nineteenth century, the nature of human languages first came to be studied and understood. Fischer follows the evolution of linguists’ insights and the relationship of language to social change into the mid-1900s. Taking into account the rise of pidgin, Creole, jargon, and slang, he goes on to raise provocative questions about literature’s—and literacy’s—relationship to language. Finally, touching on the effects of radio, television, propaganda, and advertising, Fischer looks to the future, asking how electronic media are daily reshaping the world’s languages and suggesting a radical reinterpretation of what language really is.
[more]

front cover of The History of Tense/Aspect/Mood/Voice in the Mayan Verbal Complex
The History of Tense/Aspect/Mood/Voice in the Mayan Verbal Complex
By John S. Robertson
University of Texas Press, 1992

Mayan civilization, renowned for its mathematics, writing, architecture, religion, calendrics, and agriculture, fascinates scholars and a wide lay public as archaeology and glyphic decipherment reveal more of its secrets. In this pathfinding study of the Mayan language family, John S. Robertson explores major changes that have occurred in the core of Mayan grammar from the earliest, reconstructed ancestral language down through the colonial languages to the modern languages that are spoken today.

Building on groundwork already laid in phonological studies and in the study of the pronominal system, Robertson's examination of tense/ aspect/ mood/voice is the next logical step in the general linguistic study of Mayan. Robertson offers careful consideration of all the major subgroups of Mayan, from Yucatecan to Quichean, as they are spoken today. He also draws extensively on colonial documents assembled by bilingual Spanish-Mayan speaking clerics. These documents provide a check on the accuracy of both the reconstructed ancient language, Common Mayan, and the theoretical evolution of the modern languages from this ancestor. The study will also be of value to students of the Maya glyphs, since it discusses the grammatical system that most probably underlies the glyphic representations.

Beyond its obvious interest for Mayan linguistics, the study proposes a theory of language change that will be important for all students of comparative linguistics. Robertson's work sets forth the basic, universal assumptions that provide for an appropriate description of the grammatical systems of all languages. It will be a significant reference for future researchers.

[more]

front cover of The Holocaust & the Exile of Yiddish
The Holocaust & the Exile of Yiddish
A History of the Algemeyne Entsiklopedye
Barry Trachtenberg
Rutgers University Press, 2022
In the early 1930s in Berlin, Germany, a group of leading Eastern European Jewish intellectuals embarked upon a project to transform the lives of millions of Yiddish-speaking Jews around the world. Their goal was to publish a popular and comprehensive Yiddish language encyclopedia of general knowledge that would serve as a bridge to the modern world and as a guide to help its readers navigate their way within it. However, soon after the Algemeyne entsiklopedye (General Encyclopedia) was announced, Hitler’s rise to power forced its editors to flee to Paris. The scope and mission of the project repeatedly changed before its final volumes were published in New York City in 1966.
 
The Holocaust & the Exile of Yiddish untangles the complicated saga of the Algemeyne entsiklopedye and its editors. The editors continued to publish volumes and revise the encyclopedia’s mission while their primary audience, Eastern European Jews, faced persecution and genocide under Nazi rule, and the challenge of reestablishing themselves in the first decades after World War II. Historian Barry Trachtenberg reveals how, over the course of the middle decades of the twentieth century, the project sparked tremendous controversy in Jewish cultural and political circles, which debated what the purpose of a Yiddish encyclopedia should be, as well as what knowledge and perspectives it should contain. Nevertheless, this is not only a story about destruction and trauma, but also one of tenacity and continuity, as the encyclopedia’s compilers strove to preserve the heritage of Yiddish culture, to document its near-total extermination in the Holocaust, and to chart its path into the future.
 
[more]

front cover of How to Shoot the Longbow
How to Shoot the Longbow
A Guide from Historical and Applied Sources
Hugh D. H. Soar
Westholme Publishing, 2015
A Leading Expert on Traditional Archery Offers Insight Into How the Longbow Was Drawn from Medieval Sources to Modern Recreations
“Soar’s book [The Crooked Stick] is indispensible.”—Bernard Cornwell, New York Times bestselling author
Relying on more than fifty years’ experience in archery, historian Hugh D. H. Soar reflects on how the longbow was drawn and shot across the centuries through examining the design of the bow and early literature about the bow, combined with his and his colleagues’ applied knowledge using replica bows. No complete medieval longbow has survived, but those found aboard the Tudor warship Mary Rose provide the best archaeological evidence to the possible construction of the medieval bow. Contemporary treatises written about the proper manner of shooting the bow, together with the resurgence in interest and construction of replica bows beginning in the late sixteenth century that form part of the author’s collection provide the basis for this work. How to Shoot the Longbow: A Guide from Historical and Applied Sources is a fascinating and practical look at the use of a legendary invention.
[more]

front cover of Iberian Imperialism and Language Evolution in Latin America
Iberian Imperialism and Language Evolution in Latin America
Edited by Salikoko S. Mufwene
University of Chicago Press, 2014
As rich as the development of the Spanish and Portuguese languages has been in Latin America, no single book has attempted to chart their complex history. Gathering essays by sociohistorical linguists working across the region, Salikoko S. Mufwene does just that in this book. Exploring the many different contact points between Iberian colonialism and indigenous cultures, the contributors identify the crucial parameters of language evolution that have led to today’s state of linguistic diversity in Latin America.
           
The essays approach language development through an ecological lens, exploring the effects of politics, economics, cultural contact, and natural resources on the indigenization of Spanish and Portuguese in a variety of local settings. They show how languages adapt to new environments, peoples, and practices, and the ramifications of this for the spread of colonial languages, the loss or survival of indigenous ones, and the way hybrid vernaculars get situated in larger political and cultural forces. The result is a sophisticated look at language as a natural phenomenon, one that meets a host of influences with remarkable plasticity.  
[more]

front cover of IJAL vol 81 num 2
IJAL vol 81 num 2
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2015
This is volume 81 issue 2 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of IJAL vol 81 num 4
IJAL vol 81 num 4
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2015
This is volume 81 issue 4 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of IJAL vol 82 num 3
IJAL vol 82 num 3
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2016
This is volume 82 issue 3 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of IJAL vol 82 num 4
IJAL vol 82 num 4
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2016
This is volume 82 issue 4 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of IJAL vol 84 num 4
IJAL vol 84 num 4
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2018
This is volume 84 issue 4 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of IJAL vol 85 num 2
IJAL vol 85 num 2
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2019
This is volume 85 issue 2 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of IJAL vol 86 num 4
IJAL vol 86 num 4
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2020
This is volume 86 issue 4 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of IJAL vol 87 num 1
IJAL vol 87 num 1
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2021
This is volume 87 issue 1 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of Inside the Antisemitic Mind
Inside the Antisemitic Mind
The Language of Jew-Hatred in Contemporary Germany
Monika Schwarz-Friesel and Jehuda Reinharz
Brandeis University Press, 2017
Antisemitism never disappeared in Europe. In fact, there is substantial evidence that it is again on the rise, manifest in violent acts against Jews in some quarters, but more commonly noticeable in everyday discourse in mainstream European society. This innovative empirical study examines written examples of antisemitism in contemporary Germany. It demonstrates that hostility against Jews is not just a right-wing phenomenon or a phenomenon among the uneducated, but is manifest among all social classes, including intellectuals. Drawing on 14,000 letters and e-mails sent between 2002 and 2012 to the Central Council of Jews in Germany and to the Israeli embassy in Berlin, as well as communications sent between 2010 and 2011 to Israeli embassies in Austria, Switzerland, Belgium, England, Ireland, the Netherlands, Sweden, and Spain, this volume shows how language plays a crucial role in activating and re-activating antisemitism. In addition, the authors investigate the role of emotions in antisemitic argumentation patterns and analyze “anti-Israelism” as the dominant form of contemporary hatred of Jews.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 87 number 2 (April 2021)
International Journal of American Linguistics, volume 87 number 2 (April 2021)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2021
This is volume 87 issue 2 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 87 number 3 (July 2021)
International Journal of American Linguistics, volume 87 number 3 (July 2021)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2021
This is volume 87 issue 3 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 87 number 4 (October 2021)
International Journal of American Linguistics, volume 87 number 4 (October 2021)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2021
This is volume 87 issue 4 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 88 number 1 (January 2022)
International Journal of American Linguistics, volume 88 number 1 (January 2022)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2022
This is volume 88 issue 1 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 88 number 2 (April 2022)
International Journal of American Linguistics, volume 88 number 2 (April 2022)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2022
This is volume 88 issue 2 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 88 number 3 (July 2022)
International Journal of American Linguistics, volume 88 number 3 (July 2022)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2022
This is volume 88 issue 3 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 88 number 4 (October 2022)
International Journal of American Linguistics, volume 88 number 4 (October 2022)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2022
This is volume 88 issue 4 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 88 number S1 (April 2022)
International Journal of American Linguistics, volume 88 number S1 (April 2022)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2022
This is volume 88 issue S1 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 89 number 1 (January 2023)
International Journal of American Linguistics, volume 89 number 1 (January 2023)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2023
This is volume 89 issue 1 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 89 number 2 (April 2023)
International Journal of American Linguistics, volume 89 number 2 (April 2023)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2023
This is volume 89 issue 2 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 89 number 3 (July 2023)
International Journal of American Linguistics, volume 89 number 3 (July 2023)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2023
This is volume 89 issue 3 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 89 number 4 (October 2023)
International Journal of American Linguistics, volume 89 number 4 (October 2023)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2023
This is volume 89 issue 4 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 90 number 1 (January 2024)
International Journal of American Linguistics, volume 90 number 1 (January 2024)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2024
This is volume 90 issue 1 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 90 number 2 (April 2024)
International Journal of American Linguistics, volume 90 number 2 (April 2024)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2024
This is volume 90 issue 2 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of International Journal of American Linguistics, volume 90 number S1 (April 2024)
International Journal of American Linguistics, volume 90 number S1 (April 2024)
The University of Chicago Press
University of Chicago Press Journals, 2024
This is volume 90 issue S1 of International Journal of American Linguistics. The International Journal of American Linguistics (IJAL) is dedicated to the documentation and analysis of the indigenous languages of the Americas. Founded by Franz Boas and Pliny Earle Goddard in 1917, the journal focuses on the linguistics of American Indigenous languages. IJAL is an important repository for research based on field work and archival materials on the languages of North and South America.
[more]

front cover of Japanese/Korean Linguistics, Volume 21
Japanese/Korean Linguistics, Volume 21
Seungho Nam, Heejeong Ko, and Jongho Jun
CSLI, 2015
Japanese and Korean are typologically similar languages, and a linguistic phenomenon in the former often has a counterpart in the latter. The papers in this volume are from the twenty-first Japanese/Korean Linguistics Conference, which was held at the Seoul National University in October 2011. The collections in this volume include essays on the phonology, morphology, syntax, semantics, historical linguistics, discourse analysis, prosody, and psycholinguistics of both languages. Such comparative studies deepen our understanding of both languages and will be a useful reference for students and scholars in either field.
[more]

front cover of John Miles Foley's World of Oralities
John Miles Foley's World of Oralities
Text, Tradition, and Contemporary Oral Theory
Mark C. Amodio
Arc Humanities Press, 2020
This collection brings together newly commissioned and cutting-edge essays on oral text and tradition ranging from the ancient and medieval world to the present day by a leading group of European and North American oral theorists. Using a range of materials including the Bible, Greek epic, Beowulf, Old Norse and Old English riddles, and medieval music, the contributors collectively work to refine, challenge, and further advance contemporary Oral Theory, an interdisciplinary school of thought heavily influenced by John Miles Foley, whose work provides the jumping-off point for this volume. The book includes a useful introduction to the history of oral theory and Foley’s ground-breaking and influential work.
[more]

front cover of A Key into the Language of America
A Key into the Language of America
The Tomaquag Museum Edition
Roger Williams
Westholme Publishing, 2019
A New Edition of One of the Most Important Cultural Artifacts of European and Indigenous American Contact
Roger Williams’s Key into the Language of America, first published in 1643, is one of the most important artifacts of early Indigenous American culture. In it, Williams recorded the day-to-day experience of the Narragansett people of Rhode Island in their own words, the first documentation of an American Indian language in English. Williams’s Key can be read at many levels because of its historical, literary, political, and religious significance. Its greatest value, though, is its intimate portrait of the Narragansett and their linguistic neighbors in the early years of European colonial settlement, before disease, dislocation, warfare—in particular, King Philip’s War—and colonial interference had diminished their population and power in the region. An extraordinary achievement, Williams’s Key gives us a contemporary account of Narragansett family life, of their sociability and skill in business, their dress, foodways, and the farming, fishing, and hunting that formed the basis of their sustenance practices. 
This new Tomaquag Museum edition includes for the first time cultural commentary provided by the Narragansett Tribe as well as modern linguistic information provided by a leading authority in the study of American Indian languages. 
The Tomaquag Museum, located in Exeter, Rhode Island, is an Indigenous nonprofit organization dedicated to sharing the culture, arts, and history of the Narragansett and other tribal communities of southern New England.
[more]

front cover of Kinship Systems
Kinship Systems
Change and Reconstruction
Patrick McConvell
University of Utah Press, 2013
Kinship systems are the glue that holds social groups together. This volume presents a novel approach to understanding the genesis of these systems and how and why they change. The editors bring together experts from the disciplines of anthropology and linguistics to explore kinship in societies around the world and to reconstruct kinship in ancient times. Kinship Systems presents evidence of renewed activity and advances in this field in recent years which will contribute to the current interdisciplinary focus on the evolution of society. While all continents are touched on in this book, there is special emphasis on Australian indigenous societies, which have been a source of fascination in kinship studies.

One key argument in the book is that linguistic evidence for reconstruction of ancient terminologies can provide strong independent evidence to complement anthropologists’ notions of structural kinship transformations and ground them in actual historical and  geographical contexts. There are principles that we all share, no matter what kind of society we live in, and these provide a common “language” for anthropology and linguistics. With this language we can accurately compare how family relations are organized in different societies, as well as how we talk about such relations. Because this concept has often been denied by the trajectories in anthropology over the last few decades, Kinship Systems represents a reassertion of, and advances on, classical kinship theory and methods. Innovations and interdisciplinary methods are described by the originators of the new approaches and other leading regional experts.
[more]

front cover of Language Choice in Enlightenment Europe
Language Choice in Enlightenment Europe
Education, Sociability, and Governance
Edited by Vladislav Rjéoutski and Willem Frijhoff
Amsterdam University Press, 2018
This multinational collection of essays challenges the traditional image of a monolingual Ancient Regime in Enlightenment Europe, both East and West. Its archival research explores the important role played by selective language use in social life and in the educational provisions in the early constitution of modern society. A broad range of case studies show how language was viewed and used symbolically by social groups“ranging from the nobility to the peasantry“to develop, express, and mark their identities.
[more]

front cover of Language in Hand
Language in Hand
Why Sign Came Before Speech
William C. Stokoe
Gallaudet University Press, 2001

In Language in Hand: Why Sign Came Before Speech, William C. Stokoe begins his exploration of the origin of human language with a 2400-year-old quote by Democritus: “Everything existing in the universe is the fruit of chance and necessity.” Stokoe capitalizes upon this simple credo in this far-ranging examination of the scholarly topography to support his formula for the development of language in humans: gesture-to-language-to-speech. Intrinsic to this is the proposition that speech is sufficient for language, but not necessary. Chance brought human ancestors down from the trees to the ground, freeing their hands for gesture, and then sign language, a progression that came from the necessity to communicate.

       Stokoe recounts in Language in Hand how inspiration grew out of his original discovery in the 1950s and ’60s that deaf people who signed were using a true language with constructions that did not derive from spoken English. This erudite, highly engaging investigation calls upon decades of personal experience and published research to refute the recently entrenched principles that humans have a special, innate learning faculty for language and that speech equates with language. Integrating current findings in linguistics, semiotics, and anthropology, Stokoe fashions a closely-reasoned argument that suggests how our human ancestors’ powers of observation and natural hand movements could have evolved into signed morphemes.

       Stokoe also proposes how the primarily gestural expression of language with vocal support shifted to primarily vocal language with gestural accompaniment. When describing this transition, however, he never loses sight of the significance of humans in the natural world and the role of environmental stimuli in the development of language. Stokoe illustrates this contention with fascinating observations of small, contemporary ethnic groups such as the Assiniboin Nakotas, a Native American group from Montana that intermingle their spoken and signed languages depending upon cultural imperatives.

       Language in Hand also presents innovative thoughts on classifiers in American Sign Language and their similarity to certain spoken languages, convincing evidence that speech originally copied sign language forms before developing unrelated conventions through usage. Stokoe concludes with a hypothesis on how the acceptance of sign language as the first language of humans could revolutionize the education of infants, both deaf and hearing, who, like early humans, have the full capacity for language without speech.

[more]

front cover of Languages of Modern Jewish Cultures
Languages of Modern Jewish Cultures
Comparative Perspectives
Edited by Joshua L. Miller and Anita Norich
University of Michigan Press, 2016
This collection of essays brings to Jewish Language Studies the conceptual frameworks that have become increasingly important to Jewish Studies more generally: transnationalism, multiculturalism, globalization, hybrid cultures, multilingualism, and interlingual contexts. Languages of Modern Jewish Cultures collects work from prominent scholars in the field, bringing world literary and linguistic perspectives to generate distinctively new historical, cultural, theoretical, and scientific approaches to this topic of ongoing interest. Chapters of this edited volume consider from multiple angles the cultural politics of myths, fantasies, and anxieties of linguistic multiplicity in the history, cultures, folkways, and politics of global Jewry. Methodological range is as important to this project as linguistic range. Thus, in addition to approaches that highlight influence, borrowings, or acculturation, the volume represents those that highlight syncretism, the material conditions of Jewish life, and comparatist perspectives.

[more]

front cover of The Languages of Native America
The Languages of Native America
Historical and Comparative Assessment
Edited by Lyle Campbell and Marianne Mithun
University of Texas Press, 1979

These essays were drawn from the papers presented at the Linguistic Society of America's Summer Institute at the State University of New York at Oswego in 1976. The contents are as follows:

  • Lyle Campbell and Marianne Mithun, "Introduction: North American Indian Historical Linguistics in Current Perspective"
  • Ives Goddard, "Comparative Algonquian"
  • Marianne Mithun, "Iroquoian"
  • Wallace L. Chafe, "Caddoan"
  • David S. Rood, "Siouan"
  • Mary R. Haas, "Southeastern Languages"
  • James M. Crawford, "Timucua and Yuchi: Two Language Isolates of the Southeast"
  • Ives Goddard, "The Languages of South Texas and the Lower Rio Grande"
  • Irvine Davis, "The Kiowa-Tanoan, Keresan, and Zuni Languages"
  • Susan Steele, "Uto-Aztecan: An Assessment for Historical and
  • Comparative Linguistics"
  • William H. Jacobsen, Jr., "Hokan lnter-Branch Comparisons"
  • Margaret Langdon, "Some Thoughts on Hokan with Particular Reference to Pomoan and Yuman"
  • Michael Silverstein, ''Penutian: An Assessment"
  • Laurence C. Thompson, "Salishan and the Northwest"
  • William H. Jacobsen, Jr., "Wakashan Comparative Studies"
  • William H. Jacobsen, Jr., "Chimakuan Comparative Studies"
  • Michael E. Krauss, "Na-Dene and Eskimo-Aleut"
  • Lyle CampbelI, "Middle American Languages"
  • Eric S. Hamp, "A Glance from Now On."
[more]

front cover of The Languages of Scandinavia
The Languages of Scandinavia
Seven Sisters of the North
Ruth H. Sanders
University of Chicago Press, 2017
From fjords to mountains, schools of herring to herds of reindeer, Scandinavia is rich in astonishing natural beauty. Less well known, however, is that it is also rich in languages. Home to seven languages, Scandinavia has traditionally been understood as linguistically bifurcated between its five Germanic languages (Danish, Norwegian, Swedish, Icelandic, and Faroese) and its two Finno-Ugric ones (Finnish and Sámi). In The Languages of Scandinavia, Ruth H. Sanders takes a pioneering approach: she considers these Seven Sisters of the North together.

While the two linguistic families that comprise Scandinavia’s languages ultimately have differing origins, the Seven Sisters have coexisted side by side for millennia. As Sanders reveals, a crisscrossing of names, territories, and even to some extent language genetics—intimate language contact—has created a body of shared culture, experience, and linguistic influences that is illuminated when the story of these seven languages is told as one. Exploring everything from the famed whalebone Lewis Chessmen of Norse origin to the interactions between the Black Death and the Norwegian language, The Languages of Scandinavia offers profound insight into languages with a cultural impact deep-rooted and far-reaching, from the Icelandic sagas to Swedish writer Stieg Larsson’s internationally popular Millennium trilogy. Sanders’s book is both an accessible work of linguistic scholarship and a fascinating intellectual history of language.
[more]

front cover of Latin
Latin
Story of a World Language
Jürgen Leonhardt
Harvard University Press, 2013

The mother tongue of the Roman Empire and the lingua franca of the West for centuries after Rome’s fall, Latin survives today primarily in classrooms and texts. Yet this “dead language” is unique in the influence it has exerted across centuries and continents. Jürgen Leonhardt has written a full history of Latin from antiquity to the present, uncovering how this once parochial dialect developed into a vehicle of global communication that remained vital long after its spoken form was supplanted by modern languages.

Latin originated in the Italian region of Latium, around Rome, and became widespread as that city’s imperial might grew. By the first century BCE, Latin was already transitioning from a living vernacular, as writers and grammarians like Cicero and Varro fixed Latin’s status as a “classical” language with a codified rhetoric and rules. As Romance languages spun off from their Latin origins following the empire’s collapse—shedding cases and genders along the way—the ancient language retained its currency as a world language in ways that anticipated English and Spanish, but it ceased to evolve.

Leonhardt charts the vicissitudes of Latin in the post-Roman world: its ninth-century revival under Charlemagne and its flourishing among Renaissance writers who, more than their medieval predecessors, were interested in questions of literary style and expression. Ultimately, the rise of historicism in the eighteenth century turned Latin from a practical tongue to an academic subject. Nevertheless, of all the traces left by the Romans, their language remains the most ubiquitous artifact of a once peerless empire.

[more]

front cover of Linguistic and Cultural Foreign Policies of European States
Linguistic and Cultural Foreign Policies of European States
18th-20th Centuries
Edited by Karène Sanchez-Summerer and Willem Frijhoff
Amsterdam University Press, 2017
The policies relating to language pursued by European monarchies and states have been widely studied, but far less attention has been given to their linguistic and cultural policies in territories outside their own borders. This volume takes an interdisciplinary approach to filling that gap, distinguishing and analysing several different types of linguistic and foreign cultural policies. Such policies, the contributors show, tended not to be proclaimed officially, but they nonetheless had lasting effects on both language and culture in Europe and beyond.
[more]

front cover of Mechanisms of Syntactic Change
Mechanisms of Syntactic Change
Edited by Charles N. Li
University of Texas Press, 1977

Historical linguistics, the oldest field in linguistics, has been traditionally dominated by phonological and etymological investigations. Only in the late twentieth century have linguists begun to focus their interest and research on the area of syntactic change and the insight it provides on the nature of language. This volume represents the first major contribution on the mechanisms of syntactic change.

The fourteen articles that make up this volume were selected from the Symposium on the Mechanisms of Syntactic Change held at the University of California, Santa Barbara, in 1976, one of a series of three conferences sponsored by the National Science Foundation.

These papers clearly demonstrate that the generative approach to the study of language does not explain diachronic processes in syntax. This collection is enlightening, provocative, and carefully documented with data drawn from a great variety of language families.

[more]

front cover of Multilingualism, Nationhood, and Cultural Identity
Multilingualism, Nationhood, and Cultural Identity
Northern Europe, 16th-19th Centuries
Edited by Willem Frijhoff, Marie-Christine Kok Escalle, and Karène Sanchez-Summerer
Amsterdam University Press, 2017
Before the modern nation-state became a stable, widespread phenomenon throughout northern Europe, multilingualism-the use of multiple languages in one geographical area-was common throughout the region. This book brings together historians and linguists, who apply their respective analytic tools to offer an interdisciplinary interpretation of the functions of multilingualism in identity-building in the period, and, from that, draw valuable lessons for understanding today's cosmopolitan societies.
[more]

front cover of Native Tongues
Native Tongues
Colonialism and Race from Encounter to the Reservation
Sean P. Harvey
Harvard University Press, 2015

Sean Harvey explores the morally entangled territory of language and race in this intellectual history of encounters between whites and Native Americans in the eighteenth and nineteenth centuries. Misunderstandings about the differences between European and indigenous American languages strongly influenced whites’ beliefs about the descent and capabilities of Native Americans, he shows. These beliefs would play an important role in the subjugation of Native peoples as the United States pursued its “manifest destiny” of westward expansion.

Over time, the attempts of whites to communicate with Indians gave rise to theories linking language and race. Scholars maintained that language was a key marker of racial ancestry, inspiring conjectures about the structure of Native American vocal organs and the grammatical organization and inheritability of their languages. A racially inflected discourse of “savage languages” entered the American mainstream and shaped attitudes toward Native Americans, fatefully so when it came to questions of Indian sovereignty and justifications of their forcible removal and confinement to reservations.

By the mid-nineteenth century, scientific efforts were under way to record the sounds and translate the concepts of Native American languages and to classify them into families. New discoveries by ethnologists and philologists revealed a degree of cultural divergence among speakers of related languages that was incompatible with prevailing notions of race. It became clear that language and race were not essentially connected. Yet theories of a linguistically shaped “Indian mind” continued to inform the U.S. government’s efforts to extinguish Native languages for years to come.

[more]

front cover of New Perspectives on Language Variety in the South
New Perspectives on Language Variety in the South
Historical and Contemporary Approaches
Michael D. Picone
University of Alabama Press, 2015
The third installment in the landmark LAVIS (Language Variety in the South) series, New Perspectives on Language Variety in the South: Historical and Contemporary Approaches brings together essays devoted to the careful examination and elucidation of the rich linguistic diversity of the American South, updating and broadening the work of the earlier volumes by more fully capturing the multifaceted configuration of languages and dialects in the South.
 
Beginning with an introduction to American Indian languages of the Southeast, five fascinating essays discuss indigenous languages, including Caddo, Ofo, and Timucua, and evidence for the connection between the Pre-Columbian Southeast and the Caribbean.
 
Five essays explore the earlier Englishes of the South, covering topics such as the eighteenth century as the key period in the differentiation of Southern American English and the use of new quantitative methods to trace the transfer of linguistic features from England to America. They examine a range of linguistic resources, such as plantation overseers’ writings, modern blues lyrics, linguistic databases, and lexical and locutional compilations that reveal the region’s distinctive dialectal traditions.
 
New Perspectives on Language Variety in the South: Historical and Contemporary Approaches widens the scope of inquiry into the linguistic influences of the African diaspora as evidenced in primary sources and records. A comprehensive essay redefines the varieties of French in Louisiana, tracing the pathway from Colonial Louisiana to the emergence of Plantation Society French in a diglossic relationship with Louisiana Creole. A further essay maps the shift from French to English in family documents.
 
An assortment of essays on English in the contemporary South touch on an array of compelling topics from discourse strategies to dialectal emblems of identity to stereotypes in popular perception.
 
Essays about recent Latino immigrants to the South bring the collection into the twenty-first century, taking into account the dramatic increase in the population of Spanish speakers and illuminating the purported role of “Spanglish,” the bilingual lives of Spanish-speaking Latinos in Mississippi, and the existence of regional Spanish dialectal diversity.
[more]

front cover of North Carolina English, 1861-1865
North Carolina English, 1861-1865
A Guide and Glossary
Michael E. Ellis
University of Tennessee Press, 2013
In North Carolina English, 1861–1865, Michael E. Ellis offers an Oxford English Dictionary–like take on regional language based on more than two thousand letters and diaries composed by North Carolinians during the Civil War. These documents are part of a larger project, the Corpus of American Civil War Letters (CACWL), aimed at locating, photographing, and transcribing letters written during the period from all parts of the country. With little formal education, the correspondents were men and women who wrote “by ear,” often reproducing their spoken language through unconventional spellings and grammatical forms, as well as regional or archaic words and usages.
    The core of the book is an alphabetically arranged glossary of words and expressions characteristic of mid–nineteenth century North Carolina, each containing excerpts from the letters themselves to illustrate meaning and usage. While the majority of the writers were Confederate soldiers and their family members, the collection also includes letters from slaves, former slaves, and African Americans from North Carolina serving in the Union Army. The soldiers’ letters rarely contain details about battles, except to list the names of relatives or neighbors among the killed or wounded. After a battle, a soldier might simply write, “the Like of ded men an horses I never saw before” or “we hav lost a heep of men and kild a heep of yankeys.” As Joel Howard of Lincoln County wrote home in June 1863, “I have bin in the ware and Saw the ware and heard tell of the ware till I have got tired of it. if I Could get clear of this ware I neve[r] want to Read of A nother.”
    Food is perhaps the most common topic, followed by illness. Numerous terms relate to farming, clothing, religion, and the effects of the war itself, as well as entries for expressions that have long since disappeared from American English: in the gants, on the goose, and up the spout.
    In addition to the glossary, Ellis offers an extensive overview of North Carolina English of the period, delves into the social background of the letter writers, and provides invaluable guidance to the ways in which Civil War letters should be read. A unique window into a largely neglected corner of our extraordinarily rich and regionally distinct language, this volume will prove an indispensable reference for scholars and students seeking to reconstruct the world of the common Civil War soldier.
[more]

logo for Harvard University Press
On the Latin Language, Volume I
Books 5–7
Varro
Harvard University Press

Ancient Roman word lore.

Varro (M. Terentius), 116–27 BC, of Reate, renowned for his vast learning, was an antiquarian, historian, philologist, student of science, agriculturist, and poet. He was a republican who was reconciled to Julius Caesar and was marked out by him to supervise an intended national library.

Of Varro’s more than seventy works involving hundreds of volumes we have only his treatise On Agriculture (in LCL 283) and part of his monumental achievement De Lingua Latina (On the Latin Language), a work typical of its author’s interest not only in antiquarian matters but also in the collection of scientific facts. Originally it consisted of twenty-five books in three parts: etymology of Latin words (Books 1–7); their inflections and other changes (Books 8–13); and syntax (Books 14–25). Of the whole work survive (somewhat imperfectly) Books 5–10. These are from the section (Books 4–6) that applied etymology to words of time and place and to poetic expressions; the section (Books 7–9) on analogy as it occurs in word formation; and the section (Books 10–12) that applied analogy to word derivation. Varro’s work contains much that is of very great value to the study of the Latin language.

The Loeb Classical Library edition of On the Latin Language is in two volumes.

[more]

logo for Harvard University Press
On the Latin Language, Volume II
Books 8–10 and Fragments
Varro
Harvard University Press

Ancient Roman word lore.

Varro (M. Terentius), 116–27 BC, of Reate, renowned for his vast learning, was an antiquarian, historian, philologist, student of science, agriculturist, and poet. He was a republican who was reconciled to Julius Caesar and was marked out by him to supervise an intended national library.

Of Varro’s more than seventy works involving hundreds of volumes we have only his treatise On Agriculture (in LCL 283) and part of his monumental achievement De Lingua Latina (On the Latin Language), a work typical of its author’s interest not only in antiquarian matters but also in the collection of scientific facts. Originally it consisted of twenty-five books in three parts: etymology of Latin words (Books 1–7); their inflections and other changes (Books 8–13); and syntax (Books 14–25). Of the whole work survive (somewhat imperfectly) Books 5–10. These are from the section (Books 4–6) that applied etymology to words of time and place and to poetic expressions; the section (Books 7–9) on analogy as it occurs in word formation; and the section (Books 10–12) that applied analogy to word derivation. Varro’s work contains much that is of very great value to the study of the Latin language.

The Loeb Classical Library edition of On the Latin Language is in two volumes.

[more]

front cover of Original Signs
Original Signs
Gesture, Sign, and the Sources of Language
David F. Armstrong
Gallaudet University Press, 2002

In the ongoing debate about evolution, scholars frequently argue either the perspective that humans stand as the end product of a deliberate process or that they derive from a series of random acts of natural selection. David F. Armstrong’s new book Original Signs embraces the Darwinian concept of natural selection and extends it to apply to the formation of language. While most current linguistic theory envisions language as a system for translating the contents of the mind into linear strings of arbitrary symbols, Armstrong asserts that this model does not characterize signed languages. He shows that language is inherently a multichannel activity, of which the two primary channels are auditory and visual.

Original Signs employs a more expansive notion of language that takes into account the full range of human communicative behavior. By making no strict separation between language and gesture, this thought-provoking work reveals that the use by deaf people of signs to create a fully formed language is also a natural facet of communication development for hearing people.

Armstrong explores the influences of Plato and Descartes on modern linguistics, and delineates the theories of earlier anthropological linguists Edward Sapir and Benjamin Lee Whorf, who thought of language as natural experiments connected to individual cultures. This exceptional work of scholarship methodically demonstrates that the intricacies of how languages develop, whether they depend upon words or signs, and that the complexity among languages that contact one another cannot be accounted for by the sequential hierarchical processes previously put forth by linguists and logicians. Original Signs will prove to be a fascinating, watershed work invaluable to linguists, anthropologists, and all other scholars and students engaged in the search for the origin of language.

[more]

front cover of Ossium Carnes Multae e Marci Tullii Ciceronis Epistulis / The Bones’ Meats Abundant from the Epistles of Marcus Tullius Cicero
Ossium Carnes Multae e Marci Tullii Ciceronis Epistulis / The Bones’ Meats Abundant from the Epistles of Marcus Tullius Cicero
Reginaldus Thomas Foster
Catholic University of America Press, 2021
Beginners and experts alike will find a complete immersion into the workings and nature of the Latin language embodied in the incomparable, insuperable epistles of the great Marcus Tullius Cicero, something which other commentators pass over or scorn. This second volume puts “meat on the bones” of the Latin language presented in the first volume: Ossa Latinitatis Sola: The Mere Bones of Latin. The personal letters of Cicero provide ample meat to enflesh the skeletal structure of the language, thus the title: Ossium Carnes Multae: The Bones’ Meats Abundant from the epistles of Marcus Tullius Cicero. Part 1 presents 51 complete letters from the Tyrell-Purser text. Facing each letter is an image of its oldest manuscript edition as early as the ninth century, which are preserved and guarded in the Medicea Laurentiana library in Florence, Italy, witnessing to the human hand preserving this monument of world heritage for over two millennia. Part 2 follows with a most careful rendition into English of Tully’s living, telephone-like Latin discourse. A thorough treatment and explanation of noteworthy elements of his natural talk follows with numerous references to the Encounters in Volume I. All this has students, learners, teachers, experts of the Latin language in mind and is humbly designed to deepen the understanding and appreciation of specific expressions and peculiarities of Cicero’s language itself. Part 3 provides 500 sentences consisting of from 1 to 5 words and suited for the beginnings or continuation of Latin conversations: 200 declarations, 100 questions, 100 exclamations, 100 injunctions drawn from his letters. The volume is amply indexed. All this has been done to enhance the study and use of Latin, to popularize Cicero’s correspondence, to prepare the reader for Volume III which will deal again with the letters and their usefulness for Latin conversation.
[more]

logo for University of Illinois Press
The Other Tongue
English Across Cultures
Edited by Braj B. Kachru
University of Illinois Press, 1992

When The Other Tongue appeared in 1982, it was called "required reading for all those concerned with English teaching in non-native situations, from the classroom teacher to the policy planner", Jowhn Platt, English World-Wide) and "an extremely useful and stimulating collection" (William C. Ritchie, Language). It introduced refreshingly new perspectives for understanding the spread and functions of English around the world.

This dramatically revised volume contains eight new chapters, replacing or updating more than half of the first edition. The Other Tongue is the first attempt to integrate and address provocative issues relevant to a deeper understanding of the forms and functions of English within different sociolinguistic, cross-cultural, and cross-linguistic contexts. The volume discusses linguistic, literary, pedagogical, and attitudinal issues related to world Englishes.

[more]

front cover of Papers of the Fiftieth Algonquian Conference
Papers of the Fiftieth Algonquian Conference
Monica Macaulay
Michigan State University Press, 2021
Papers of the Algonquian Conference is a collection of peer-reviewed scholarship from an annual international forum that focuses on topics related to the languages and cultures of Algonquian peoples. This series touches on a variety of subject areas, including anthropology, archaeology, education, ethnography, history, Indigenous studies, language studies, literature, music, political science, psychology, religion, and sociology. Contributors often cite never-before-published data in their research, giving the reader a fresh and unique insight into the Algonquian peoples and rendering these papers essential reading for those interested in studying Algonquian society.
[more]

front cover of Papers of the Fifty-First Algonquian Conference
Papers of the Fifty-First Algonquian Conference
Monica Macaulay
Michigan State University Press, 2022
Papers of the Algonquian Conference is a collection of peer-reviewed scholarship from an annual international forum that focuses on topics related to the languages and cultures of Algonquian peoples. This series touches on a variety of subject areas, including anthropology, archaeology, education, ethnography, history, Indigenous studies, language studies, literature, music, political science, psychology, religion, and sociology. Contributors often cite never before published data in their research, giving the reader a fresh and unique insight into the Algonquian peoples and rendering these papers essential reading for those interested in studying Algonquian society.
[more]

front cover of Papers of the Fifty-Second Algonquian Conference
Papers of the Fifty-Second Algonquian Conference
Monica Macaulay
Michigan State University Press, 2023
Papers of the Algonquian Conference is a collection of peer-reviewed scholarship from an annual international forum that focuses on topics related to the languages and cultures of Algonquian peoples. This series touches on a variety of subject areas, including anthropology, archaeology, education, ethnography, history, Indigenous studies, language studies, literature, music, political science, psychology, religion, and sociology. Contributors often cite never-before-published data in their research, giving the reader a fresh and unique insight into the Algonquian peoples and rendering these papers essential reading for those interested in studying Algonquian society.
[more]

front cover of Papers of the Forty-Eighth Algonquian Conference
Papers of the Forty-Eighth Algonquian Conference
Monica Macaulay
Michigan State University Press, 2019
Papers of the Algonquian Conference is a collection of peer-reviewed scholarship from an annual international forum that focuses on topics related to the languages and cultures of Algonquian peoples. This series touches on a variety of subject areas, including anthropology, archaeology, education, ethnography, history, Indigenous studies, language studies, literature, music, political science, psychology, religion, and sociology. Contributors often cite never-before-published data in their research, giving the reader a fresh and unique insight into the Algonquian peoples and rendering these papers essential reading for those interested in studying Algonquian society.
[more]

front cover of Papers of the Forty-Fifth Algonquian Conference
Papers of the Forty-Fifth Algonquian Conference
Monica Macaulay
Michigan State University Press, 2017
Papers of the Algonquian Conference is a collection of peer-reviewed presentations from an annual international forum that focuses on topics related to the languages and cultures of Algonquian peoples. This volume touches on a variety of subject areas, including anthropology, archaeology, education, ethnography, history, Indigenous studies, language studies, literature, music, political science, psychology, religion, and sociology. Contributors often cite never-before-published data in their research, giving the reader a fresh and unique insight into the Algonquian peoples and rendering these papers essential reading for those interested in studying Algonquian society.
 
 
[more]

front cover of Papers of the Forty-Ninth Algonquian Conference
Papers of the Forty-Ninth Algonquian Conference
Monica Macaulay
Michigan State University Press, 2020
Papers of the Algonquian Conference is a collection of peer-reviewed scholarship from an annual international forum that focuses on topics related to the languages and cultures of Algonquian peoples. This series touches on a variety of subject areas, including anthropology, archaeology, education, ethnography, history, Indigenous studies, language studies, literature, music, political science, psychology, religion, and sociology. Contributors often cite never-before-published data in their research, giving the reader a fresh and unique insight into the Algonquian peoples and rendering these papers essential reading for those interested in studying Algonquian society.
[more]

front cover of Papers of the Forty-Seventh Algonquian Conference
Papers of the Forty-Seventh Algonquian Conference
Monica Macaulay
Michigan State University Press, 2018
Papers of the Algonquian Conference is a collection of peer-reviewed presentations from an annual international forum that focuses on topics related to the languages and cultures of Algonquian peoples. This series touches on a variety of subject areas, including anthropology, archaeology, education, ethnography, history, Indigenous studies, language studies, literature, music, political science, psychology, religion, and sociology. Contributors often cite never-before-published data in their research, giving the reader a fresh and unique insight into the Algonquian peoples and rendering these papers essential reading for those interested in studying Algonquian society.
[more]

front cover of Papers of the Forty-Sixth Algonquian Conference
Papers of the Forty-Sixth Algonquian Conference
Monica Macaulay
Michigan State University Press, 2017
Papers of the Algonquian Conference is a collection of peer-reviewed presentations from an annual international forum that focuses on topics related to the languages and cultures of Algonquian peoples. This series touches on a variety of subject areas, including anthropology, archaeology, education, ethnography, history, Indigenous studies, language studies, literature, music, political science, psychology, religion, and sociology. Contributors often cite never-before-published data in their research, giving the reader a fresh and unique insight into the Algonquian peoples and rendering these papers essential reading for those interested in studying Algonquian society. 
[more]

logo for Harvard University Press
Particles in Ancient Greek Discourse
Exploring Particle Use across Genres
Anna Bonifazi
Harvard University Press

The study of ancient Greek particles has been an integral part of the study of the Greek language from its earliest beginnings. Among the first parts of speech to be distinguished in Greek scholarship were the σύνδεσμοι (“combiners”), which include the later category of particles. In the Renaissance, Matthaeus Devarius—a Greek scholar working in Rome—published a monograph on particles only sixteen years after Estienne’s Thesaurus Linguae Graecae, and in the nineteenth century many great German philologists devoted considerable attention to particles and their forms, functions, and meanings. In the second half of the twentieth century Greek particles have returned to scholarly attention, partly as a result of the developments in contemporary linguistics.

The Emmy-Noether project “The Pragmatic Functions and Meanings of Ancient Greek Particles,” carried out in the Classics Department of the University of Heidelberg from 2010 to 2014, set out to trace more than two millennia of research on Greek particles, and to take stock of current work on particles, both within and beyond ancient Greek. Building on the foundations of this scholarship, Particles in Ancient Greek Discourse undertakes an analysis of particle use across five genres of ancient Greek discourse: epic, lyric, tragedy, comedy, and historiography.

[more]

logo for Harvard University Press
Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium, 39
2019
Myrzinn Boucher-Durand
Harvard University Press

This volume of the Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium offers a wide range of articles on topics across the field of Celtic Studies. It includes the Colloquium keynote given by Prof. Barbara Hillers which studied the literary use of folklore, Irish and international, in the Irish tale “Aislinge Meic Con Glinne” (“The Vision of Mac Con Glinne”).

More recent literary topics expand the scope of this volume from the medieval into the early modern period, and into the early twentieth century. Of special interest to scholars of more recent times will be articles on the Irish language in nineteenth-century American print media, and on the unpublished sequel by Muiris Ó Súilleabháin to his memoir Fiche Blian ag Fás (1933), which was published in English as Twenty Years a-Growing.

[more]

front cover of Qumran Hebrew
Qumran Hebrew
An Overview of Orthography, Phonology, and Morphology
Eric D. Reymond
SBL Press, 2014

A unique study of the Hebrew of the Dead Sea Scrolls

In Qumran Hebrew, Reymond examines the orthography, phonology, and morphology of the Dead Sea Scrolls. Short sections treat specific linguistic phenomena and present a synopsis and critique of previous research. Reymond’s approach emphasizes problems posed by scribal errors and argues that guttural letters had not all “weakened” but instead were “weak” in specific linguistic environments, texts, or dialects. Reymond illustrates that certain phonetic shifts (such as the shift of yodh > aleph and the opposite shift of aleph > yodh) occur in discernible linguistic contexts that suggest this was a real phonetic phenomenon.

Features:

  • Summary and critique of previous research
  • Discussion of the most recently published scrolls
  • Examination of scribal errors, guttural letters, and phonetic shifts
[more]

front cover of Reading and Writing in Babylon
Reading and Writing in Babylon
Dominique Charpin
Harvard University Press, 2010

Over 5,000 years ago, the history of humanity radically changed direction when writing was invented in Sumer, the southern part of present-day Iraq. For the next three millennia, kings, aristocrats, and slaves all made intensive use of cuneiform script to document everything from royal archives to family records.

In engaging style, Dominique Charpin shows how hundreds of thousands of clay tablets testify to the history of an ancient society that communicated broadly through letters to gods, insightful commentary, and sales receipts. He includes a number of passages, offered in translation, that allow readers an illuminating glimpse into the lives of Babylonians. Charpin’s insightful overview discusses the methods and institutions used to teach reading and writing, the process of apprenticeship, the role of archives and libraries, and various types of literature, including epistolary exchanges and legal and religious writing.

The only book of its kind, Reading and Writing in Babylon introduces Mesopotamia as the birthplace of civilization, culture, and literature while addressing the technical side of writing and arguing for a much wider spread of literacy than is generally assumed. Charpin combines an intimate knowledge of cuneiform with a certain breadth of vision that allows this book to transcend a small circle of scholars. Though it will engage a broad general audience, this book also fills a critical academic gap and is certain to become the standard reference on the topic.

[more]

front cover of Rewriting Language
Rewriting Language
How Literary Texts Can Promote Inclusive Language Use
Christiane Luck
University College London, 2020
Extensively studied and heavily debated, inclusive language is a hot topic. Despite decades of research and scholarship, findings on its importance slip into neglect. How do we convince speakers of the importance of inclusive language? Christiane Luck’s Rewriting Language provides one possible answer: read fiction.
 
By engaging readers with the issue, novels spread awareness and promote linguistic change. Novels have the power to paint the problems presented with accessibility and spark change. Analyzing five iconic literary texts, including Ursula K. Le Guin’s The Left Hand of Darkness, Verena Stefan’s Häutungen, Marge Piercy’s Woman on the Edge of Time, and June Arnold’s The Cook and the Carpenter, Luck dives into the possibilities and challenges of linguistic neutrality. Rewriting Language illustrates the link between language and imagination. As Luck concludes, novels are valuable tools to embolden inclusive language use.
 
[more]

front cover of Rituals in Slavic Pre-Christian Religion
Rituals in Slavic Pre-Christian Religion
Festivals, Banqueting, and Divination
Juan Antonio Álvarez-Pedrosa
Arc Humanities Press, 2023
The authors comprehensively analyze all the available information regarding the ritual practices of Slavic pre-Christian religion that can be found in written medieval texts. After investigating every kind of reference to such practices, they offer a reconstruction of Slavic pre-Christian religion on the basis of these medieval testimonies. In doing so, they overcome the challenges presented by the fact that all of these sources are indirect, since the Slavs did not acquire literacy until they became Christians. Thus the writers of these texts mostly professed a monotheistic religion, being Christians and in some cases Muslims. The picture that they offer is biased and determined by their own faith. The present analysis innovatively combines testimonies from every Slavic area (Eastern, Western, and Southern), showing their mutual correspondences and emphasizing the relationship between the Slavic pre-Christian religion and its Indo-European roots.
[more]

front cover of Sound Writing
Sound Writing
Experimental Modernism and the Poetics of Articulation
Tobias Wilke
University of Chicago Press, 2022
Considers the avant-garde rethinking of poetic language in terms of physical speech production.
 
Avant-garde writers and artists of the twentieth century radically reconceived poetic language, appropriating scientific theories and techniques as they turned their attention to the physical process of spoken language. This modernist “sound writing” focused on the bodily production of speech, which it rendered in poetic, legible, graphic form.
 
Modernist sound writing aims to capture the acoustic phenomenon of vocal articulation by graphic means. Tobias Wilke considers sound writing from its inception in nineteenth-century disciplines like physiology and experimental phonetics, following its role in the aesthetic practices of the interwar avant-garde and through to its reemergence in the postwar period. These projects work with the possibility of crossing over from the audible to the visible, from speech to notation, from body to trace. Employing various techniques and concepts, this search for new possibilities played a central role in the transformation of poetry into a site of radical linguistic experimentation. Considering the works of writers and artists—including Raoul Hausmann, Kurt Schwitters, Viktor Shklovsky, Hugo Ball, Charles Olson, and Marshall McLuhan—Wilke offers a fresh look at the history of the twentieth-century avant-garde.
 
[more]

front cover of Speaking of Alabama
Speaking of Alabama
The History, Diversity, Function, and Change of Language
Edited by Thomas E. Nunnally
University of Alabama Press, 2019
Informative and entertaining essays on the accents, dialects, and speech patterns particular to Alabama
 
Thomas E. Nunnally’s fascinating volume presents essays by linguists who examine with affection and curiosity the speech varieties occurring both past and present across Alabama. Taken together, the accounts in this volume offer an engaging view of the major features that characterize Alabama’s unique brand of southern English.
 
Written in an accessible manner for general readers and scholars alike, Speaking of Alabama includes such subjects as the special linguistic features of the Southern drawl, the “phonetic divide” between north and south Alabama, “code-switching” by African American speakers in Alabama, pejorative attitudes by Alabama speakers toward their own native speech, the influence of foreign languages on Alabama speech to the vibrant history and continuing influence of non-English languages in the state, as well as ongoing changes in Alabama’s dialects.
 
Adding to these studies is a foreword by Walt Wolfram and an afterword by Michael B. Montgomery, both renowned experts in southern English, which place both the methodologies and the findings of the volume into their larger contexts and point researchers to needed work ahead in Alabama, the South, and beyond. The volume also contains a number of useful appendices, including a guide to the sounds of Southern English, a glossary of linguistic terms, and online sources for further study.
 
Language, as presented in this collection, is never abstract but always examined in the context of its speakers’ day-to-day lives, the driving force for their communication needs and choices. Whether specialist or general reader, Alabamian or non-Alabamian, all readers will come away from these accounts with a deepened understanding of how language functions between individuals, within communities, and across regions, and will gain a new respect for the driving forces behind language variation and language change.
[more]

front cover of Take My Word for It
Take My Word for It
A Dictionary of English Idioms
Anatoly Liberman
University of Minnesota Press, 2022

Three centuries of English idioms—their unusual origins and unexpected interpretations

To pay through the nose. Raining cats and dogs. By hook or by crook. Curry favor. Drink like a fish. Eat crow. We hear such phrases every day, but this book is the first truly all-encompassing etymological guide to both their meanings and origins. Spanning more than three centuries, Take My Word for It is a fascinating, one-of-a-kind window into the surprisingly short history of idioms in English. Widely known for his studies of word origins, Anatoly Liberman explains more than one thousand idioms, both popular and obscure, occurring in both American and British standard English and including many regional expressions.

The origins, and even the precise meaning, of most idioms are often obscure and lost in history. Based on a critical analysis of countless conjectures, with exact, in-depth references (rare in the literature on the subject), Take My Word for It provides not only a large corpus of idiomatic phrases but also a vast bibliography. Detailed indexes and a thesaurus make the content accessible at a glance, and Liberman’s introduction and conclusion add historical dimensions. The result of decades of research by a leading authority, this book is both instructive and absorbing for scholars and general readers, who won’t find another resource as comparable in scope or based on data even remotely as exhaustive.

[more]

front cover of Tamil
Tamil
A Biography
David Shulman
Harvard University Press, 2016

Spoken by eighty million people in South Asia and a diaspora that stretches across the globe, Tamil is one of the great world languages, and one of the few ancient languages that survives as a mother tongue for so many speakers. David Shulman presents a comprehensive cultural history of Tamil—language, literature, and civilization—emphasizing how Tamil speakers and poets have understood the unique features of their language over its long history. Impetuous, musical, whimsical, in constant flux, Tamil is a living entity, and this is its biography.

Two stories animate Shulman’s narrative. The first concerns the evolution of Tamil’s distinctive modes of speaking, thinking, and singing. The second describes Tamil’s major expressive themes, the stunning poems of love and war known as Sangam poetry, and Tamil’s influence as a shaping force within Hinduism. Shulman tracks Tamil from its earliest traces at the end of the first millennium BCE through the classical period, 850 to 1200 CE, when Tamil-speaking rulers held sway over southern India, and into late-medieval and modern times, including the deeply contentious politics that overshadow Tamil today.

Tamil is more than a language, Shulman says. It is a body of knowledge, much of it intrinsic to an ancient culture and sensibility. “Tamil” can mean both “knowing how to love”—in the manner of classical love poetry—and “being a civilized person.” It is thus a kind of grammar, not merely of the language in its spoken and written forms but of the creative potential of its speakers.

[more]

logo for Harvard University Press
TA-U-RO-QO-RO
Studies in Mycenaean Texts, Language, and Culture in Honor of José Luis Melena Jiménez
Julián Méndez Dosuna
Harvard University Press, 2022

José Luis Melena Jiménez is a peerless scholar of editing the texts written in the Mycenaean writing system of the late second millennium BCE and explicating their linguistic and “historical” contents.

This volume takes up problems of script and language representation and textual interpretation, ranging from the use of punctuation markers and numbers in the Linear B tablets and the values of specific signs, to personal names and place names reflecting the ethnic composition of Mycenaean society and the dialects spoken during the proto-Homeric period of the late Bronze Age. New insights are offered into Mycenaean furniture, war chariots, pictorial vases, land cultivation, arboriculture, and shrine areas. Other papers discuss wealth finance, prestige goods, the ideology of obligatory payment, long-puzzling tax impositions, and the inevitable collapse of the palatial economic and political systems.

[more]

front cover of That’s the Ticket for Soup!
That’s the Ticket for Soup!
Victorian Views on Vocabulary as Told in the Pages of Punch
David Crystal
Bodleian Library Publishing, 2020

The vocabulary of the past is always intriguing, especially when it is no longer used in modern English. Many of the words and phrases that were popular in Victorian England may sound foreign today, but looking to original sources and texts can yield fascinating insight, especially when we see how vocabulary was pilloried by the satirists of the day. 

In That’s the Ticket for Soup!, the renowned language expert David Crystal returns to the pages of Punch magazine, England’s widely read satirical publication. Crystal has pored through the pages of Punch between its first issue in 1841 and the death of Queen Victoria in 1901 and extracted the articles and cartoons that poked fun at the jargon of the day. Here we have Victorian high and low society, with its fashionable and unfashionable slang, its class awareness on display in the vocabulary of steam engines, motor cars, and other products of the Industrial Revolution. Then, as now, people had strong feelings about the flood of new words entering English. Swearing, new street names, and the many borrowings from French provoked continual irritation and mockery, as did the Americanisms increasingly encountered in the British press. In addition to these entertaining examples, Crystal includes commentary on the context of the times and informative glossaries. This original and amusing collection reveals how many present-day feelings about words can be traced to the satire of a century ago. 

[more]

logo for Museum Tusculanum
Tocharian and Indo-European Studies 21
Edited by Birgit Anette Olsen, Hannes Fellner, Michaël Peyrot, and Georges-Jean Pinault
Museum Tusculanum, 2022
A diverse and comprehensive treatment of the relationships between ancient Tocharian A and B and other Indo-European languages.

This book offers the most diverse and comprehensive treatment of the relationships between ancient Tocharian A and B and other Indo-European languages. Studying now-extinct languages from the first millennium, early twentieth-century archaeologists discovered previously unknown Tocharian A and Tocharian B writings on Buddhist manuscripts near northwest China. Volumes in the Tocharian and Indo-European Studies series present the authoritative study of these two closely related languages, focusing both on philological and linguistic approaches toward their relationship with other Indo-European languages.
 
[more]

front cover of Translingual Inheritance
Translingual Inheritance
Language Diversity in Early National Philadelphia
Elizabeth Kimball
University of Pittsburgh Press, 2021
Honorable Mention, Rhetoric Society of America Book Award

Translingual Inheritance tells a new story of the early days of democracy in the United States, when English had not yet become the only dominant language. Drawing on translingual theory, which exposes how language use contrasts with the political constructions of named languages, Elizabeth Kimball argues that Philadelphians developed complex metalinguistic conceptions of what language is and how it mattered in their relations. In-depth chapters introduce the democratically active communities of Philadelphia between 1750 and 1830 and introduce the three most populous: Germans, Quakers (the Society of Friends), and African Americans. These communities had ways of knowing and using their own languages to create identities and serve the common good outside of English. They used these practices to articulate plans and pedagogies for schools, exercise their faith, and express the promise of the young democracy. Kimball draws on primary sources and archival texts that have been little seen or considered to show how citizens consciously took on the question of language and its place in building their young country and how such practice is at the root of what made democracy possible.
[more]

logo for University of London Press
Traslados/Translations
Essays on Latin America in Honour of Jason Wilson
Edited by Claire Lindsay
University of London Press, 2012

front cover of Ware's Victorian Dictionary of Slang and Phrase
Ware's Victorian Dictionary of Slang and Phrase
J. Redding Ware
Bodleian Library Publishing, 2013
Acutely aware of the changes affecting English at the end of the Victorian era, writer and journalist J. Redding Ware set out to record words and turns of phrase from all walks of life, from the curses in common use by sailors to the rhyming slang of the street and the jargon of the theater dandies. In doing so, he extended the lifespan of words like “air-hole,” “lally-gagging,” and “bow-wow mutton.”

First published in 1909 and reproduced here with a new introduction by Oxford English Dictionary editor John Simpson, Ware’s Victorian Dictionary of Slang and Phrase reflects the rich history of unofficial English. Many of the expressions are obsolete; one is not likely to have the misfortune of encountering a “parlour jumper.” Order a “shant of bivvy” at the pub and you’ll be met with a blank stare. But some of the entries reveal the origins of expressions still in use today, such as calling someone a “bad egg” to indicate that they are dishonest or of ill-repute. While showing the significant influence of American English on Victorian slang, the Dictionary also demonstrates how impressively innovative its speakers were.

A treasure trove of everyday language of the nineteenth century, this book has much to offer in terms of insight into the intriguing history of English and will be of interest to anyone with a passion for words.
[more]

front cover of Yiddish & English
Yiddish & English
The Story of Yiddish in America
Sol Steinmetz
University of Alabama Press, 2001

This is the only book to seriously treat the intriguing linguistic and cultural phenomenon of the intimate contact between Yiddish and English over the past 120 years.

Yiddish arrived in America as the mother tongue of millions of Jewish immigrants from eastern Europe. Not only did this language without a homeland survive in the great American melting pot, it infiltrated the majority language, English, with a wide variety of new words and expressions and helped to establish a new ethnic language called "Jewish English." New Yorkers, in particular, have adopted a long list of Yiddish words, including the well-known "kosher," "chutzpah," "klutz," "yenta," "nosh," "mavin," "schlep," and "shmo."

Yiddish had first developed from language sharing as Jews of northern France and northern Italy migrated into the German-speaking region of the Rhine Valley in the Middle Ages. Sol Steinmetz traces the development of such words as bonhomme from the Old French meaning "good man" to the Yiddish of bonim, or shul for synagogue derived from the German schuol, meaning "school," which had come originally from the Latin schola, for example. With a rich collection of quotations from literature and the press, Steinmetz documents the unusually high lexical, semantic, and intonational exchanges between Yiddish and English in America. He offers more than 1,200 Yiddish words, expressions, idioms, and phrases that have melted into the English vernacular.

Yiddish and English is important for Judaica collections with its two appendixes-one on the romanization of Yiddish and another of Yiddish-origin words, a Jewish-English glossary, a selected bibliography, and an index. But this slim volume is so entertaining and informative for the general reader that it is recommended for anyone who delights in word derivations and language.

[more]

front cover of Yooper Talk
Yooper Talk
Dialect as Identity in Michigan's Upper Peninsula
Kathryn A. Remlinger
University of Wisconsin Press, 2019
The Upper Peninsula of Michigan—known as “the U P”—is historically, geographically, and culturally distinct. Struggles over land, labor, and language during the last 150 years have shaped the variety of English spoken by resident Yoopers, as well as how they are viewed by outsiders—and themselves. Drawing on sixteen years of fieldwork, including interviews with seventy-five lifelong residents of the UP, Kathryn Remlinger examines how the idea of a unique Yooper dialect emerged. Considering UP English in relation to other regional dialects and their speakers, she looks at local identity, literacy practices, media representations, language attitudes, notions of authenticity, economic factors, tourism, and contact with non-English immigrant and Native American languages. The book also explores how a dialect becomes a recognizable and valuable commodity: Yooper talk (or “Yoopanese”) is emblazoned on t-shirts, flags, postcards, coffee mugs, and bumper stickers.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter